Stay in the army - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: пребывание, опора, остановка, приостановление, стоянка, отсрочка, люнет, ванта, выдержка, корсет
verb: оставаться, остановиться, жить, побыть, останавливаться, пробыть, задерживаться, гостить, ждать, приостанавливать
stay reduction - сокращение пребывания
chose to stay - решил остаться
a 1 week stay - 1 неделя пребывания
stay at the airport - остаться в аэропорту
stay online - пребывание в сети
you stay away from my family - вы держаться подальше от моей семьи
if you want to stay healthy - если вы хотите, чтобы оставаться здоровым
to stay on top - чтобы остаться на вершине
we stay here - мы останемся здесь
should stay out - должен остаться
Синонимы к stay: vacation, overnight, break, sojourn, visit, stop-off, stop, stopover, postponement, delay
Антонимы к stay: leave, depart, give up, abandon, twist
Значение stay: a period of staying somewhere, in particular of living somewhere temporarily as a visitor or guest.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in percentage - в процентах
merit in - заслуга в
in sediment - в донных отложениях
in transmitting - в передающем
in novi - в Novi
associated in - связаны в
in the countries in question - в рассматриваемых странах
in all cases in which - во всех случаях, в которых
in mexico in march - в Мексике в марте
in stockholm in may - в Стокгольме в мае
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
thus passes the glory of the world - так проходит слава мира
fill in the articles the or a - вставьте артикли the или a
to be on the right side of the hedge - чтобы быть на правой стороне изгороди
eyes are the mirrors of the soul - Глаза зеркало души
the quick brown fox jumped over the lazy dogs - быстрая коричневая лиса перепрыгнула через ленивых собак
payable on the taxable income for the year, using tax - подлежащий уплате с налогооблагаемого дохода за год, используя налог
take the rest of the day off - взять на себя оставшуюся часть дня
house in the center of the city - дом в центре города
at the disposal of the court - в распоряжении суда
the international court in the hague - международный суд в Гааге
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
quit the army - покинуть армию
army of darkness - Армия тьмы
army rifle - армейская винтовка
army hose - армейские брюки
army adviser - армейский советник
federal army - федеральная армия
army deserters - армейские дезертиры
units of the army - подразделения армии
you joined the army - Вы присоединились к армии
maoist army personnel - маоисты военнослужащие
Синонимы к army: militia, military, armed force, infantry, land force, host, soldiery, soldiers, military force, troops
Антонимы к army: company, few, blade of grass, one, small particle, small proportion, assemblage, band, body, bunch
Значение army: an organized military force equipped for fighting on land.
If you stay, I'll make you... a very powerful man in the army... second-in-command. |
Если ты останешься, я сделаю тебя очень влиятельным человеком в армии, заместителем главнокомандующего. |
Maček suggested that Prince Paul stay in Zagreb, with the possibility of mobilising army units in the Banovina of Croatia in his support. |
Мачек предложил князю Павлу остаться в Загребе, с возможностью мобилизации армейских частей в Бановине Хорватии в его поддержку. |
See, the Army's developing machines like this that soldiers can drive from a mile away, so they can stay safe and alive. |
Армия разрабатывает такие машины, чтобы солдаты могли безопасно управлять ими с большого расстояния. |
Grant called off the remaining pursuit because his army was low on rations and he decided he needed to stay close to his supply line. |
Грант отменил оставшуюся погоню, потому что его армия была на мели, и он решил, что ему нужно держаться поближе к линии снабжения. |
He was convinced that an army whose strength he estimated as high as 120,000 would stay and fight. |
Он был убежден, что армия, численность которой он оценивал в 120 000 человек, останется и будет сражаться. |
In Austria, the first secret stay-behind army was exposed in 1947. |
В Австрии первая секретная армия была разоблачена в 1947 году. |
I went through the winter as a joiner, and then got in touch with an old army friend- he works as a driver in our district- and he invited me to come and stay with him. |
Зиму проработал плотником, а потом списался с одним приятелем, тоже сослуживцем, - он в вашей области, в Кашарском районе, работает шофером, - и тот пригласил меня к себе. |
Stay in the army, play it safe. |
Останешься в армии не будешь голодать. |
Families used the substitute provision to select which man should go into the army and which should stay home. |
Семьи использовали заменяющее положение, чтобы выбрать, какой человек должен пойти в армию, а какой остаться дома. |
Adam complained, You never punished him, you let him live his life, you praised him, you did not haze him, and now you let him stay out of the army. |
Вы его никогда не наказываете, - в голосе Адама была обида, - все ему позволяете, только хвалите, ни за что не ругаете, а теперь еще решили и в армию не отдавать. |
Да поможет нам Бог, мы останемся здесь до прихода армии. |
|
After all, someone must stay home and raise crops for the army. |
В конце концов, кто-то же должен оставаться дома и растить для армии хлеб. |
The Danish stay-behind army was code-named Absalon, after a Danish archbishop, and led by E.J. Harder. |
Датская армия под кодовым названием Абсалон, в честь датского архиепископа, возглавлялась Э. Дж.Хардером. |
Martinus, the overall commander of the Byzantine troops, had given instructions to the whole army to stay at their respective posts. |
Мартину, главнокомандующему византийскими войсками, было приказано всем войскам оставаться на своих постах. |
In 1953, the police arrested right winger Otto Hallberg and discovered the preparations for the Swedish stay-behind army. |
В 1953 году полиция арестовала правого вингера Отто Халльберга и обнаружила приготовления к шведской армии. |
In 1991, the Swedish media claimed that a secret stay-behind army had existed in neutral Finland with an exile base in Stockholm. |
В 1991 году шведские СМИ утверждали, что в нейтральной Финляндии существовала секретная армия с базой для эмигрантов в Стокгольме. |
Why, Scarlett, when folks heard he was intending to go to Virginia as an army surgeon, all the ladies signed a petition begging him to stay here. |
Понимаете, Скарлетт; когда людям стало известно, что он намерен отбыть в Виргинию в качестве военного врача, все дамы в городе подписали петицию, умоляя его остаться здесь. |
At Cairo the army found the rest and supplies it needed to recover, but its stay there could not be a long one. |
В Каире армия нашла отдых и припасы, необходимые ей для восстановления сил, но ее пребывание там не могло быть долгим. |
Now, I don't care if it's rival gangs, Guardian Angels or the goddamn Salvation Army get them off the street and off the front page. |
И неважно, кто это, мафия, ангелы-хранители или Армия Спасения, черт возьми. Нужно очистить от них улицы и передовицы. |
The year in Germany, the long stay in Paris, had prepared Philip to receive the sceptical teaching which came to him now with such a feeling of relief. |
Год в Германии и долгое пребывание в Париже подготовили Филипа к восприятию той философии скептицизма, которую он усвоил с огромным облегчением. |
The twenty-third of February is the Day of the Defenders of the Motherland or the Army Day. |
Двадцать третье февраля-День защитников Отечества или День армии. |
Я собираюсь остаться и взглянуть на это клиническое испытание. |
|
A man and a boy against the French army and those demonic natives? |
Парень и малыш против французов и демонов-аборигенов? |
don't get too worked up, stay calm, stay cool and maintain that correct perspective. |
Не волнуйся ни из-за чего, оставайся невозмутимым и придерживайся верной точки зрения. |
I'd be much more docile and I'd stay home nights and I'd never argue with you. |
Я стал бы послушным, всегда бы ночевал дома и никогда с тобой не спорил. |
Both families will stay together and make all the arrangements. |
Обе семьи будут жить рядом и участвовать в организации свадьбы. |
She was only supposed to stay here for two nights, but I kept her here for five. |
Она хотела остаться тут в течении двух ночей, но я держал ее здесь в течение пяти. |
I am going to stay here, I don't feel well. |
Я останусь здесь, я себя чувствую не очень хорошо. |
Do I stay here, or should I go over there? |
Остаться здесь или я должен перейти туда? |
Should I go or would you like me to stay? |
Мне уйти, или ты хочешь, чтобы я остался? |
There's a reason it couldn't stay buried: Curiosity will always eventually triumph over anger and hurt. |
Существует причина, по которой эту статую нельзя оставлять в земле: любопытство всегда одерживает победу над злостью и обидой. |
They'll give us food and lodging, and you could stay with your little boy. |
Они дадут нам пищу и кров, и ты смог бы остаться со своим ребенком. |
Я думаю, мы слишком спешно позволили ей остаться у нас. |
|
The grape vine is withering, so she wanted to stay here, and she won't listen to me. |
Виноградная лоза вот-вот увянет, и Элиза не хочет покидать её сейчас. |
It was his purpose, in the beginning, to stay where he was the rest of the day; but a chill soon invaded his perspiring body, and he was at last obliged to resume movement in order to get warm. |
Вначале он хотел до самого вечера не двигаться с места, но от бега он вспотел, и теперь ему стало холодно; пришлось идти, чтобы согреться ходьбой. |
Seeing as our every word only prolongs my stay in this cesspool. |
Видя как каждое ваше слово продлевает моё местонахождение в этой выгребной яме. |
I saw no evidence of any contagious diseases during all my stay. |
За время своего пребывания там я не видел даже и признаков заразных болезней. |
Well, uh, first time on the slopes, so I'm gonna stay off the black diamond. |
Я словно первый раз, пожалуй, сегодня от черного диаманта воздержусь. |
Они всегда останавливаются возле автострад. |
|
Otherwise we should long ago have been in the mountains of Bohemia, and you and your army would have spent a bad quarter of an hour between two fires. |
В противном случае мы были бы давно в горах Богемии, и вы с вашею армией провели бы дурную четверть часа между двух огней. |
His masculine vanity would not permit such a thought to stay long in his mind. |
Мужское достоинство не позволяло подобной мысли задерживаться в голове. |
There was something of the camaraderie of the Army about it. |
В отношениях между водителями было что-то от братства старых солдат. |
Но остановимся на специях. |
|
My country's army is remarkably strict. |
В моей стране, например, очень дисциплинированная армия. |
The old grey-haired car attendant was shouting at them to stay in line along the carriage because there'd be room for everyone. |
Седой старичок-кондуктор кричал, чтобы стали вдоль вагона, чтоб не лезли, что всем место будет. |
Well, this place just got busted, so you can't stay here either. |
Здесь такой бардак, что ты тут тоже не можешь оставаться. |
Singles stay on their feet for maneuverability. |
Одинокие остаются на ногах для маневренности. |
Donna's been nice enough to invite us to stay the weekend, and frankly, that sounds better than continuing this wild-goose chase. |
Донна любезно пригласила нас остаться на выходные, и, откровенно, это звучит лучше, чем искать то, не знаю что. |
No, I don't know that the server host can handle the strain or even if the modem bank can stay up with the load. |
Нет, я не знаю, сможет ли сервер выдержать такой наплыв. Не всякий современный банк выдержит такую нагрузку. |
So I crawl away to the farthest corner and stay there, my eyes glued on him, my hand grasping the knife-ready, if he stirs, to spring at him again. |
Отползаю в самый дальний угол и лежу там, не спуская с него глаз и сжимаю рукоятку кинжала, готовый снова броситься на него, если он зашевелится. |
You dare to come, you dare to join, to be in the same bottle-beggaring army as me. |
Ты посмел прийти, ты посмел вступить в ту же запойную армию, что и я. |
Might I remind you that our army vehicles are lying in heaps of charred wreckage on the beaches of Dunkirk? |
Я мог бы напомнить вам, что обугленные обломки наших армейских машин лежат на пляжах Дюнкерка? |
Mr Conlon was a banker and a former private in the Army Reserves. |
Господин Конлон был банкиром и бывший рядовым армейского резерва. |
He dropped out to join the army. |
Он ушел из университета. Пошел в армию. |
That's why he joined the army. |
Именно поэтому он ушел в армию. |
Carmen decided to wait to join the army? |
Кармен решила повременить с армией? |
Sir, I'm to ask you to report to the Army headquarters in Cairo. |
Вам следует явиться в штаб армии в Каире. |
'We didn't much like the idea of his going on the stage; you see, on both sides of the family, we're army, but he was set on it.' |
Мы не очень-то были рады, когда он задумал идти на сцену; мы по обеим линиям потомственные военные, но он ни о чем другом и слышать не хотел. |
Тихим, постоянно играл дома в солдатиков. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «stay in the army».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «stay in the army» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: stay, in, the, army , а также произношение и транскрипцию к «stay in the army». Также, к фразе «stay in the army» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.