Statute or common law - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Statute or common law - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
закон или общее право
Translate

- statute [noun]

noun: статут, устав, законодательный акт парламента

- or [noun]

conjunction: или, либо

noun: дизъюнкция, желтый цвет, золотой цвет

- common [adjective]

adjective: общий, распространенный, обычный, обыкновенный, простой, частый, общепринятый, общественный, рядовой, бытовой

noun: общее, выгон, здравый смысл, пустырь, общинная земля

- law [noun]

noun: закон, право, юриспруденция, суд, полиция, заповеди, полицейский, судебный процесс, профессия юриста, правила игры

adjective: юридический, правовой, законный

  • offside law - правило офсайда

  • public international law - международное публичное право

  • non-profit foundation under civil law - некоммерческий фонд в соответствии с гражданским законодательством

  • provided by applicable law - , предусмотренных действующим законодательством

  • the law of supply - закон спроса

  • Jerusalem Law - Иерусалим Закон

  • law enforced - закон в жизнь

  • permissible under law - допустимый закон, в соответствии

  • law legal - закон правовой

  • area of law - области права

  • Синонимы к law: enactment, ruling, rule, pronouncement, dictum, bill, dictate, fiat, regulation, ordinance

    Антонимы к law: common law, crime, offence, contract

    Значение law: the system of rules that a particular country or community recognizes as regulating the actions of its members and may enforce by the imposition of penalties.



A common law or unregistered trademark is legally different from a registered trademark granted by statute.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общий закон или незарегистрированный товарный знак юридически отличается от зарегистрированного товарного знака, предоставленного законом.

The power of judicial review is found either in the enabling statute or by virtue of the common law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Право на судебный пересмотр содержится либо в разрешающем статуте, либо в силу общего права.

Most jurisdictions have altered some aspects of the common law rules by statute, the details of which vary from one jurisdiction to another.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство юрисдикций изменили некоторые аспекты норм общего права с помощью статута, детали которого варьируются от одной юрисдикции к другой.

All conditions, warranties and other terms which might otherwise be implied by statute, common law or the law of equity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все условия, гарантии и другие положения, которые в другом случае могут быть предусмотрены уставом, общим правом или правом справедливости.

It proceeds under the common law, not a statute or a code.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она действует в соответствии с общим правом, а не статутом или кодексом.

The London booksellers argued that the Statute of Anne only supplemented and supported a pre-existing common law copyright.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем израильтяне прорвали Арабскую оборону с помощью штурма пехоты и бронетехники, подкрепленного тяжелыми артиллерийскими обстрелами и воздушными бомбардировками.

Rules in a common law jurisdiction derive from court case precedent and statute.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правила в общей правовой юрисдикции вытекают из прецедента судебного дела и статута.

The rule originated in common law and has been codified into statute in many jurisdictions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта норма возникла в общем праве и была кодифицирована в статуте во многих юрисдикциях.

The state of Wyoming does not “recognize common law crimes and does not have a statute specifically prohibiting assisted suicide”.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Штат Вайоминг не признает преступлений общего права и не имеет закона, конкретно запрещающего самоубийство с помощью посторонних”.

The law of misrepresentation is an amalgam of contract and tort; and its sources are common law, equity and statute.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон о введении в заблуждение представляет собой смесь договора и деликта; его источниками являются общее право, справедливость и статут.

In the same year, a common statute for the movement was adopted for the first time, defining the respective roles of the ICRC and the League within the movement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В том же году впервые был принят общий устав движения, определяющий соответствующие роли МККК и Лиги в рамках движения.

Misfeasance, nonfeasance and malfeasance are types of failure to discharge public obligations existing by common law, custom or statute.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неправильное поведение, бездействие и должностное преступление-это виды неисполнения публичных обязательств, существующих в соответствии с общим правом, обычаем или законом.

Liberative prescription is analogous to the common law statute of limitations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Освободительное предписание аналогично общему закону о сроке давности.

The common rights were confirmed by statute in 1698.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общие права были подтверждены статутом в 1698 году.

Except where excluded by statute, the common law intentional torts are applicable in Canada.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За исключением случаев, исключенных законом, в Канаде применяются нормы общего права, касающиеся умышленных правонарушений.

These damages need not be set forth in statute as they already exist in the tradition of common law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти убытки не обязательно должны быть изложены в статуте, поскольку они уже существуют в традиции общего права.

In 1952, the 1928 common statute of the movement was revised for the first time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1952 году впервые был пересмотрен общий устав движения 1928 года.

They haven't even reported that you broke the International Statute of Secrecy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они даже не сообщили, что ты нарушил Международный Статут Секретности.

In some instances, the Rome Statute may be applicable in respect of specific acts of terrorism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых случаях Римский статут может применяться в отношении конкретных актов терроризма.

For criminal procedures, it is critical that the rules be known and approved contemporaneously with the draft statute.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается уголовного процесса, то чрезвычайно важно, чтобы регламент был известен и утверждался одновременно с проектом устава.

Well, uh, I'd hold with the law, Steve, whatever statute applied.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, я бы поступил по закону, Стив. По нужному положению.

And by the way, I'm pretty sure the statute of limitations has expired on that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну и все равно, я уверен, по закону об исковой давности все сроки прошли.

Statute says 15 years from the time the victim turns 16.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Устав говорит по 15 лет, когда жертве есть 16 лет.

What's that Statute of Limitations on that?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каков срок давности по таким делам?

The statute of limitations applies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Срок исковой давности еще не истек.

The statute of limitation on insulting a woman on live TV is death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давность оскорбления женщины в прямом эфире - смерть.

Sure looks like you did, and that statute of limitations doesn't apply to fraudulent concealment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, видел, и срок исковой давности не распространяется на дела с утаиванием улик.

All right, listen, listen, if you're the peacemaker, I'm sure we can find some common ground.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так, хорошо, если ты миротворец, то я уверен, мы сможем найти общий язык.

Each incident occurred almost precisely 1,000 statute miles from the Pole.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждая из этих катастроф происходила на расстоянии, точно в тысяче милях от полюса.

The statute prohibiting home burials isn't meant to just protect against ground contamination.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон запрещает домашние захоронения не только чтобы предотвратить заражение почвы.

What's on our side- a way around the statute of limitations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что нам на руку.. Исключая срок исковой давности.

Statute of limitations might have expired but the investigation's not over yet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон об исковой давности может и действует но следствие еще не закончено.

What's the statute of limitations on bullshit?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каков срок исковой давности у брехни?

Which means the statute of limitations on his assault runs out at midnight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А это значит, что срок давности по его делу истекает в полночь.

It is generally thought that the stadion used by Posidonius was almost exactly 1/10 of a modern statute mile.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обычно считается, что стадион, используемый Посидонием, был почти точно 1/10 современной статутной мили.

Harlan asserted that the burden of proof should rest with the party seeking to have such a statute deemed unconstitutional.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Харлан утверждал, что бремя доказывания должно лежать на стороне, добивающейся признания такого закона неконституционным.

The plain meaning rule dictates that statutes are to be interpreted using the ordinary meaning of the language of the statute.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правило ясного смысла предписывает, что статуты должны толковаться с использованием обычного значения языка статута.

The idea of insanity in English law dates from 1324, when the Statute de Praerogativa Regis allowed the King to take the lands of idiots and lunatics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Идея безумия в английском праве восходит к 1324 году, когда Статут de Praerogativa Regis позволил королю захватить земли идиотов и сумасшедших.

An acquittal also does not bar prosecution for the same offenses under a statute of a different jurisdiction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оправдательный приговор также не исключает судебного преследования за те же самые преступления в соответствии со статутом другой юрисдикции.

Coverage is usually continued for as long as the policyholder provides covered services or products, plus the span of any applicable statute of limitations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Покрытие обычно продолжается до тех пор, пока страхователь предоставляет покрываемые услуги или продукты, плюс срок действия любого применимого срока исковой давности.

New Zealand adopted the Statute of Westminster in 1947 and letters patent then became the responsibility of the New Zealand Government, not the United Kingdom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Новая Зеландия приняла Вестминстерский статут в 1947 году, и патент на изобретение стал обязанностью правительства Новой Зеландии, а не Соединенного Королевства.

A duty to give reasons may be imposed by statute.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обязанность объяснять причины может быть установлена законом.

However, since Hardwick had not been tried or sentenced, the question of the statute's constitutionality under the Eighth Amendment did not come up in the case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, поскольку Хардвик не был ни судим, ни осужден, вопрос о конституционности статута в соответствии с восьмой поправкой в этом деле не поднимался.

As required by the Statute of Westminster, all the Dominions had already consented to the abdication.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как того требовал Вестминстерский Статут, все доминионы уже согласились на отречение.

Serafim Yushkov considered that only introduction and conclusion of the statute belonged to Yaroslav Vladimirovich.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Серафим Юшков считал, что только введение и заключение устава принадлежало Ярославу Владимировичу.

No committee reports or floor debates disclose what effect the statute was designed to have on the problem before us, or that it even was in mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни доклады комитетов, ни дебаты в зале заседаний не раскрывают, какое воздействие статут должен был оказать на стоящую перед нами проблему и что он вообще имел в виду.

In 1893 due to the change in its statute, the Shevchenko Scientific Society was transformed into a real scholarly multidisciplinary academy of sciences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1893 году в связи с изменением Устава Шевченковское научное общество было преобразовано в настоящую академическую многопрофильную Академию наук.

In other countries, the protection is afforded by statute.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В других странах такая защита обеспечивается законом.

After this case, once the Lords had given a ruling on a point of law, the matter was closed unless and until Parliament made a change by statute.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После этого случая, как только лорды вынесли решение по какому-либо вопросу закона, дело было закрыто, если и до тех пор, пока парламент не внесет изменения в устав.

Brandenburg was charged with advocating violence under Ohio's criminal syndicalism statute for his participation in the rally and for the speech he made.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бранденбург был обвинен в пропаганде насилия в соответствии с законом о преступном синдикализме штата Огайо за его участие в митинге и за произнесенную им речь.

The HSC and NSC each continue to exist by statute as bodies supporting the President.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ГСК и НСК продолжают существовать по уставу как органы, поддерживающие президента.

Conviction set aside because the statute of limitations expired before Berlusconi exhausted all appeals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обвинительный приговор отложен, поскольку срок давности истек до того, как Берлускони исчерпал все апелляции.

The bank's statute was adopted on 22 January 1870, and on 10 March 1870 the Prussian government granted it a banking licence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Устав банка был принят 22 января 1870 года, а 10 марта 1870 года прусское правительство выдало ему банковскую лицензию.

It derives under modern English law from the executive powers given to the state by statute.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно современному английскому праву, она вытекает из исполнительной власти, предоставленной государству статутом.

The Statute of the Union of Soviet Writers in 1934 stated that socialist realism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Уставе Союза Советских писателей 1934 года говорилось, что социалистический реализм-это искусство.

As the world's first copyright statute it granted publishers of a book legal protection of 14 years with the commencement of the statute.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будучи первым в мире законом об авторском праве, он предоставил издателям книги юридическую защиту в течение 14 лет с момента начала действия этого закона.

The Statute of Anne did not apply to the American colonies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Статут Анны не распространялся на американские колонии.

Adultery was outlawed in secular statute law briefly under the Commonwealth of England in the 1650s.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прелюбодеяние было объявлено вне закона в светском статутном праве на короткое время в рамках Содружества Англии в 1650-х годах.

In the reign of Mary I, this statute was repealed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Небольшая поддержка с некоторыми опасениями по поводу многословной прозы.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «statute or common law». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «statute or common law» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: statute, or, common, law , а также произношение и транскрипцию к «statute or common law». Также, к фразе «statute or common law» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information