Teach the truth - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: учить, научить, преподавать, обучать, приучать, проучить, давать уроки, выучивать
teach discipline - преподавать дисциплину
teach about - научить
teach in - Учить в
teach some good sense - учить уму-разуму
teach disciplinary - применять дисциплинарные меры
teach panel - пульт обучения
teach programming - программирование путем обучения
teach martial arts - преподавать боевые искусства
teach foreign languages - преподавать иностранные языки
teach yourself - научи себя
Синонимы к teach: illuminate, discipline, indoctrinate, edify, instruct, enlighten, tutor, verse, educate, drill
Антонимы к teach: master, learn, gain, follow, cultivate, acquire
Значение teach: show or explain to (someone) how to do something.
prove to be the case - доказать это
pass the time - проводить время
repay the loan - погашать кредит
litany of the Prothesis - просительная ектения
take on the outdoor wearing - приобретать в качестве верхней одежды
commit to hasten the penetration - вводить в бой для допрорыва обороны
blow off the steam - спускать пар
by the rule book - по правилам
how the heck - как, черт возьми,
evaluate the situation - оценивать ситуацию
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: правда, истина, правдивость, точность, правильность установки, сносность установки, соответствие
stretch the truth - простите правду
common truth - общая правда
pillar of the truth - столп истины
truth drug - сыворотка правды
single source of the truth - единый источник истины
seeker of truth - искатель истины
understand the truth - осознать истину
pursuit of truth - поиск истины
search for truth - искание истины
reveal the truth - показать правду
Синонимы к truth: verity, accuracy, sincerity, truthfulness, veracity, factuality, correctness, honesty, authenticity, candor
Антонимы к truth: lie, falsehood, untruth, wrong, falsity, deception, lying, mistake, hypocrisy
Значение truth: the quality or state of being true.
The Middle Way was the great truth Siddhartha had found, the path he would teach to the world. |
Срединный путь был великой истиной, открывшейся Сиддхартхе. Путь, которому он будет учить мир. |
What's keeping me is that I know Albert will get better and live and teach the joyful truth, and Albert knows I know this. |
А держит меня осознание того, что Альберт поправится, будет жить и учить людей весёлой правде, и Альберт знает, что я знаю, что так и будет. |
To tell you the truth, I am a simple school-teacher- or I was, until recently. I teach history. It is most enjoyable, you understand, but not too exciting. |
— По правде говоря, я ведь простой учитель, или был им, до недавнего времени. Я преподавал историю. Конечно, интересно, вы понимаете, но не возбуждает. |
What could you ever teach strangers when you can't even tell the simplest truth to the ones closest to you? |
Что ты можешь показывать другим, если ты даже не можешь сказать самую простую правду самым близким тебе людям? |
In truth, I'm rather glad it was I who got to entrap you so artfully. |
Вообще-то мне приятно, что именно я заманила вас сюда, да так ловко. |
When the results of our algorithms on the bottom look very similar to the simulation's truth image on top, then we can start to become more confident in our algorithms. |
Когда результаты работы наших алгоритмов будут совпадать со смоделированными изображениями вверху, мы будем уверены, что наши алгоритмы верны. |
Уже сейчас надо думать о том, чему учить молодёжь. |
|
To teach a system how to play a game like Go, I'd have it play thousands of games of Go, but in the process I also teach it how to discern a good game from a bad game. |
Чтобы научить систему играть, например, в игру го, ей нужно сыграть в неё тысячи раз, но в процессе я буду обучать её отличать хорошую игру от плохой. |
As a scientist and a teacher, I like to paraphrase this to read that we scientists need to teach our students to long for the endless immensity of the sea that is our ignorance. |
Надо заразить людей любовью к бесконечному морю, Как учёный и педагог, я люблю перефразировать эту цитату: Мы, учёные, должны учить наших студентов стремиться познать бесконечность моря, коим является наше незнание. |
Why don't you tell me the truth, katie? |
Почему ты никогда не говоришь мне правду, Кэти? |
I gave to you the clues and every chance to discover the truth, pointing you towards Iago, the original Stephen Norton. |
Я дал вам все улики и обеспечил возможность узнать правду, указав вам на Яго, прототип Стивена Нортона. |
Nowhere is this deliberate fear mongering more obvious than in Al Gore’s Inconvenient Truth, a film that was marketed as “by far the most terrifying film you will ever see.” |
Такое преднамеренное запугивание больше нигде не встречается так отчетливо, как в Неудобной правде Альберта Гора, фильме, который представляли, как безусловно, самый страшный фильм, который вы когда-либо увидите. |
Poirot said quietly: You can detain them twenty-four hours. You shall have the truth by tomorrow night. |
Вы можете задержать их на сутки, - спокойно сказал Пуаро. - К завтрашнему вечеру вы будете знать правду. |
Honey, if the PODS section manager lied to the world, what makes you think he'll tell you the truth. |
Детка, если руководитель проекта спутника-сканера лгал всему миру, то с какой стати он скажет правду тебе? |
А что есть в конце концов погоня за истиной? |
|
My Emma, does not every thing serve to prove more and more the beauty of truth and sincerity in all our dealings with each other? |
Эмма, голубка, разве это не подтверждает лишний раз, сколь прекрасно, что мы во всем честны и искренни друг с другом? |
He likens it to The Protocols Of The Elders Of Zion, uh, which has taken a few anomalous grains of truth and spun a mountain of lies, concocted by conspiracy theorists. |
Он сравнил это с Протоколами сионских мудрецов, в которых содержались крупицы правды, погребенные под горами лжи, и использовались создателями Теории Заговора. |
He kept on snickering contemptuously. Finally unable to control himself any longer, he grumbled: I'll never believe your words until I convince myself of their truth. |
Он все время презрительно хмыкал и наконец, не выдержав проворчал: - Никогда не поверю твоим словам, пока не удостоверюсь в них на деле. |
And, in truth, she did so-though the marriage was a family one only, and involved no pomp or ceremony. |
Свадьбу сделали без особенного торжества, семейно и тихо. |
He's flirting with the truth. |
Он заигрывает с правдой. |
And while other agencies like the FBI or NSA may emphasize how to run surveillance, we at The Farm also teach you how to avoid it. |
И пока другие агенства навроде ФБР или АНБ придают особое значение тому, как избежать слежки, мы на Ферме учим, как ее избежать. |
Handpicked by the Divine herself... these defenders of truth root out corruption, wherever it may be found, be it from rogue Mages, or within the halls of the Chantry itself. |
Эти защитники истины искореняли коррупцию где бы она ни находилась. Будь то мир магов или же сама церковь. |
Besides, the truth is, we don't know whether she has dementia or whether she's just wilfully eccentric. |
Кроме того, честно говоря, мы не знаем, страдает ли она слабоумием или просто притворяется эксцентричной. |
‘You fainted, Potter? Is Longbottorn telling the truth? You actually fainted?” |
Ты упал в обморок, Поттер? Длиннопопп не врёт? Ты и вправду бухнулся в обморок? |
The Major laughed at the impetuous affection Mrs. Amelia exhibited; for, in truth, it was not very often that she wanted her brother that instant. |
Майор посмеялся над проявлением таких бурных чувств: в самом деле, не очень часто бывало, чтобы миссис Эмилия хотела увидеть своего брата сию же минуту. |
What good is making music... except to teach and inspire the people? |
Что толку в музыке, которая не учит, не воодушевляет массы? |
Думаете, этот человек-ребенок говорит нам правду? |
|
Если ты раскрыл смысл Правды в бренном мире. |
|
Miss Caroline told me to tell my father not to teach me any more, it would interfere with my reading. |
И велела мне сказать отцу, чтобы он меня больше не учил, это помешает мне читать как полагается. |
You are gonna start telling me the truth right now or I am going to start blowing holes |
Ты начнёшь говорить мне правду прямо сейчас, или я начну проделывать дырки |
We will! said Nance. A good laugh warms my heart more than a cordial, and that's the truth on't. |
Обязательно! - подхватила Нэнс. - Как посмеешься от души, так и на сердце теплей становится - точно хлебнул горячительного, правда истинная! |
I'll teach you an infallible method. |
Я покажу тебе безошибочный прием. |
We needed to teach her discipline, control through confinement. |
Нужно научить её дисциплине, контролю через ограничение. |
The truth is, Gringoire was, like M. Despreaux, not very voluptuous. |
В сущности Гренгуар, как и господин Депрео, был весьма мало сластолюбив. |
The truth is staring him straight in the face and he refuses to even look. |
Правда у него перед глазами, а он отказывается даже взглянуть. |
Uh, no, I was wondering if there were... any more classes at the school I could teach. |
Нет, я интересуюсь есть ли в школах... классы в которых я могла бы преподавать. |
Oh! she doth teach the torches to burn bright. It seems she hangs upon the cheek of night, Like a rich jewel in an Ethiop's ear; Beauty too rich for use, for earth too dear... |
Краса бесценная и неземная, Все факелы собою затмевая, Она горит у ночи на щеке, Как бриллиант в серьге у эфиопки |
lago picked Cassio because, in truth, Desdemona does fancy him. |
Яго выбрал Кассио, потому что он и правда нравился Дездемоне. |
Мистер Лутор свято верит в истину и справедливость. |
|
The first light of truth was granted to me through the works of a great poet to whom I shall be eternally grateful |
Впервые свет истины я узрел в произведениях великого поэта. Я вечно буду ему благодарен. |
Hey, if you guys are so close, maybe Jillian should know that you teach a class in picking up women. |
Эй, раз вы так близки, то Джиллиан стоит знать, что ты преподаёшь курсы по пикапу. |
She begged me to teach him a craft, but no good deed goes unpunished. |
Она умоляла научить его ремеслу, но ни одно хорошее дело не остается безнаказанным. |
The truth was I was attracted to Abe. |
Правда была в том, что я увлеклась Эйбом. |
The officer knew, as a rule, when people were telling the truth. |
Офицер разбирался, как правило, когда ему лгут, а когда говорят правду. |
Would you rather I told them the truth... that you were shoplifting pop-tarts and I was giving you tips? |
Так ты бы предпочла, чтобы я сказала правду... что ты крала печенье, а я тебя прикрыла? |
TIME TO TEACH MR. QUINT ABOUT KARMA. |
Время научить г. Куинта карме. |
Want to teach him about compulsion? |
Хочешь рассказать ему про внушение? |
And to tell you the honest truth, I wish you hadn't. |
Честно говоря, я этого и не хотела. |
And have your mother teach you that it is rude to scratch yourself in front of a lady. |
Мама должна объяснить тебе, что неприлично молодому человеку чесаться в присутствии леди. |
Teach English and learn Spanish. |
Обучать английскому и учить испанский. |
Well, our beautiful country will teach you all about Judaism, its rich history, and I'm looking at the two of you, its reproductive future. |
Что ж, наша чудесная страна расскажет вам всё об иудаизме, её богатой истории и, судя по вам обеим, об увеличении у нас рождаемости. |
After a time, she is hired to teach English at the school, in addition to having to mind Mme. |
Через некоторое время она нанимается преподавать английский язык в школе, в дополнение к тому, чтобы иметь в виду мадам. |
Even when consistently reminded that Brenner works in a teaching hospital, he still refuses to teach procedures to those who need or want the practice. |
Даже когда Бреннеру постоянно напоминают, что он работает в учебной больнице, он все равно отказывается обучать процедурам тех, кто нуждается или хочет практиковать. |
Corbicius thereupon changed his name to Manes, studied the writings of Scythianus, and began to teach the doctrines that they contained, with many additions of his own. |
После этого корбиций изменил свое имя на Манес, изучил Писания скифов и начал преподавать те учения, которые они содержали, со многими добавлениями от себя. |
In general, Protestant churches reject the Roman Catholic doctrine of purgatory although some teach the existence of an intermediate state. |
В целом протестантские церкви отвергают римско-католическое учение о чистилище, хотя некоторые учат о существовании промежуточного состояния. |
In 1886, he took a position as a faculty to teach comparative anatomy and orthodontia at the University of Minnesota. |
В 1886 году он занял должность преподавателя сравнительной анатомии и ортодонтии в Университете Миннесоты. |
In 1934, Zwobada was appointed to teach at the École des Arts Appliqués in Paris, a position he held until 1962. |
В 1934 году Звобада был назначен преподавать в Школе прикладного искусства в Париже, где он занимал эту должность до 1962 года. |
The education is mainly practical to teach students to be self-sufficient. |
Это образование в основном практично, чтобы научить студентов быть самодостаточными. |
Famous Iranian-Jewish teachers such as Mullah Daoud Chadi continued to teach and preach Judaism, inspiring Jews throughout the nation. |
Известные иранско-еврейские учителя, такие как Мулла Дауд Чади, продолжали преподавать и проповедовать иудаизм, вдохновляя евреев по всей стране. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «teach the truth».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «teach the truth» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: teach, the, truth , а также произношение и транскрипцию к «teach the truth». Также, к фразе «teach the truth» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.