Start swinging - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: начало, старт, запуск, пуск, толчок, начало движения, взлет, преимущество, рывок, вздрагивание
verb: начинать, стартовать, начинаться, заводить, вздрагивать, пускать, тронуться, трогаться, браться, вздрогнуть
start of the show - начало шоу
car does not start - машина не заводится
going to start business - собирается начать бизнес
start contributing - начать вносить
start-up team - запуск команды
fast-start funding - быстро начать финансирование
start-up firms - пуско-наладочные фирмы
you better start talking to me - вам лучше начать говорить со мной
you are not gonna start - вы не собираетесь начать
how do we start - как мы начинаем
Синонимы к start: beginning, commencement, inception, emergence, square one, arrival, dawn, birth, eruption, onset
Антонимы к start: stop, break, leave, finish, end up, complete, pass, go out, off, end
Значение start: the point in time or space at which something has its origin; the beginning of something.
adjective: качающийся, поворотный, колеблющийся
noun: качание, колебание, размахивание
swinging hammer - качающийся молоток
swinging fluke anchor - якорь с поворотными лапами
swinging london - веселящийся Лондон
pointer swinging - качание стрелки
swinging arm - поворотный кронштейн
swinging arm gathering - подборка с помощью качающихся захватов
swinging 60s - качающиеся 60s
swinging a bat - размахивая битой
swinging out - качается из
air swinging - воздух качается
Синонимы к swinging: lilting, swingy, tripping, swing, vacillation, move back and forth, flutter, wag, wave, rock
Антонимы к swinging: very upset, behind the curve, behind the times, old fashioned, remaining, staying, unfashionable, unstylish, abandoning, aborting
Значение swinging: (of a person, place, or way of life) lively, exciting, and fashionable.
I don't want to start swinging that thing around when I don't know what I'm doing. |
Не хочу, чтобы он начал качаться, когда я не знаю, что делать. |
But after that I will, with much regret, start swinging the Wiki meat cleaver. |
Но после этого я с большим сожалением начну размахивать Вики-мясницким тесаком. |
Emile! Start swinging the light! |
— Эмиль, раскачивай лампу! |
I told her she'd better write a note to him quickly because people don't always start reading their typescript at once for correction. |
Я сказала, что лучше всею быстренько отправить ему записку, потому что авторы никогда не начинают сию же минуту править машинопись. |
So, the question is - I get asked sometimes: How do you start? |
Поэтому вопрос, который иногда мне задают: «С чего начать? |
I don't need to tell anyone here that there are a lot of dividing lines in our society right now, and a lot of them start to make sense, once you understand people's relationships with these government numbers. |
Нет нужды объяснять вам, что сегодня в нашем обществе много разграничительных линий, и многие из них приобретают смысл, когда вы понимаете отношение людей к этим данным правительства. |
Here, in this intimate group of 10,000, I'd like to bring to the table some changes that I find reasonable to start discussing. |
Здесь, в нашей группе из 10 000 человек, я бы хотела привести несколько изменений, которые я считаю стоящими обсуждения. |
Мы просто должны решить, что это начнётся с нас. |
|
What it means in terms of the distances between them, how they will start to feel separate from each other and just the logistics of the time. |
Речь идёт о расстоянии между ними, о том, как они будут себя чувствовать вдали друг от друга, и как в этом случае управлять временем. |
We start to measure the quality of our health care by how quickly we can access it. |
Мы начинаем измерять качество нашего здравоохранения по тому, как быстро мы можем получить к нему доступ. |
So if you want to start exploring beaches somewhere else, or you want to see two-sun sunsets, then you're talking about something that is very different, because you have to change the timescale and the body of humans in ways which may be absolutely unrecognizable. |
И если вы хотите исследовать пляжи где-то там или лицезреть закат двух солнц, то вы думаете о чём-то совершенно ином, потому что нам придётся изменить временнýю шкалу и тело человека, возможно, до полной неузнаваемости. |
If you start with some appreciation, it's like magic. |
Если начать с похвалы, то случается магия. |
Let's start with media. |
Начну со СМИ. |
If you do not believe me, start the investigation. |
Если ты мне не веришь, можешь начинать следствие. |
The ghosts whirled around the edges of the room, swinging in a spectral dance above the floor. |
Сейчас они закружились по краям комнаты в призрачном танце над полом. |
It's the last place before this road divides, and they start taking ground faster than we can keep up. |
Сразу за ней дорога расходится, и они смогут захватывать территорию быстрее, чем мы сможем реагировать. |
Я тут подумала, начну-ка я квартальный отчёт. |
|
You have to stop moping and start doing stuff that makes you feel better. |
Ты должен прекратить хандрить и начать делать вещи, которые заставят тебя почувствовать себя лучше. |
Matteo ducked under the wildly swinging limbs and wedged one dagger between two joints of the construct's wooden spine. |
Маттео нырнул под руку и вставил кинжал меж двух соединений деревянного хребта. |
We didn't start the perfect Thanksgiving tradition with a big family sitting around a turkey. |
Мы не начали традицию садиться всей семьей за стол, и есть индейку на День благодарения. |
You need to stop reassuring her that she's innocent and start convincing her that she's guilty. |
Тебе нужно перестать обнадеживать ее, что она невиновна, и начать убеждать ее, что она виновна. |
Some 3D buildings start to appear from an eye-elevation of 10,000 to 12,000 feet. |
Некоторые 3D-здания начинают появляться с высоты просмотра от 10000 до 12000 футов. |
If I start the little game here that the kids have done, it'll crash the space ship. |
Если я сейчас запущу это маленькую игру, разработанную детьми, я разрушу космический корабль. |
So I thought getting thrown out of prep school would be a good start. |
И для начала я решил вылететь из частной школы. |
When Johnny wasn't back at the start of afternoon recess, I thought I'd made a huge mistake. |
Когда Джонни не вернулся к началу перемены, я подумал, что грандиозно лоханулся. |
That is why a fifty-fifty funding scheme is mandatory for CNES and users for the demonstration phase and an economical approach is adopted from the start. |
Именно поэтому на демонстрационном этапе обязательной для КНЕС и пользователей является система равного участия в финансировании и с самого начала применяется экономический подход. |
But it's probably time to start thinking about someplace else. |
Но, возможно, пришло время подумать о смене работы. |
A new round of collection will start following publication. |
После того как они будут опубликованы, начнется сбор новых данных. |
Газон ни в коем случае нельзя пересушивать. |
|
Press F5 to start from the beginning, or Shift+F5 to start from the current slide. |
Нажмите клавишу F5, чтобы запустить слайд-шоу с самого начала, или SHIFT+ F5, чтобы начать его с текущего слайда. |
You can start a conversation between two or more of your 1st-degree connections. |
Вы можете начать обсуждение с двумя или несколькими контактами 1-го уровня. |
In the meeting window, enter the start and end times, add attachments or additional info if you want, and then select Send. |
В окне собрания укажите время начала и окончания, добавьте вложения или дополнительные сведения и выберите Отправить. |
One way to learn voice commands is to start talking to your Xbox One by saying Xbox. |
Один из способов выучить голосовые команды — начать говорить со своей консолью Xbox One, произнеся Xbox. |
Physicist Freeman Dyson suggests that we start looking for life on the moons of Jupiter and out past Neptune, in the Kuiper belt and the Oort cloud. |
Физик Фримен Дайсон предлагает искать жизнь на лунах Юпитера и далее, за Нептуном, в поясе Койпера и облаке Оорта. |
The heart of flame leapt nimbly across the gap between the trees and then went swinging and flaring along the whole row of them. |
Потом проворно прыгнул на следующее и тотчас заполыхал, качая их уже строем. |
Keating sat easily, leaning forward, his knees spread apart, one elbow resting on his knee, the hand hanging down, swinging the letter. |
Китинг сидел свободно, чуть наклонившись вперёд, раздвинув колени и опершись локтем на одно из них. Рука его свисала вниз, в ней болталось письмо. |
The clank of the key in the lock, and the heavy outward swinging of the door, completed her sense of the untoward. |
Громыхание ключа в замке и тяжело распахнувшаяся дверь еще усилили душевную тоску Эйлин. |
Then he too turned, walking again, the tin bucket swinging against his faded flank. |
Потом тоже повернулся и пошел, покачивая ведро у выгоревшей штанины. |
To start, let's meet the big kahuna, Lieutenant Commander Steve McGarrett, the boss man and Honolulu native. |
Для начала, давайте познакомимся с вождем, лейтенантом коммандером Стивом МакГарреттом, шефом и коренным жителем Гонолулу. |
Уцелело ли достаточно таких людей, чтобы начать все заново? |
|
Over time, the roof on a convertible - will get baggy and start to leak. |
Со временем крыша кабриолета становится мешковатой и начинает протекать. |
Josefa while riding her pony at a gallop could put five out of six bullets through a tomato-can swinging at the end of a string. |
На всем скаку Жозефа могла всадить пять пуль из шести в жестянку из- под томатов, вертящуюся на конце веревки. |
Do you have any idea why the door to the portico keeps swinging open? |
Не знаешь, почему дверь на портик постоянно открывается? |
They'll do their obligatory jurisdictional dick swinging, but let's be honest, that's ice. |
Они будут тупо делать свою работу, злясь на тебя, но в конце концов, лед тронется. |
She arrived at 6 And the place was swinging To gospel music by 9 |
Oна пришла к шести, праздник был в разгаре, играли госпелы до девяти |
Suddenly a noise was heard against the wall; the shutter had been thrown back; the hook was still swinging. |
Вдруг что-то стукнуло об стену - окно распахнулось, задвижка еще дрожала. |
Have him swinging from the chandelier, if we had one. |
После него мог бы качаться на люстре, если бы она у нас была. |
You hide your emotion by swinging round the bookcase as if looking for a book. |
Вы прячете эмоции, поворачивая столик, будто бы в поисках книги. |
You came out swinging but never stood a chance against a Hollywood heavyweight. |
Вы хоть и выстояли, но у вас не было шансов против голливудских тяжеловесов. |
High overhead, from the left and right sides of the ceiling, hung two incensor cables-lines used for swinging frankincense vessels above the congregation. |
Высоко над этим адским пламенем с левой и с правой стороны потолка свисали две цепи, на которых во время богослужения поднимали кадила с благовонным ладаном. |
Использовать топор для наказаний - зверство. |
|
Not long enough to see through a fog like this, Brown said, lolling back with his arm swinging to and fro on the useless tiller. |
И все-таки ничего не можете разглядеть в таком тумане, - сказал Браун, откидываясь назад и держа руку на румпеле, ставшем бесполезным. |
This tricky little girl of ten would walk before him like a lady, swinging herself about and casting side glances at him, her eyes already full of vice. |
Эта паршивая девчонка кокетничала с Лантье, прохаживалась перед ним, раскачивая бедрами, как взрослая женщина, и искоса поглядывая на него своими порочными глазами. |
And we're going to step to the side, swinging our heads down to the floor. |
Ноги на ширину плеч и делаем наклоны до пола. |
Nor were they swinging. |
Но они все же не свисали свободно. |
Club Swinging is the most difficult skill a calisthenic participant will learn, although it is easy when you have done it for a long time. |
Размахивание клюшкой - это самый сложный навык, который может освоить участник художественной гимнастики, хотя это легко, когда вы делаете это в течение длительного времени. |
The latest track for Hurricane Dean was favorable for the Houston area; the storm seemed to be swinging farther south than originally expected. |
Последнее направление урагана Дин было благоприятным для района Хьюстона; шторм, казалось, раскачивался дальше на юг, чем первоначально ожидалось. |
It is described as having an up-beat, hip swinging aura of spontaneity, with 'easygoing rhythms'. |
Он описывается как обладающий ритмичной, раскачивающейся бедрами аурой спонтанности, с легкими ритмами. |
That was an attempt to avoid facing the French armies head on, but instead flank them by swinging through neutral Belgium. |
Это была попытка избежать лобового столкновения с французскими армиями, но вместо этого обойти их с фланга, пройдя через нейтральную Бельгию. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «start swinging».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «start swinging» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: start, swinging , а также произношение и транскрипцию к «start swinging». Также, к фразе «start swinging» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.