Support continued efforts - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: поддержка, помощь, опора, подставка, суппорт, кронштейн, штатив, подпорка, опорная стойка, оплот
verb: поддерживать, содействовать, способствовать, помогать, содержать, выдерживать, подпереть, подтверждать, подпирать, переносить
cisco technical support escalation centre - консультационный центр службы технической поддержки Cisco
insufficient financial support - недостаточная финансовая поддержка
support in performing - поддержка в выполнении
external support mechanisms - внешние вспомогательные механизмы
moral and spiritual support - моральный и духовная поддержка
support wholeheartedly - поддержка от всей души
support an increase - поддержать увеличение
proud to support - с гордостью поддержки
to support a candidate - в поддержку кандидата
support economic growth - поддерживать экономический рост
Синонимы к support: crutch, upright, post, foundation, substructure, plinth, base, underpinning, brace, prop
Антонимы к support: oppose, abandon, undermine, drop, let fall, break down, hinder, discourage, deter, ignore
Значение support: a thing that bears the weight of something or keeps it upright.
he continued his studies - он продолжил свои исследования
have actually continued - фактически продолжали
since a continued - так как продолжение
continued on next - продолжение на следующей
warnings, continued - предупреждения, продолжение
has continued to strengthen - продолжает укреплять
continued to be concerned - по-прежнему обеспокоен
work has continued on - продолжается работа по
continued with the project - продолжал с проектом
that has continued - что по-прежнему
Синонимы к continued: persist, proceed, keep on, press on, go on, soldier on, persevere, carry on, stick, last
Антонимы к continued: discontinued, cease, stop, discontinue, terminate, finish, reduce, decrease, lessen
Значение continued: persist in an activity or process.
efforts and professionalism - усилия и профессионализм
uses commercially reasonable efforts - использует коммерчески разумные усилия
unwavering efforts - непоколебимая усилия
disaster relief efforts - Усилия ликвидации последствий стихийных бедствий
prevention efforts - усилия по профилактике
in its efforts to combat - в его усилиях по борьбе с
supporting the efforts made by - поддерживая усилия
the efforts of other - усилия других
will spare no efforts - приложит все усилия,
for its continuing efforts - за его неустанные усилия
Синонимы к efforts: stab, endeavor, shot, crack, attempt, try, essay, feat, result, coup
Антонимы к efforts: sloths, eases, hesitations
Значение efforts: a vigorous or determined attempt.
We rely on your generous support to continue our work. |
Мы полагаемся на вашу щедрую поддержку продолжения нашей работы. |
New York's support for the Union cause continued, however grudgingly, and gradually Southern sympathies declined in the city. |
Нью-Йорк продолжал поддерживать дело Союза, хотя и неохотно, и постепенно симпатии южан в городе уменьшились. |
Economic and humanitarian support should thus continue to flow, though with close oversight of how it is used. |
Именно поэтому экономическую и гуманитарную помощь следует предоставлять и дальше, хотя и под более пристальным надзором за тем, как она используется. |
Furthermore JCRB doesn't even have a User Page yet why do you continue to support him/her? |
Кроме того, у JCRB даже нет страницы пользователя, почему вы продолжаете поддерживать его / ее? |
The post would remain at Site B to continue the provision of administrative support to the Project Officer after the start-up phases have been completed. |
После завершения начальных этапов эта должность будет сохранена в штатном расписании объекта В в целях дальнейшего обеспечения административной поддержки Канцелярии. |
Expert groups, monitoring groups or groups of experts that support sanctions Committees continued to discover illicit small arms trade within the regions concerned. |
Экспертные группы, группы контроля или группы экспертов, которые оказывают поддержку комитетам по санкциям, как и прежде, выявляли незаконную торговлю стрелковым оружием в соответствующих регионах. |
We are thankful for your continued support, Mr. President. |
Г-н Председатель, мы благодарны Вам за Вашу неизменную поддержку. |
Unfortunately, we will not continue to support... the Cinemateca since it is not... a profitable project from a financial point of view. |
К сожалению, мы не будем оказывать поддержку Синематеке, поскольку это неприбыльный проект с финансовой точки зрения. |
It continues to support Kirsan Ilyumzhinov as head of the International Chess Federation, despite his chummy visits to rogue states like North Korea and Iran. |
Россия по-прежнему поддерживает Кирсана Илюмжинова в качестве главы Международной шахматной Федерации, несмотря на его дружественные визиты в страны-изгои — такие как Северная Корея и Иран. |
There, many combinations could lead to a pro-European coalition, especially if support for the anti-European and xenophobic Alternative für Deutschland continues to collapse. |
В Германии различные комбинации могут привести к возникновению проевропейской коалиции, особенно если продолжится нынешний коллапс поддержки антиевропейской и ксенофобской партии Alternative fur Deutschland. |
The United Nations continued its county support team programme to strengthen government capacity at county and district levels. |
Организация Объединенных Наций продолжила оказание своей страновой группе поддержки помощи в осуществлении программы по укреплению потенциала в области государственного управления на страновом и окружном уровнях. |
That idea may gain support after President Obama’s call for further reductions in the U.S. nuclear stockpile as North Korea and China continue adding to their own arsenals. |
Эта идея может набрать поддержку после призывов президента Обамы к дальнейшему сокращению американского ядерного арсенала в условиях, когда Северная Корея и Китай продолжают увеличивать собственные арсеналы. |
The Turkish Cypriot side was ready and willing to enter into discussions, and Turkey continued to support the good-offices mission of the Secretary-General. |
Кипрско-турецкая сторона готова приступить к обсуждениям, и Турция по-прежнему поддерживает миссию добрых услуг Генерального секретаря. |
Michael Franti continues to gain influence in both popular music and social movements largely through extensive touring and word of mouth fan support. |
Майкл Франти продолжает приобретать влияние как в популярной музыке, так и в социальных движениях в основном благодаря обширным гастролям и поддержке поклонников сарафанного радио. |
The United States pledges its continued strong support for the Agency and its excellent work. |
Соединенные Штаты заявляют о своей готовности и впредь оказывать решительную поддержку Агентству и той великолепной работе, которую оно осуществляет. |
Brazil is ready to continue to support initiatives aimed at resolving the current crisis. |
Бразилия готова и впредь поддерживать инициативы, направленные на урегулирование нынешнего кризиса. |
When the price breaks through a trend line, it is no longer valid as support or resistance and it is likely that the price will continue to reverse direction. |
Когда цена пробивает линию тренда, последняя перестает быть поддержкой или сопротивлением, и цена, вероятнее всего, изменит направление. |
Foreign support helped Iraq bypass its economic troubles and massive debt to continue the war and increase the size of its military. |
Внешняя поддержка помогла Ираку обойти экономические трудности и огромные долги, чтобы продолжить войну и увеличить численность своих вооруженных сил. |
Thank you for your continued love and support, Melissa Rivers said in a statement today. |
Спасибо за вашу постоянную любовь и поддержку, сказала Мелисса Риверз в заявлении сегодня. |
Papua New Guinea stands to salute the achievements of the United Nations and will continue to support the noble cause and objectives of the Organization. |
Папуа-Новая Гвинея всегда поддерживала достижения Организации Объединенных Наций и будет продолжать поддерживать благородные цели и задачи этой Организации. |
This is a period of growth and maturation for NGOs and continued support by UNDP and other United Nations agencies will be needed. |
В этот период роста и становления НПО им требуется постоянная поддержка со стороны ПРООН и других учреждений системы Организации Объединенных Наций. |
Continue for the present to write to me by every opportunity: I may receive your letters on some occasions when I need them most to support my spirits. |
Пиши мне при каждой возможности; быть может, письма твои дойдут до меня, когда будут всего нужнее, и поддержат во мне мужество. |
We support continued efforts by the Secretariat to enhance its rapid deployment capacity and enhance its communication with troop-contributing countries. |
Мы поддерживаем постоянные усилия Секретариата по наращиванию его потенциала быстрого развертывания и совершенствованию его контактов и связей со странами, предоставляющими свои воинские контингенты. |
During the reporting period, Arab militia continued to support Government offensives against rebel groups. |
В течение рассматриваемого периода арабское ополчение продолжало оказывать поддержку наступательным действиям правительства против повстанческих групп. |
In those brave endeavors, be assured of my best hopes, high esteem and continued gratitude for your gestures of support. |
Не смотря на столь дерзкий шаг выражаю вам глубокое почтение, безмерную благодарность и искренне надеюсь на вашу поддержку. |
I'm sure the mayor would continue his support of your career, should you decide to make such a move. |
Я уверена, что мэр будет продолжать поддерживать ваше продвижение, если вы сочтете это необходимым. |
In their place, the Pentagon sent Poroshenko off with a banal pledge of “continued U.S. support for Ukraine’s efforts.” |
В свою очередь Пентагон отделался от Порошенко банальным обещанием «продолжить помогать Украине в ее устремлениях». |
One post would remain with the Court Management and Support Section to continue with the archiving and retrieval of court documents. |
Одна должность будет оставлена Секции организации судопроизводства и вспомогательного обслуживания для продолжения ведения архивной документации и извлечения судебных документов. |
I do want you to know that I have and will continue to support your campaign unreservedly. |
Знайте, что я безоговорочно буду поддерживать вашу кампанию. |
Nevertheless, taking into account our momentum studies, I would be careful that the pullback may continue, perhaps for a test at the support of 1.1115 (S1). |
Тем не менее, принимая во внимание наши исследования импульса, я был бы осторожен, что откат может продолжиться, возможно, для тестирования поддержки 1,1115 (S1). |
The Eritrean regime continues to offer political, training and logistic support to those organizations. |
Эритрейский режим продолжает оказывать политическую, учебную и материально-техническую поддержку этим организациям. |
Moscow has the wherewithal to maintain its military deployment for a prolonged period, and regional powers like Iran, and perhaps even Turkey, support its continued presence. |
У Москвы есть и силы, и средства для сохранения длительного военного присутствия в Сирии, которое поддерживают региональные державы, такие как Иран, а возможно, и Турция. |
The main focus of development operations will continue to be at the country level, where programmes are deployed in support of national priorities. |
Оперативная деятельность в целях развития будет по-прежнему сосредоточена на страновом уровне, где осуществляются программы в поддержку национальных приоритетов. |
The restructuring of the defence and security forces is going forward and continues to benefit from the technical support of BONUCA. |
С другой стороны, продолжается осуществление программы реорганизации вооруженных сил и сил безопасности, которая по-прежнему пользуется технической поддержкой Отделения. |
The killing remains unsolved, and McGowan continues to support efforts to identify a suspect and close the case. |
Убийство остается нераскрытым, и Макгоуэн продолжает поддерживать усилия по установлению личности подозреваемого и закрытию дела. |
I would now expect the rate to continue lower and challenge the support territory of 1.4820 (S1), defined by the lows of March and July 2013. |
Я бы ожидал, что цена продолжит снижение к уровню 1.4820 (S1), определенному минимумами в период с марта по июль 2013. |
As part of cross-sectoral costs, a project officer and support staff will continue to manage and monitor programme activities. |
Они будут включены в сводные рекомендации в отношении регулярных ресурсов и других ресурсов для программ на 2001 год. |
The band toured in support of the album throughout 2008 and continued until October 31, 2009, resulting in Slipknot's third hiatus. |
Группа гастролировала в поддержку альбома в течение 2008 года и продолжалась до 31 октября 2009 года, что привело к третьему перерыву Slipknot. |
Um, I'd like to thank the university for its continued support. |
Я хочу поблагодарить университет за его продолжительную поддержку. |
Lukashenka is not in an enviable position – he cannot afford to antagonize Moscow too greatly as his continued rule depends upon Russian support. |
Лукашенко в незавидном положении — он не может позволить себе открыто враждовать с Москвой, потому что продолжение его правления зависит от поддержки России. |
Our support for children begins with perinatal services and continues through childhood. |
Наша помощь детям начинается с услуг в дородовой период и продолжается на протяжении всего детства. |
Efforts to support scientific research have also continued. |
Также находят свое подтверждение усилия по показанию поддержки научным исследованиям. |
Strong central Government support and engagement in reconciliation continues to be required. |
По-прежнему ощущается потребность в твердой поддержке со стороны центрального правительства и его участии в процессе примирения. |
We continue to support efforts to establish a zone in the Middle East, under truly verifiable conditions, totally free of weapons of mass destruction and their delivery systems. |
Мы продолжаем поддерживать усилия по созданию зоны на Ближнем Востоке в условиях, поддающихся реальной проверке условий для осуществления контроля зоны, полностью свободной от оружия массового уничтожения и систем его доставки. |
Taking into account our momentum signs, I would expect the tumble to continue and challenge our support line 1185 (S1). |
Принимая во внимание наши индикаторы импульса, я бы ожидал, что снижение продолжится и метал оспорить нашу линию поддержки 1185 (S1). |
The Commission continues to rely on all States to provide information, make individuals available for interview and provide technical support as requested. |
Комиссия по-прежнему рассчитывает на то, что при необходимости все государства будут предоставлять информацию, обеспечивать возможность встречи с причастными лицами и оказывать техническое содействие. |
In Bosnia and Herzegovina, mine-clearance in support of United Nations operations has continued on a sporadic basis. |
В Боснии и Герцеговине деятельность по разминированию в рамках поддержки операций Организации Объединенных Наций продолжается на нерегулярной основе. |
I would now expect sellers to continue pushing the rate lower and target the strong support zone of 176.00 (S1). |
Я бы сейчас ожидал, что продавцы продолжат двигать цену ниже до сильного уровня поддержки 176,00 (S1). |
In light of your political positions, will the hardliners continue to support your re-election? |
В свете ваших политических позиций - поддержат ли вас приверженцы традиций? |
For the moment, however, he has told his fans to hold back, apparently in the expectation of an imminent Kremlin announcement in support of his continued rule. |
Правда, пока он попросил своих почитателей не делать этого — видимо, в надежде на то, что Кремль в ближайшее время выступит в поддержку его переизбрания. |
Once the heart stops pumping, it's difficult to continue to extract the blood. |
Когда сердце перестает биться, становится тяжело извлекать кровь. |
I believe that the virus now senses that it's contained within the building, and - and it wants to get outside to continue spreading. |
Я думаю, вирус ощущает, что он содержится в здании и он хочет выйти, чтобы продолжить распространение за его пределами. |
Synthpop survivors Andy Bell and Vince Clarke continue to enjoy a remarkable longevity. |
Синти-поп долгожители Энди Белл и Винс Кларк продолжают наслаждаться своим замечательным долголетием. |
Participants will continue the ongoing discussions on developing new standard for veal. |
Участники продолжат обсуждение вопроса о разработке нового стандарта на телятину. |
He might even accept more or less transparent bidding for TV rights, IOC-style, rather than continue to hand them out without a tender. |
Он, возможно, даже согласится на более или менее прозрачное проведение выборов среди претендентов, как это делает МОК. |
It should reinforce their will to continue with other EU-associated reforms. |
Это должно вдохновить их продолжать реформы. |
Does that mean you will continue this overly venturesome war? |
Хотите продолжить эту бессмысленную войну? |
But we agree that Hezbollah has shown a willingness to continue to attack. |
Но Хезболла показала желание продолжать атаку. |
Отсос, пожалуйста, пока я продолжу рассечение. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «support continued efforts».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «support continued efforts» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: support, continued, efforts , а также произношение и транскрипцию к «support continued efforts». Также, к фразе «support continued efforts» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.