Subcontracting companies - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
use of subcontracting - использование субподряда
way of subcontracting - способ субконтрактации
contracting and subcontracting - заключение контрактов и субподрядных
by subcontracting - по субподряду
subcontracting industry - субподряд промышленность
subcontracting arrangements - субподрядных соглашений
through subcontracting - через субподряд
subcontracting firms - Субподрядные работы фирмы
in subcontracting - в субподряд
subcontracting process - процесс субподряд
Синонимы к subcontracting: subcontract, outsourcing, contracting out, subcontractor, contract, contractor, vendor, sub contracting
Значение subcontracting: present participle of subcontract.
noun: компания, фирма, общество, рота, труппа, товарищество, собеседник, экипаж, ансамбль артистов, гости
joint stock companies law - закон об акционерных компаниях
ancillary companies - вспомогательные компании
the capital group companies - групповой капитала компания
acquisitions of companies - приобретения компаний
our companies - наши компании
western companies - западные компании
reinsurance companies - перестраховочные компании
removal companies - удаление компании
road transport companies - автотранспортные предприятия
companies and assets - компании и активы
Синонимы к companies: business, conglomerate, agency, bureau, enterprise, multinational, concern, corporation, syndicate, office
Антонимы к companies: solitudes, isolations, hostesses, seclusions, retirements
Значение companies: a commercial business.
What he’s more worried about seeing the Ford Motor Company reduced to the role of hardware subcontractor for more innovative companies. |
Его больше беспокоит то обстоятельство, что роль Ford Motor Company может быть сведена к функции субподрядчика для более инновационных компаний. |
You got creative- invented dummy companies to subcontract from you and other businesses at the port. |
Но вы мыслили творчески – придумали подставные компании, которые были вашими субподрядчиками и других предприятий в порту. |
Sourcing companies should require that suppliers and subcontractors observe minimum internationally recognized labour standards. |
Компании, являющиеся основными контракторами, должны требовать, чтобы поставщики и субподрядчики соблюдали минимальные признанные на международном уровне стандарты в области труда. |
The publisher may subcontract various aspects of this process to specialist companies and/or freelancers. |
Издатель может передать различные аспекты этого процесса на субподряд специализированным компаниям и / или фрилансерам. |
According to Christopher B. Doob, outsourcing is companies' subcontracting of services to other companies instead of continuing to provide those services themselves. |
Согласно Кристоферу Б. дубу, аутсорсинг - это субподряд компаний на оказание услуг другим компаниям вместо того, чтобы продолжать предоставлять эти услуги самим. |
Я создаю компании, новые продукты. |
|
Insurance companies will never want you. |
Страховые компании откажутся тебя страховать. |
Two weeks ago I was sent by the administration of our company to London where I studied the English travel companies, their traditions, their marketing and management. |
Две недели назад я был послан администрации нашей компании в Лондон, где я изучал опыт английских туристических компаний, их традиции, их маркетинг и менеджмент. |
Thus a person trained in one company would find it very easy to transfer to another company since the ledger codes of the two companies would be the same. |
Таким образом, человеку, получившему подготовку в одной компании, будет легко перейти на работу в другую, поскольку коды бухгалтерских книг и той и другой будут одинаковыми. |
Monitoring not only of enter into self employment but also of duration of start ups and long term profitability of women's start up companies required. |
Требуется проведение мониторинга не только в отношении лиц, начинающих деятельность на принципах самозанятости, но и в отношении продолжительности существования новых предприятий и прибыльности в долгосрочной перспективе организуемых женщинами новых предприятий. |
Increased international scrutiny of hawala and money transfer companies has obliged armed groups in Somalia to adapt their methods. |
Пристальное международное внимание к «хавале» и компаниям по переводу средств заставило вооруженные группы в Сомали адаптировать свои методы. |
The confusion is easily resolved: companies can and do infringe on the enjoyment of the rights that these instruments recognize. |
Эти сомнения легко развеять: компании могут и, на самом деле, ущемляют права, признанные этими международными правовыми документами. |
All the various touch points, all the record companies, all the people that had dealings with Rodriguez and his album at some point. |
Все точки соприкосновения, все звукозаписывающие компании, всех людей, имевших дело с Родригезом и его альбомами любой момент. |
He wanted to invest in financially sound firms, so the model I base on his writings looks for companies with current ratios of 2.0 or higher, a sign of strong liquidity. |
Он хотел вкладывать капитал в финансово-значимые фирмы, так что модель, основанная на его трудах, ищет компании с текущим отношением цены/дохода (P/E) 2.0 или выше, что является признаком устойчивой ликвидности. |
Lower interest rates for individual and companies is hoped will spur borrowing and in turn spending in order to boost economic growth and fight disinflation or deflation. |
Более низкие процентные ставки для частных лиц и компаний, как ожидается, увеличат количество займов и в свою очередь расходы для того, чтобы активизировать экономический рост и бороться со снижением темпа роста инфляции или дефляцией. |
The US has relatively few obstacles to starting new companies, raising private capital, or going public. |
В США существует относительно мало препятствий для формирования новых компаний, поднятия частного капитала и выхода на уровень открытой акционерной компании. |
Мы принадлежим к ведущим фирмам в этой отрасли. |
|
MICKLETHWAIT: And do you, do you, again just to push you on that 50 percent, would you be happy in a world where the Russian state had less than 50 percent of these big companies? |
— И что касается этой доли в 50%, Вы были бы довольны иметь ситуацию, при которой российскому государству принадлежало бы менее 50% в этих крупных компаниях? |
VIENNA - Apologists for neo-liberalism assume not only that states should be run like companies, but also that, as far as possible, they should not intervene in the economy. |
ВЕНА - Защитники неолиберализма считают, что государства не только должны управляться как компании, но и оставаться максимально отстранёнными от экономики. |
European subsidiaries of US companies can get operating licenses for businesses in Iran, but will need to “firewall” their US activities from their foreign operations. |
Европейские дочерние структуры американских компаний могут получить лицензии на осуществление коммерческой деятельности в Иране, но им необходимо будет «отделить и защитить» свою деятельность в США от своих операций за рубежом. |
In European sanctions law, Russian gas companies are exempt because of Europe's dependence on Russia for its natural gas supplies. |
Газовые компании были в основном исключены из санкционных мер, потому что Европа зависит от поставок природного газа из России. |
So it's a good place for them, because there directors from different companies worldwide and disclosed. |
Это хороший старт для них. В поиске новых талантов сюда съезжаются руководители компаний со всего мира. |
Ты обеспечивал поддержку в этом какой-нибудь аутсорсинговой компании? |
|
Two things destroy companies, Ms. Lutherford... mediocrity and making it about yourself. |
Две вещи разрушают компании, мисс Лазерфорд. Дилетантизм и самодовольство. |
Obviously, we're seeking compensation for the families and punitive damages for willful negligence by these companies. |
Естественно, компенсации семьям и возмещения убытков из-за халатности этих компаний. |
There aren't many companies like yours that could handle a project of this size. |
Ваша компания - одна из немногих, способных реализовать проект такого масштаба. |
But you put housing inmates in the hands of for-profit companies, and all human decency goes out the window. |
Но когда заключённые попадают в руки коммерческих организаций, человеческое достоинство теряет всякую ценность. |
We provide tech support For companies like apple and Microsoft. |
Мы представляем техническую поддержку для компаний, как Apple и Microsoft. |
Do you know that companies think they can get away With dumping chemicals in our water supply? |
Знаешь сколько компаний думают, что могут уйти от ответственности сбрасывая отходы в воду? |
Let's get subpoenas for detailed records on all five companies... and serve Newburn before the end of the day. |
Давай оформим повестки в суд на все пять компаний... И вручим Ньюберну до конца рабочего дня. |
Пусть страховщики забирают авиакомпанию. |
|
Tell you what,I'll do some undercover work and find out how the other companies get away with it. |
Вот как мы поступим Я попробую накопать кое-что и узнать, как другие компании выкручиваются при необходимости |
Uh, alternatively, we propose that Kelsey takes companies one, two, four, and eight. |
В другом варианте мы предлагаем отдать Келси компании под номером один, два, четыре и восемь. |
Even though he's the head technology guy at one of the biggest companies in the world, he owns a Blackberry. |
Хоть он и главный технарь в одной из крупнейших в мире компаний, у него Blackberry. |
That includes chemical companies, oil companies, mining companies. |
Не платят химические компании, нефтяные, добыча полезных ископаемых. |
Europe's entrepreneurs created a powerful new way to make money - companies. |
Европейские купцы, нашли новый эффективный способ зарабатывать деньги - компании. |
There appear at the moment to be no companies that were part of BL left anymore. |
На данный момент, похоже, больше не осталось компаний, которые были частью BL. |
Access to the subway infrastructure was interesting for the companies in terms of expanding the coverage area of their own mobile networks and Internet connections. |
Доступ к инфраструктуре метрополитена был интересен компаниям с точки зрения расширения зоны покрытия собственных мобильных сетей и интернет-соединений. |
Private companies also run buses to major cities throughout India. |
Частные компании также курсируют автобусами в крупные города по всей Индии. |
Its client list includes transportation original equipment manufacturers, supply chain organisations, energy companies, financial institutions and government agencies. |
В список его клиентов входят производители оригинального транспортного оборудования, организации цепочки поставок, энергетические компании, финансовые учреждения и государственные учреждения. |
These Julefrokoster are popular and held within families, as well as by companies and other social groups. |
Эти Julefrokoster популярны и проводятся в семьях, а также компаниями и другими социальными группами. |
By 1896 there were twenty-five railway hospitals run by thirteen different railway companies. |
К 1896 году насчитывалось двадцать пять железнодорожных больниц, управляемых тринадцатью различными железнодорожными компаниями. |
Хорошо известные компании, которые используют этот подход, включают Yahoo! |
|
Dry water was first patented in 1968 and was immediately snatched up by cosmetic companies as it appeared to have potential applications in the cosmetics field. |
Сухая вода была впервые запатентована в 1968 году и сразу же была подхвачена косметическими компаниями, поскольку она, как оказалось, имеет потенциальное применение в области косметики. |
PCMCIA stands for Personal Computer Memory Card International Association, the group of companies that defined the standard. |
PCMCIA расшифровывается как Personal Computer Memory Card International Association, группа компаний, определившая данный стандарт. |
By 1890, more than 20 private companies were operating streetcar lines in Fort Worth. |
К 1890 году более 20 частных компаний эксплуатировали трамвайные линии в Форт-Уэрте. |
Many early novelty composers were piano roll artists from the Chicago area, where two of the largest piano roll companies, QRS and Imperial, had their headquarters. |
Многие ранние композиторы-новаторы были Пиано-роллерами из Чикаго, где располагались штаб-квартиры двух крупнейших Пиано-ролльных компаний-QRS и Imperial. |
In 2012 it was awarded a double silver certification from the Independent Music Companies Association which indicated sales of at least 40,000 copies throughout Europe. |
В 2012 году он был награжден двойным серебряным сертификатом от Ассоциации независимых музыкальных компаний, который показал продажи по меньшей мере 40 000 копий по всей Европе. |
Its large sales force had experience with selling to large companies, unlike Apple or Tandy Corporation. |
В отличие от Apple или Tandy Corporation, ее крупные продавцы имели опыт продаж крупным компаниям. |
Companies such as 3M have introduced free stress management coaches into the work place to aid employees with their busy schedules. |
Такие компании, как 3M, ввели бесплатные тренеры по управлению стрессом на рабочем месте, чтобы помочь сотрудникам с их напряженным графиком работы. |
Such private companies comprise what has been termed the prison–industrial complex. |
Такие частные компании составляют так называемый тюремно–промышленный комплекс. |
In June 2013, Goldman Sachs purchased loan portfolio from Brisbane-based Suncorp Group, one of Australia's largest banks and insurance companies. |
В июне 2013 года Goldman Sachs приобрел кредитный портфель у Брисбенской Suncorp Group, одного из крупнейших банков и страховых компаний Австралии. |
However, the satellite insurance companies insisted on an Independent Review Committee as a condition of providing insurance for future Chinese satellite launches. |
Однако страховые компании настаивали на создании независимого комитета по обзору в качестве условия обеспечения страхования будущих запусков китайских спутников. |
SGE Group was founded in 2009 and now holds some of the largest utility comparison sites within the UK, as well as payday loan companies and an online games initiative. |
SGE Group была основана в 2009 году и в настоящее время владеет несколькими крупнейшими сайтами сравнения коммунальных услуг в Великобритании, а также кредитными компаниями payday и инициативой онлайн-игр. |
Companies sponsor swimmers who have the skills to compete at the international level. |
Компании спонсируют пловцов, которые имеют навыки для соревнований на международном уровне. |
The two bus companies merged in 2007 to form the PMML. |
Две автобусные компании объединились в 2007 году, чтобы сформировать PMML. |
Maine has a long-standing tradition of being home to many shipbuilding companies. |
Мэн имеет давнюю традицию быть домом для многих судостроительных компаний. |
Their legal status varies from being a part of government to stock companies with a state as a regular stockholder. |
Их правовой статус варьируется от Государственного до акционерного общества с государством в качестве постоянного акционера. |
Large Hungarian companies are included in the BUX, the Hungarian stock market index listed on Budapest Stock Exchange. |
Крупные венгерские компании включены в BUX, венгерский фондовый индекс, котирующийся на Будапештской фондовой бирже. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «subcontracting companies».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «subcontracting companies» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: subcontracting, companies , а также произношение и транскрипцию к «subcontracting companies». Также, к фразе «subcontracting companies» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.