The best interest of children - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
by the nature of things - неизбежно
the supernatural - сверхъестественное
the rubber stamp - штамп
raise the devil - поднимать дьявола
come up to the scratch - подойти к царапинам
up in the air - в воздухе
throw a wrench in the works - бросить гаечный ключ в работах
foot in the door - нога в дверь
on the pretext of - под предлогом
catch the light - поймать свет
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
adjective: лучший, больший
adverb: лучше всего, больше всего, вполне, правильно, очень, полностью, совершенно, далеко, основательно
verb: перехитрить, провести, брать верх
best seller - бестселлер
best sound editing - лучшее редактирование звука
my best advice - мой лучший совет
a best expert - лучший эксперт
the very best of health. - самое лучшее здоровье.
for its best - для своих лучших
to our best knowledge - к нашим знаниям
best possible response - лучший возможный ответ
i'm doing my best - я делаю все возможное
best guaranteed - лучше гарантировано
Синонимы к best: top, star, premier, top-drawer, incomparable, perfect, principal, prime, unparalleled, nonpareil
Антонимы к best: worst, poor, bad, bad, poor, cheap, terrible, inexpensive, ill, awful
Значение best: of the most excellent, effective, or desirable type or quality.
verb: заинтересовать, интересовать, заинтересовывать
noun: интерес, заинтересованность, процент, доля, увлечение, выгода, польза, важность, влияние, доля капитала
ruble interest rate - рублевая процентная ставка
higher interest rate - более высокая процентная ставка
every interest - каждый интерес
future interest rates - будущие процентные ставки
falling interest rates - падение процентных ставок
kindled interest - возгорелся интерес
received great interest - получил большой интерес
thanks for your interest - Спасибо за интерес
municipal interest - муниципальный интерес
third interest - третий интерес
Синонимы к interest: regard, delight, attentiveness, inquisitiveness, enjoyment, absorption, heed, curiosity, enthusiasm, attention
Антонимы к interest: disinterest, interest free, loss, damage, indifference
Значение interest: the state of wanting to know or learn about something or someone.
a mixed bag of - смешанный пакет
out of the ordinary - необычный
toss of the coin - жеребьевка
at the end of - в конце
rules of the game - правила игры
mention of - упоминание
time of day - время суток
be ahead of - быть впереди
conquest of political power - завоевание политической власти
stock of the mobile operators - акция операторов мобильной связи
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
children are precious - дети драгоценны
world of children - Мир детей
i have dependent children - У меня есть дети-иждивенцы
de facto children - де-факто дети
children develop - дети развивают
first grade children - Первые дети класса
the behavior of children - поведение детей
children at the same time - дети в то же время
half a million children - полмиллиона детей
half of the children - половина детей
Синонимы к children: bairns, bambinos, bambini, buds, chaps, chicks, cubs, juveniles, kiddies, kiddos
Антонимы к children: adults, grown-ups
Значение children: plural of child.
The first studio to show interest was Walt Disney Productions, although they wanted Craven to tone down the content to make it suitable for children and preteens. |
Первой студией, которая проявила интерес, была Walt Disney Productions, хотя они хотели, чтобы Крейвен смягчил содержание, чтобы сделать его подходящим для детей и подростков. |
Children take initiative out of interest and participate as much as they can. |
Дети проявляют инициативу из интереса и принимают в ней самое активное участие. |
The laws relating to education, and especially to that of girls, to marriage, and divorce should, above all, take into account the interest of children. |
Законы, касающиеся образования, и особенно образования девочек, брака и развода, должны прежде всего учитывать интересы детей. |
His father encouraged his children's interest in literature and the arts. |
Его отец поощрял интерес своих детей к литературе и искусству. |
In popular usage, the word pedophilia is often applied to any sexual interest in children or the act of child sexual abuse. |
В народном употреблении слово педофилия часто применяется к любому сексуальному интересу к детям или акту сексуального насилия над детьми. |
This control is now shared with the woman, in the common interest of the couple and the children. |
Этот контроль теперь осуществляется совместно с женщиной, в общих интересах семейной пары и детей. |
Particular interest is growing in CIMT for children who have cerebral palsy where one arm is more affected than the other. |
Особый интерес вызывает ЦИМТ у детей, страдающих детским церебральным параличом, когда одна рука поражена сильнее, чем другая. |
They added that adoption was in the best interest of the children if one of their natural mothers should die. |
Они добавили, что усыновление в наилучших интересах детей, если одна из их естественных матерей умрет. |
The Government had been supporting and taking a special interest in children from multicultural families and migrant children in terms of policy-making. |
Правительство оказывает поддержку детям из мультикультурных семей и детям-мигрантам и уделяет им особое внимание при разработке политики. |
These children are often shy of people, and their interest in the external world, play, and learning is inhibited. |
Эти дети часто стесняются людей, и их интерес к внешнему миру, игре и обучению подавлен. |
By the end of the sensorimotor period, children develop a permanent sense of self and object and will quickly lose interest in Peek-a-boo. |
К концу сенсомоторного периода у детей развивается постоянное чувство себя и объекта и они быстро теряют интерес к подглядыванию. |
Recognizing his son's interest, John Keenan tutored Paddy, along with neighbouring children, including Finbar Furey and Davy Spillane. |
Понимая интерес своего сына, Джон Кинан обучал Пэдди вместе с соседними детьми, включая Финбара Фьюри и Дэви Спиллейна. |
Tax shelter in the Caymans, carried interest classification for your personal holdings, blind irrevocable trust for up to six of your unborn children. |
Налоговое убежище на Кайманах, возможность получения валовой прибыли с твоих личных холдингов, слепой безотзывный трастовый фонд для 6 твоих будущих детей. |
He wanted her physically. He felt a keen, primitive interest in the children they would have. |
Он жаждал обладать ею и уже с любопытством думал о детях, которые у них будут. |
They passed other casualties, but the children seemed to take little interest. |
Опять они проходили мимо мест, где рвались бомбы, но детей, видно, это не занимало. |
The Cavanagh children stood by him watching his slow, wrinkled fingers as they worked; in their faces incredulity melted into interest. |
И вот маленькие Кэвено стоят подле него и следят за работой медлительных стариковских пальцев; на лицах - смесь недоверия и любопытства. |
Mead's main interest was the way in which children learn how to become a part of society by imaginative role-taking, observing and mimicking others. |
Главным интересом МИД был способ, с помощью которого дети учатся становиться частью общества, принимая образные роли, наблюдая и подражая другим. |
Interest was such that children's clockwork monorail toys, single-wheeled and gyro-stabilised, were produced in England and Germany. |
Интерес был таков, что детские заводные монорельсовые игрушки, одноколесные и гиростабилизированные, выпускались в Англии и Германии. |
Her delegation had a special interest in disabled children, most of whom came from the developing world. |
Ее делегация проявляет особый интерес к детям-инвалидам, большинство которых приходится на развивающиеся страны. |
Because narrow topics often capture the interest of children, this symptom may go unrecognized. |
Поскольку узкие темы часто привлекают внимание детей, этот симптом может остаться незамеченным. |
The sight of the warships in the Sound, the land, and the calmer water revived the children a little; they began to look about and take an interest again. |
Лодку здесь почти не качало, и, глядя на военные корабли в заливе и на берег, дети немного оживились. |
Lydia Lubey — Lydia, 27, was George's love interest before the war; after he went away, she married Frank and they soon had three children. |
Лидия Люби-Лидия, 27 лет, была любовным увлечением Джорджа до войны; после его отъезда она вышла замуж за Фрэнка, и вскоре у них родилось трое детей. |
Holdom also had a prior history of violence against women and an interest in sexual violence toward children. |
Холдом также имел предшествующую историю насилия в отношении женщин и проявлял интерес к сексуальному насилию в отношении детей. |
While Allen expressed interest in romantic love and one day having a family, he never married and had no children. |
В то время как Аллен проявлял интерес к романтической любви и однажды обзавелся семьей, он никогда не был женат и не имел детей. |
This study found the sensitivity for identifying pedohebephilia in sexual offenders against children admitting to this interest to be 100%. |
Это исследование показало, что чувствительность для выявления педогебефилии у сексуальных преступников в отношении детей, признающих этот интерес, составляет 100%. |
So, if he still has their best interest at heart, he must know neither his salary, nor his very small apartment are suitable for the raising of 2 children. |
И если их интересы до сих пор для него важнее всего, он поймёт, что ни его зарплата, ни маленькая квартира, не подходят для того, чтобы растить двоих детей. |
Children with severe disabilities can develop learned helplessness, which makes them lose interest in their environment. |
У детей с тяжелыми нарушениями развития может развиться приобретенная беспомощность, которая заставляет их терять интерес к своему окружению. |
Sex play with others usually decreases as children grow, but they may later possess romantic interest in their peers. |
Сексуальные игры с другими обычно уменьшаются по мере роста детей, но позже они могут проявлять романтический интерес к своим сверстникам. |
What if in raising children we focus on interest instead of gender? |
Почему бы не фокусироваться на их интересах, не на гендере? |
Ideally, fathers would take an interest even in their infant children; Cato liked to be present when his wife bathed and swaddled their child. |
В идеале отцы проявляли бы интерес даже к своим маленьким детям; Катон любил присутствовать, когда его жена Купала и пеленала их ребенка. |
But given his emotional attachment to children as well as his aesthetic appreciation of their forms, his assertion that his interest was strictly artistic is naïve. |
Но учитывая его эмоциональную привязанность к детям, а также его эстетическую оценку их форм, его утверждение, что его интерес был строго художественным, наивно. |
Pedophilia is used for individuals with a primary or exclusive sexual interest in prepubescent children aged 13 or younger. |
Педофилия используется для лиц с первичным или исключительным сексуальным интересом к препубертатным детям в возрасте 13 лет и младше. |
Other rights of special interest to the Office are related to protection of women and children. |
Другие права, представляющие особый интерес для Управления, связаны с защитой женщин и детей. |
A love of literature, later in life, may be sparked by an interest in reading children's literature as a child. |
Любовь к литературе в более позднем возрасте может быть вызвана интересом к чтению детской литературы в детстве. |
Count Olaf is a murderous man who's only interested in your parents' money, while Captain Sham has expressed great interest in raising you children |
Граф Олаф - убийца, которого интересуют только ваши деньги, а Капитан Шэм выразил сильное желание заботиться о вас, |
His father took little interest in him and did not encourage him in activities that involved other children. |
Отец мало интересовался им и не поощрял его к занятиям, в которых участвовали другие дети. |
For my work, I invite people to play a game like we all used to as children when we pretend to be someone else and that process made us really happy. |
В своей работе я предлагаю людям сыграть в игру, как раньше, когда мы были детьми, когда мы претворялись кем-то другим, и это делало нас по-настоящему счастливыми. |
Well, I'm still a believer in the American dream, and I think what we can teach our children is the basics, which is that hard work and believing in yourself in America, you can achieve whatever you want. |
Я всё ещё верю в американскую мечту, и думаю, мы сможем учить наших детей основам основ, что при усердной работе и вере в себя в Америке можно достигнуть любых высот. |
But others believe that children ought always to obey the parents and if they won't they should be punished. |
Но другие полагают, что дети должны всегда повиноваться родителям и если они не будут они должен быть наказанными. |
Plump-cheeked women with scarves covering their heads wept as wailing children clung to their skirts. |
Круглощекие женщины в косынках плакали, а вопящие дети цеплялись за их подолы. |
Mrs Curtis writes charming children's books, and Mrs Curtis is quite well-known in American musical circles. |
Миссис Кертис пишет очаровательные детские книжки а мистер Кертис весьма известен в американских музыкальных кругах. |
Father was himself a thirdborn son, and younger children crave the approval of their elders. |
Мой отец сам был третьим сыном, а младшие дети всегда стремятся заслужить расположение старших. |
Помогать бездомным детям, работать с животными, поучаствовать в сафари. |
|
The recovery rate for kidnapped children after 24 hours drops to 46%! |
Шансы на возвращение похищенных детей через 24 часа падают до 46%. |
Even based on official statistics, far too many of Myanmar's children suffer from wasting and stunting. |
Даже согласно данным официальной статистики, в Мьянме слишком много детей истощены и отстают в росте. |
Too many children still suffer from malnutrition and diseases and fall victim to disasters, armed conflict and absolute poverty. |
Слишком много детей по-прежнему страдают от недоедания и болезней и становятся жертвами бедствий, вооруженных конфликтов и абсолютной нищеты. |
He's a family man who's been married for over forty years... with two children and one grandchild on the way. |
Он прекрасный семьянин, 40 лет стажа, у него двое детей и еще внук на подходе. |
They may be placed in detention only if parents who are themselves held in detention indicate that they wish to keep their children with them. |
Они могут быть помещены под стражу только в том случае, если родители, которые сами находятся под стражей, указывают, что они хотели бы, чтобы их дети были с ними. |
Detained women and children were also allegedly subjected to sexual assault or promised release in return for sexual favours. |
Задержанные женщины и дети также подвергаются посягательствам сексуального характера или освобождаются в обмен на сексуальные услуги. |
Resolution 1612 is an important benchmark for practical work to protect children. |
Резолюция 1612 служит важным ориентиром для практической работы по защите детей. |
The woman's raison d'etre is protecting children, yet she showed no sign of relief. |
Суть и смысл женщины кроется в защите своего чада, пока он не достигнет определенного возраста. |
In the other words, children are, as it were, the very kernel of the State. |
Другими словами, дети, как и прежде, являются стержнем государства. |
Детей учить легче, чем взрослых. |
|
Steps should also be taken to prevent new infections among parents and children and to enable families to receive treatment. |
Необходимо также предпринять шаги по предупреждению новых случаев инфицирования между родителями и детьми и обеспечению доступа семей к лечению. |
Globally, South Asia has the largest number of children living in absolute poverty and suffering from malnutrition. |
В целом на Южную Азию приходится наибольшее число детей, проживающих в условиях абсолютной нищеты и страдающих от недоедания. |
And things are going to get worse, because there's nobody to educate the children or to feed the old. |
Ситуация будет только ухудшаться, потому что некому будет воспитывать детей и заботиться о старости. |
How many of us have children or grandchildren, nieces, nephews? |
Ведь у многих из нас есть дети или внуки, племянники или племянницы. |
The few instances of success occurred in countries that marched to their own drummers — and that are hardly poster children for neoliberalism. |
Несколько успешных примеров принадлежат странам, которые шли под звуки собственного марша. Эти страны с натяжкой можно назвать детьми неолиберализма. |
And theft of our children's future would someday be a crime. |
Лишение детей будущего когда-нибудь будет признано преступлением. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the best interest of children».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the best interest of children» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, best, interest, of, children , а также произношение и транскрипцию к «the best interest of children». Также, к фразе «the best interest of children» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.