State payments - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: состояние, государство, положение, штат, статус, форма, структура, строение, ранг, пышность
adjective: государственный, торжественный, парадный
verb: утверждать, констатировать, высказывать, заявлять, устанавливать, излагать, гласить, выражать знаками, формулировать, точно определять
lying in state - быть выставленным для прощания
illinois state museum - Музей штата Иллинойс
hugh taylor birch state park - парк Hugh Taylor Birch
new mexico state university - Университет штата Нью-Мексико
state frontier - государственная граница
state of art consumer - состояние искусства потребителя
precarious state of health - неустойчивое состояние здоровья
board of state administration - Совет государственной администрации
provide state-of-the-art - обеспечить состояние современного
state and local - государственные и местные
Синонимы к state: official, public, governmental, formal, national, ceremonial, predicament, position, plight, shape
Антонимы к state: have, individual, non, personal, own
Значение state: of, provided by, or concerned with the civil government of a country.
payments organization - организация платежей
health insurance payments - медицинское страхование платежей
agri environment payments - платежи окружающей среды агро
matched payments - совпадающая платежи
payments are effected - платежи осуществляются
balance of payments and international investment - платежный баланс и международных инвестиций
part of the payments - часть платежей
cash receipts and payments - денежные поступления и платежи
processing of payments - обработки платежей
payments already received - платежи уже получили
Синонимы к payments: settlement, clearance, remittance, liquidation, discharge, installment, premium, wages, remuneration, pay
Антонимы к payments: defaults, earnings, total income, additions, amount of money earned, debts, evasions, expenses, gratuity, grist
Значение payments: the action or process of paying someone or something, or of being paid.
Quantifies the burden of government expenditures, including consumption by the state and all transfer payments related to various entitlement programs. |
Количественно определяет бремя государственных расходов, включая потребление государством и все трансфертные платежи, связанные с различными программами пособий. |
Equalized values are used to distribute state aid payments to counties, municipalities, and technical colleges. |
Уравненные значения используются для распределения выплат государственной помощи округам, муниципалитетам и техническим колледжам. |
Peabody made a significant profit when Maryland, Pennsylvania, and other states resumed payments, having previously bought up state bonds at a low cost. |
Пибоди получил значительную прибыль, когда Мэриленд, Пенсильвания и другие Штаты возобновили выплаты, предварительно скупив государственные облигации по низкой цене. |
Mitch Daniels authorized bonus payments of up to $1,000 for state employees on Friday, July 15, 2011. |
Митч Дэниелс санкционировал выплату премий в размере до 1000 долларов для государственных служащих в пятницу, 15 июля 2011 года. |
Small groups of merchants were granted monopolies and tax-collecting responsibilities in exchange for payments to the state. |
Небольшие группы торговцев получали монополии и обязанности по сбору налогов в обмен на выплаты государству. |
The suspect has provided four locations inside James Irwin State Park for our CI to leave cash payments. |
Подозреваемый имеет 4 локации в Джеймс Ирвин Стэйт Парке для нашего тайного осведомителя, где он оставит деньги |
Можно построить простые Амхарские предложения, используя подлежащее и сказуемое. |
|
In terms of social security, the most important payments made through the State welfare system are payments for families with children:. |
В плане социального обеспечения наиболее крупными выплатами, производимыми через систему государственной социальной поддержки, являются выплаты для семей с детьми:. |
State courts required state creditors to accept payments at face value with a fraction of real purchase power. |
Государственные суды требовали от государственных кредиторов принимать платежи по номинальной стоимости с долей реальной покупательной способности. |
The State party should also indicate whether, in cases of divorce, women were entitled to maintenance or alimony payments. |
Государство-участник должно указать, имеют ли женщины в случае развода право на получение на содержания или на алименты. |
Today the Australian federal and state governments all maintain their own consolidated funds, with authorisation for payments required from the relevant parliament. |
Сегодня австралийское федеральное правительство и правительство Штатов имеют собственные консолидированные фонды, а разрешение на выплаты требуется от соответствующего парламента. |
No one expects a state government to interfere in inter-state payments, rewrite bankruptcy rules, or issue its own currency in case of extreme distress. |
Никто не ожидает от правительства штата, что оно будет вмешиваться в платежи между штатами, переписывать правила банкротства или выпускать собственную валюту в случае крайней необходимости. |
Better-than-expected tax collection, postponing some budget expenditures and borrowing from some state entities made it possible for the government to meet all its payments last month. |
Лучше, чем ожидалось, сбор налогов, отложенные некоторые бюджетные расходы и заимствования из некоторых государственных структур позволило правительству выполнить все свои платежи в прошлом месяце. |
The state encouraged peasants to grow more on their private plots, increased payments for crops grown on collective farms, and invested more heavily in agriculture. |
Государство поощряло крестьян больше выращивать на своих приусадебных участках, увеличивало плату за выращиваемые в колхозах культуры, вкладывало больше средств в сельское хозяйство. |
As a result the State has been unable to pay civil servants' salaries and to honour its external debt service payments. |
В результате государство оказалось не в состоянии выплачивать заработную плату государственным служащим и выполнять свои обязательства по обслуживанию внешней задолженности. |
Generators were public, and distributors extracted payment from final customers, but often in barter, avoiding payments to state-owned generators. |
В то время как электростанции принадлежали государству, плату с конечных потребителей взимали предприятия по распределению электроэнергии, но часто по бартеру, уходя, таким образом, от оплаты государственным электростанциям. |
Sanandaji points out that the consequence for Sweden’s generous state is a sharp increase in welfare payments, 60 percent of which go to immigrants. |
Санандаджи отмечает, что как следствие в щедром шведском государстве резко выросли расходы на социальные пособия, причем 60% из этой суммы уходит на иммигрантов. |
Payments on the beach property and a train ticket to Suffolk County, all in the last 24 hours. |
Чек на пляжную собственность и билет на поезд до округа Саффолк. Все за последние 24 часа. |
to compensate for psychological costs, it should pay severance payments that increase in line with workers' seniority. |
в качестве компенсации психологических издержек она должна будет уплатить выходное пособие, соответствующее должности работника. |
Search for escrow payments to match the unsub to his clients. |
Проверьте депозиты, чтобы связать субъекта с заказчиками. |
Жертва была найдена сегодня утром лесничими национального лесного парка. |
|
I roped your husband into helping me track down a traitor, who was gonna sell military state secrets to a terrorist. |
Я втянул вашего мужа в операцию по поимке изменника, который собирался продать военную тайну террористу. |
The German constitution said that the state has the right to take over property and the means of production for the common good. |
Немецкая конституция говорила, что государство имеет право взять имущество и средства производства для общего блага. |
Even the State, which retains so many primitive privileges that are denied to its citizens, shrinks from Revenge. |
Даже государство, сохранившее за собой столько примитивных привилегий, в которых отказано гражданам, воздерживается от мести. |
The change in the number of borders should reduce the number of duty payments, i.e. changes in customs duties. |
Изменения в сфере таможенных пошлин, вызванные ликвидацией границ, которые должны привести к сокращению числа выплачиваемых пошлин. |
Decolonization could take many forms; territories might become independent, unite, or merge with another State. |
Деколонизация может принимать многочисленные формы; территории могут приобретать независимость, объединяться или присоединяться к другому государству. |
The policy also aspires to attainexpects a full recovery of State control over the national territory by the State, and to defeat terrorism. |
Кроме того, эта политика преследует цель восстановления государством полного контроля над национальной территорией и ликвидации терроризма. |
This law gives some people who have occupied State land the right to acquire freehold title. |
В силу этого закона части людей, занимающих государственные земли, предоставляется право собственности на бесплатное владение. |
Numbers and intervals of reminders should be fixed so that UNIDO is allowed to collect its payments in due course. |
Число напоминаний и временные интервалы между их направлением должны быть установлены, с тем чтобы ЮНИДО имела возможность своевременно получать причитающиеся ей платежи. |
We also wish to state the high esteem in which we hold the past President, Mr. Julian Hunte, of Saint Lucia, and for Secretary-General Kofi Annan. |
Г-н Бонелам: Г-н Председатель, моя делегация рада видеть Вас на посту Председателя нынешней сессии Генеральной Ассамблеи. |
The only chance to end cotton subsidies is now somehow to convince US and EU leaders to assist African peasants by curtailing payments to their own cotton farmers. |
Единственный шанс положить конец хлопковым субсидиям - это убедить каким-то образом лидеров США и ЕС помочь африканским крестьянам за счет сокращения выплат собственным фермерам. |
This modification was not indicated in the 1999 notification to UNCC on the payments mechanisms. |
Это изменение не было указано в уведомлении о механизмах выплат, направленном ККООН в 1999 году. |
The level of outstanding payments as at 31 March had been $454 million. |
Уровень невыплаченных взносов по состоянию на 31 марта составлял 454 млн. долл. США. |
One subject of concern that was preventing countries from allocating a larger proportion of their budget to the social sphere was external debt payments. |
Одним из актуальных вопросов, не позволяющих странам увеличивать объем ассигнований на социальные нужды, является погашение внешней задолженности. |
That is how the turnaround of the economy took place: by reducing the fiscal deficit and converting the external balance of payments from deficit to surplus. |
Вот как мы обеспечили качественный поворот в нашей экономике: сократив дефицит финансовых средств и превратив внешний платежный баланс из отрицательного в положительный. |
The members of the coordinating bureau and the organization committee are independent personalities who do not exercise any State-controlled functions. |
Членами координационного бюро и организационного комитета являются независимые лица, которые не занимают никаких должностей в государственных органах. |
The German buyer rescinded the contract and sued the seller, based in the Jura, for restitution of the advance payments made and for damages. |
Покупатель - немецкое предприятие - заявил о расторжении договора и потребовал от продавца, зарегистрированного в кантоне Юра, вернуть аванс и возместить убытки. |
With ASSIST, you can make manual payments to your AdWords account using your bank card, WebMoney, or Yandex. |
Через эту службу можно самостоятельно вносить средства на счет своего аккаунта AdWords с помощью кредитной карты, системы WebMoney или Яндекс. |
Many countries provide some kind of financial support to families, generally in the form of direct payments, entitlements to special services or tax benefits. |
Многие страны оказывают семьям определенную финансовую поддержку, обычно в форме прямых выплат, предоставления права на получение специальных услуг или установления налоговых льгот. |
If there are legitimate grounds for so doing, the State civil registration authorities may reduce or extend that one-month period, but not for more than one additional month. |
При наличии уважительных причин органы государственной регистрации актов гражданского состояния Министерства юстиции могут сократить или продлить срок заключения брака, но не более чем на месяц. |
It is certainly open to the Netherlands, as the Arctic Sunrise’s flag state, to query the legal basis for the arrest of its vessel. |
Безусловно, будучи государством флага, Нидерланды могут оспорить законность ареста своего судна. |
Arrests and prosecutions for endangering state security have risen sharply since September 11, 2001. |
Аресты и судебные преследования за создание угрозы государственной безопасности резко возросли с 11-го сентября 2001 года. |
Specific features built for mobile payments help you optimize your pricing and payment experience for people who want to charge purchases to their mobile phone bill. |
Наши особые функции для мобильных платежей помогут вам правильно назначить цены и сделать оплату удобной для людей, которые хотят платить со счета мобильного телефона. |
Primary features are the creation of multiple trading accounts, payments to your accounts and much more. |
Вы можете открыть несколько торговых счетов, пополнять счета и выполнять множество других действий. |
Sci-fi movies and novels have romanticized torpor, Caplan says, suggesting humans could move in and out of that coma-like state without difficulty. |
В научно-фантастических фильмах и книгах торпор идеализируется и описывается в романтическом духе, говорит Каплан. Они создают впечатление, что человек без проблем сможет входить и выходить из этого похожего на кому состояния. |
Western nations cynically claim that Nigeria is a rich country and should therefore be held to its debt service payments. |
Западные страны цинично утверждают, что Нигерия - богатая страна, и по этой причине должна продолжать обслуживать свой долг. |
She pulled a back page out of the ledger and began copying the list of debtors who had made no payments in several months. |
Скарлетт вырвала последнюю страницу из гроссбуха и стала выписывать имена должников, которые уже несколько месяцев ничего не платили. |
Он не смог заплатить за него после того, как потерял работу |
|
I needed to get more money in in order to make the house payments. |
Мне нужно было много денег, чтобы платить за дом. |
I'm hemorrhaging interest payments. |
Платежи по процентам выпивают у меня всю кровь. |
With a lack of regulation in the commercial surrogacy market, payments to surrogates can vary depending on the terms of the individual contract. |
При отсутствии регулирования на рынке коммерческого суррогатного материнства выплаты суррогатным матерям могут варьироваться в зависимости от условий индивидуального договора. |
Mobile payments were first trialled in Finland in 1998 when two Coca-Cola vending machines in Espoo were enabled to work with SMS payments. |
Мобильные платежи впервые были опробованы в Финляндии в 1998 году, когда два автомата Coca-Cola в Эспоо получили возможность работать с SMS-платежами. |
For example, Porco lied to obtain both a car and tuition payments. |
Например, Порко лгал, чтобы получить как автомобиль, так и плату за обучение. |
52 percent of the respondents had experiences of giving money or gifts to medical professionals while 36 percent made informal payments to educators. |
52% опрошенных имели опыт дарения денег или подарков медицинским работникам, в то время как 36% делали неформальные платежи педагогам. |
The lowest prices for pharmaceuticals, medical devices, and payments to physicians are in government plans. |
В планах правительства-самые низкие цены на лекарства, медицинские изделия и выплаты врачам. |
Argentine debt, held mostly in bonds, was massively sold short and the government found itself unable to borrow or meet debt payments. |
Аргентинский долг, состоявший в основном в облигациях, был массово продан без покрытия, и правительство оказалось неспособным занять или выплатить долг. |
Payments are made on a quarterly basis, rather than claim-by-claim, and are handled by each area's Medicare carrier. |
Платежи производятся ежеквартально, а не по претензиям, и обрабатываются перевозчиком Medicare в каждом регионе. |
First Wahlforss put focus on getting the payments, and after half year he had collected 1.3 million marks of payments. |
Сначала Уолфорс сосредоточился на получении платежей, и через полгода он собрал 1,3 миллиона марок платежей. |
It's supported by many Governments, as evidenced by their allowing it to exist and be used for payments. |
Он поддерживается многими правительствами, о чем свидетельствует то, что они позволяют ему существовать и использоваться для платежей. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «state payments».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «state payments» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: state, payments , а также произношение и транскрипцию к «state payments». Также, к фразе «state payments» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.