Strictly identical - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
are strictly reserved - строго зарезервированы
strictly for the purposes - строго для целей
strictly manage - строго управлять
strictly uniform - строго равномерная
of strictly personal nature - строго личного характера
strictly secret - строго секрет
strictly binding - строго обязательными
strictly supervised - строго контролируется
judge strictly - судите строго
are strictly forbidden - строго запрещены
Синонимы к strictly: stringently, purely, rigorously
Антонимы к strictly: imprecisely, inexactly, loosely
Значение strictly: in a way that involves rigid enforcement or that demands obedience.
identical standard - идентичные стандарты
are considered identical - считаются одинаковыми
identical development - тождественны развитие
identical spheres - одинаковые сферы
identical argument - идентичный аргумент
is identical to that of - является идентичным
identical treatment - идентичный режим
is almost identical with - практически совпадает с
identical or equivalent - идентичный или эквивалентный
methods are identical - методы идентичны
Синонимы к identical: similar, twin, duplicate, matching, equivalent, interchangeable, synonymous, cut from the same cloth, like, uniform
Антонимы к identical: different, various
Значение identical: similar in every detail; exactly alike.
A couple of privates, impossible to tell apart in identical uniforms and camouflage helmets, came forward and rapidly erected a large tent. |
Подбежали двое рядовых, неразличимые в униформе и камуфляжных шлемах, умело и расторопно раскинули большую палатку. |
Legislature 17. There is a bicameral legislature, known as the Fono, comprising a Senate and a House of Representatives with identical powers. |
Территория имеет двухпалатный законодательный орган, называемый Фоно, который состоит из сената и палаты представителей, имеющих равные полномочия. |
It is strictly forbidden to talk about a hand that is not finished and circulate information to other players. |
Чат недоступен для всех игроков, когда один из них пошел ва-банк. |
Further, the issues of integration and of protection of basic rights are not exactly identical. |
Кроме того, вопросы интеграции и защиты основных прав нельзя считать полностью идентичными. |
Not an identical knife, the same knife that killed Paul Renauld, stolen from this very same office by the woman that Cap. Hastings brought here. |
Не идентичным ножом, тем же ножом, которым убили Поля Рено, украденным из этого кабинета женщиной, приведенной сюда капитаном Гастингсом. |
In other words, since 1983 Russia’s fertility rate has been virtually identical to the average for the rest of Europe. |
Другими словами, с 1983 года российский коэффициент рождаемости фактически не отличался от среднего по Европе. |
Yes. Everyone. Identical masks. White on the women. Black on the men. |
— Да. На всех. Одинаковые, только разного цвета. Белые маски на женщинах, черные на мужчинах. |
..both of whom received iden... identical letters from your company. |
...которые получили один... одинаковые письма от вашей компании. |
Your department would have a strictly advisory role. |
Ваша служба будет выступать только в консультативной роли. |
And you've been leading a strictly intellectual life ever since, haven't you? |
И с тех пор вели исключительно интеллектуальный образ жизни? |
What had made him unwilling to talk to other humans (except strictly business) was that he had been rebuffed: They had not talked to him. |
Что заставило его избегать разговоров с другими людьми (кроме чисто деловых), так это их пренебрежение; они не разговаривали с ним. |
Когда это станет сугубо делом Германии. |
|
А знаю я его, собственно говоря, меньше всех. |
|
The human mind has at no period accepted a moral chaos; and so preposterous a result was not strictly conceivable. |
Человеческое сознание не способно воспринимать нравственный хаос: подобный возмутительный исход был просто немыслим. |
But it's strictly coincidental. |
Но это абсолютно случайно. |
Two Uzbek schoolgirls with identical braids of black hair plaited tighter than electric wire were walking towards him. |
Две пионерки-узбечки с одинаковыми чёрными косичками, закрученными туже электрических шнуров, шли навстречу. |
Так что он знает, что со мной только деньги вперед. |
|
Вы будете строго придерживаться фактов, относящихся к этому делу. |
|
And this identical to the one that Peter used on himself? |
И он похож на тот, который имплантировал Питер? |
An almost identical situation happened to Cat and Vincent last year, but because Cat read Rebecca's journal, she learned from it. |
Практически такая же ситуация была у Кэт и Винсента в прошлом году, но благодаря тому, что Кэт прочла дневник Ребекки, она смогла этого избежать. |
Sian wore a cuff that was almost identical. |
У Шан была практически такая же каффа. |
Listen, I read they're making a film with a plot identical to your Cold-Storage Room. |
Я слышала, что делают фильм с сюжетом, абсолютно идентичным вашей Холодильной камере... |
Это было вполне последовательно. |
|
You see, strictly speaking, I don't belong to the society at all, and I never have belonged to it, and I've much more right than you to leave them, because I never joined them. |
Видите, в строгом смысле я к этому обществу совсем не принадлежу, не принадлежал и прежде и гораздо более вас имею права их оставить, потому что и не поступал. |
Even if they do harbor feelings for each other it's strictly against the rules of Trill society for them to acknowledge it in any way. |
Даже если у них остались чувства друг к другу, правилами общества триллов строго запрещено их каким-либо образом выказывать. |
Сейчас мы им просто интересуемся, формально, он - свидетель. |
|
From now on, your time will be strictly regulated. |
В дальнейшем ваше время будет строго контролировано. |
София и Джемма дали одинаковые показания на разбирательстве. |
|
Nah, I just heard it wasn't strictly about the new training guidelines. |
Нет, просто слышал, что речь шла не совсем о новых инструкциях. |
Close to our present position, there appears to be a planet... with a mass nearly identical to the Earth's mass. |
Рядом с нашим настоящим местом нахождения есть планета, почти равная по массе планете Земля |
It's been made more than clear that we should provide only care that is strictly necessary, and then within an appointment. |
Нам ясно дали понять, что мы должны обеспечить только тот уход, который совершенно необходим, и в рамках назначенных визитов. |
The effects of temporary cavitation are less well understood, due to a lack of a test material identical to living tissue. |
Эффекты временной кавитации менее хорошо изучены из-за отсутствия испытуемого материала, идентичного живой ткани. |
For example, in strictly subsonic rockets a short, blunt, smooth elliptical shape is usually best. |
Например, в строго дозвуковых ракетах обычно лучше всего использовать короткую, тупую, гладкую эллиптическую форму. |
From the governing equations, the instantaneous power into the gyrator is identically zero. |
Из управляющих уравнений следует, что мгновенная мощность в гираторе тождественно равна нулю. |
Both of these practices were strictly forbidden; they clearly negated the whole point of the safety lamp. |
Обе эти практики были строго запрещены; они явно отрицали весь смысл лампы безопасности. |
Orthodox Judaism maintains that the Torah and Jewish law are divine in origin, eternal and unalterable, and that they should be strictly followed. |
Ортодоксальный иудаизм утверждает, что Тора и еврейский закон божественны по своему происхождению, вечны и неизменны, и что им следует неукоснительно следовать. |
He was absolutely abstemious, a habit that was strictly instilled in him by his father. |
Он был абсолютно воздержан-привычка, строго привитая ему отцом. |
The appointment was strictly honorific, as the Privy Council has no substantive power and meets very rarely. |
Назначение было строго почетным, поскольку Тайный совет не обладает существенной властью и собирается очень редко. |
They remind us that like many European men of his time and later, Gauguin saw freedom, especially sexual freedom, strictly from the male colonizer's point of view. |
Они напоминают нам, что, как и многие европейские мужчины его времени и позже, Гоген видел свободу, особенно сексуальную свободу, строго с точки зрения мужчины-колонизатора. |
In his view his pragmatism is, strictly speaking, not itself a whole philosophy, but instead a general method for the clarification of ideas. |
По его мнению, его прагматизм, строго говоря, сам по себе не есть целая философия, а лишь общий метод прояснения идей. |
By the 4th century BC the Veneti had been so Celticized that Polybius wrote that the Veneti of the 2nd century BC were identical to the Gauls except for language. |
К IV веку до н. э. венеты были настолько Кельтизированы, что Полибий писал, что венеты II века до н. э. были идентичны галлам за исключением языка. |
The set of all points whose distance to a is strictly less than the radius of convergence is called the disk of convergence. |
Множество всех точек, расстояние до которых строго меньше радиуса сходимости, называется диском сходимости. |
Strictly speaking, the surfaces separating the different phases should also be perfectly flat, to negate the effects of surface tension. |
Строго говоря, поверхности, разделяющие различные фазы, также должны быть идеально ровными, чтобы свести на нет эффекты поверхностного натяжения. |
That's Dancin' preceded many similar shows worldwide, such as Dancing with the Stars, Strictly Come Dancing. |
Именно танцы предшествовали многим подобным шоу по всему миру, таким как Танцы со звездами, строго Come Dancing. |
The line spread function is identical to the first derivative of the edge spread function, which is differentiated using numerical methods. |
Функция линейного спреда идентична первой производной функции краевого спреда, которая дифференцируется с помощью численных методов. |
The turret had a commander's cupola identical to that of the M3 Medium Tank. |
Башня имела командирский купол, идентичный куполу среднего танка М3. |
Strictly speaking, the inclusion of the regenerator is what differentiates a Stirling engine from other closed cycle hot air engines. |
Строго говоря, включение регенератора-это то, что отличает двигатель Стирлинга от других двигателей горячего воздуха замкнутого цикла. |
The 1934 film, Fashions of 1934 featured chorus girls wearing two-piece outfits which look identical to modern bikinis. |
В фильме 1934 года Мода 1934 года были показаны хористки, одетые в костюмы из двух частей, которые выглядят идентичными современным бикини. |
When Cubs manager Dusty Baker was interviewed later, he stated any use of corked bats on his team is strictly prohibited. |
Когда позже был опрошен менеджер Cubs Дасти Бейкер, он заявил, что любое использование закупоренных летучих мышей в его команде строго запрещено. |
Такие правила еще строже применялись к партийным кадрам. |
|
It is strictly stronger than the well-ordering principle in the context of the other Peano axioms. |
Он строго сильнее, чем хорошо упорядоченный принцип в контексте других аксиом Пеано. |
Танбарк был погружен по кабелю на ожидающие суда, стоявшие на якоре у берега. |
|
One of the 26 made the machine perform identically to the three-rotor machine. |
Один из 26 приводил к тому, что машина работала идентично трехроторной машине. |
Even if the gene locus is heterozygous at the level of the DNA sequence, the proteins made by each allele may be identical. |
Даже если локус гена гетерозиготен на уровне последовательности ДНК, белки, образуемые каждым аллелем, могут быть идентичны. |
The identical experiment was carried out on 16 December 1983 in the Romano shot of the following Operation Fusileer series. |
Аналогичный эксперимент был проведен 16 декабря 1983 года в романо-кадре следующей серии операции фузилер. |
Therefore, the Big Five's Agreeableness and HEXACO's Agreeableness are not identical. |
Поэтому приятность Большой пятерки и приятность ГЕКСАКО не тождественны. |
In this way, selling short on the currency markets is identical to going long on stocks. |
Таким образом, продажа коротких позиций на валютных рынках идентична продаже длинных позиций на фондовых рынках. |
Он также говорит, что он расово идентичен Давиду. |
|
Since Article 44 has never been strictly enforced, the private sector has played a much larger role than that outlined in the constitution. |
Поскольку статья 44 никогда не была строго соблюдена, частный сектор играл гораздо большую роль, чем та, которая была изложена в Конституции. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «strictly identical».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «strictly identical» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: strictly, identical , а также произношение и транскрипцию к «strictly identical». Также, к фразе «strictly identical» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.