The good outweighs the bad - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
(up) in the air - (вверх) в воздухе
cultivate the land - культивировать землю
by the side of - со стороны
to the last - до конца
the idiot box - блок идиот
in the vicinity - в непосредственной близости
for the whole of - для всего
a shot in the arm - выстрел в руку
under the pretense of - под предлогом
stock of the mobile operators - акция операторов мобильной связи
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: благо, добро, польза
adverb: хорошо
adjective: хороший, добрый, приятный, благой, доброкачественный, благоприятный, здоровый, полезный, надежный, значительный
good guy - добрый малый
give a good beating - здорово потрепать
good quality products - хорошее качество продукции
experience is good - Опыт хорошо
assessed as good - оценивается как хорошее
went good - пошел хорошо
make a good business - сделать хороший бизнес
give a good talking to - дать хороший разговор с
good return - хорошее возвращение
to be good at reckoning - чтобы хорошо считать
Синонимы к good: not bad, exceptional, sterling, OK, ace, first-class, killer, top-notch, A1, smashing
Антонимы к good: bad, poor, cheap, terrible, inexpensive, ill, awful, inadequate, low, thin
Значение good: to be desired or approved of.
benefit outweighs the - выгода перевешивает
far outweighs - перевешивает
benefit outweighs - выгода перевешивает
it outweighs - перевешивает
the good outweighs the bad - хорошее перевешивает плохое
more than outweighs - более перевешивает
Синонимы к outweighs: exceed, surpasses, exceeds, offset, outstrips, override, preponderate, more than, overbalance, supersede
Антонимы к outweighs: accomplishes, actions, acts, acts on, affects, applies, carries out, effects, enacts, executes
Значение outweighs: Third-person singular simple present indicative form of outweigh.
adjective: плохой, дурной, нехороший, скверный, сильный, вредный, больной, испорченный, недоброкачественный, безнравственный
adverb: нехорошо, дурно
noun: неудача, несчастье, убыток, гибель, дефицит, разорение
be very bad - быть очень плохим
bad blood - вражда
bad press - плохая печать
a bad job - плохая работа
bad credit cards - плохие кредитные карты
bad noise - плохой шум
allowance for bad debts - Пособие по сомнительным долгам
bad poetry - плохая поэзия
bad brakes - плохие тормоза
feel bad about what - чувствовать себя плохо о том, что
Синонимы к bad: substandard, poor, inferior, second-rate, second-class, unsatisfactory, inadequate, unacceptable, not up to scratch, not up to par
Антонимы к bad: good, benevolent, honest, advantageous, virtuous, true, ok, beneficial, profitable, right
Значение bad: of poor quality; inferior or defective.
The importance of outcomes that are good for the community outweigh the importance of individual pleasure and pain. |
Важность результатов, которые хороши для общества, перевешивает важность индивидуального удовольствия и боли. |
When the love that we feel in our hearts is drowned in anger... when the bad memories outweigh the good ones. |
Когда любовь в наших сердцах перекрывается яростью... когда плохих воспоминаний становится больше, чем хороших. |
In this way, strict liability provides a mechanism for ensuring that a product's absolute good outweighs its absolute harm. |
Таким образом, строгая ответственность обеспечивает механизм для обеспечения того, чтобы абсолютное благо продукта перевешивало его абсолютный вред. |
As long as the good things they do... Outweigh |
Когда их добрые дела... перевешивают |
The good work that I do for this city far outweighs any slander or innuendo that you might've trumped up, Ms. Reagan. |
Та польза, которую я приношу городу перевешивает любую грязь, которую вы накопали на меня, мисс Рейган. |
Smaller examples were usually simple, as the difficulties of achieving good regulation outweighed the efficiencies of compounding. |
Более мелкие примеры обычно были простыми, поскольку трудности достижения хорошего регулирования перевешивали эффективность компаундирования. |
This is because consumers derive utility from the good or service manufactured, which will outweigh the social cost of pollution until a certain point. |
Это происходит потому, что потребители извлекают пользу из произведенного товара или услуги, которая до определенного момента будет перевешивать социальные издержки загрязнения. |
The importance of outcomes that are good for the community outweigh the importance of individual pleasure and pain. |
Важность результатов, которые являются хорошими для общества, перевешивает важность индивидуального удовольствия и боли. |
If you think, on balance, that the good I do outweighs the bad, I'm a good person. |
Если, с точки зрения баланса, ты считаешь, что мои хорошие дела перевешивают плохие, то я хороший человек. |
Sometimes I let my enthusiasm for a story outweigh my good sense. |
Иногда я позволяю своей страсти к историям перевешивать здравый смысл. |
His evils seemed to lessen, her own advantages to increase, their mutual good to outweigh every drawback. |
Недостатки такового решения для него час от часу уменьшались в ее глазах, преимущества для себя — возрастали; обоюдный выигрыш представлялся все более весомым и значительным. |
No surprise, Moscow so far perceives its interests in Ukraine to outweigh the cost of sanctions. |
Неудивительно, что по мнению Москвы на сегодняшний день, ее интересы на Украине перевешивают издержки от санкций. |
My team and I will have batch-processed large amounts of satellite data using algorithms in order for you to find things, so you'll be doing really good science. |
Мы с моей командой будем предоставлять информацию со спутников, обработанную через алгоритмы для поиска объектов, так что вы действительно станете учёными. |
It happens because once we think we have become good enough, adequate, then we stop spending time in the learning zone. |
Это происходит, когда нам кажется, что мы стали достаточно хороши́, компетентны, и мы тут же забываем про зону обучения. |
And it's good for the planet, too: the trees absorbed carbon when they were growing up, and they gave off oxygen, and now that carbon is trapped inside the walls and it's not being released into the atmosphere. |
К тому же это хорошо для планеты: деревья во время роста поглощали углерод и отдавали кислород, а теперь этот углерод заточён в стенах и не выходит в атмосферу. |
And so the left generally believes that human nature is good: bring people together, knock down the walls and all will be well. |
Левые в основном убеждены, что человек по природе хороший: нужно объединиться, разрушить стены и всё будет хорошо. |
And I suggest you make good use of this time. |
И я бы рекомендовал тебе с пользой потратить это время |
But still like him as she has a good sense of humour and pleasant to deal with. |
Но все равно мне нравится его хорошее чувство юмора и с ним приятно иметь дело. |
Another thing I would like to get a prestigious job, which I can earn money, and if the earnings will be good, I hope I can help my country and people in need. |
Другая вещь, которую я хотел бы получить, это престижная работя, на которой я могу зарабатывать деньги, и если заработок будет хорош, я надеюсь, что смогу помочь моей стране и нуждающимся людям. |
That is tosay, shopping for clothes can be a good therapy in case of life troubles. |
Стоит сказать, что шоппинг может быть хорошей терапией в случае каких-либо жизненных разочарований. |
The second ship they had raided had been carrying a good store of books. |
Дело в том, что второй из ограбленных кораблей вез помимо прочего неплохой запас книг. |
The liquor companies allow to use their trade marks and products ' images in virtuality for just a symbolic charge: it's a good advertisement. |
Компании, производящие спиртное, позволяют использовать в виртуальности образы их продукции за самую символическую плату. |
After all, there's a fine line between a good story and a bald-faced lie. |
В конце концов, существует чёткая грань между хорошей историей и откровенной ложью. |
The good folk of Braavos would soon be shuttering their windows and sliding bars across their doors. |
Скоро добрые горожане закроют ставнями окна и запрут двери. |
A man who was standing with his back to him turned around and gazed after him with curiosity for a good while. |
Какой-то мужчина, стоявший спиной к нему, обернулся и довольно долго с любопытством глядел ему вслед. |
I was a trusted senior ladies maid to a good woman in a rich and respectable household. |
Я была камеристкой хозяйки дома, хорошей, достойной женщины в богатом и респектабельном доме. |
You join the Navy because you had such a good goddamn time on Noah's ark? |
Покатался с Ноем на ковчеге и пошел во флот? |
I've got some pretty good attention getters, circus tricks I've learned. |
У меня есть несколько эффектных штучек привлечь внимание, цирковые фокусы, которым я научился. |
She was an expensive-looking woman, tall, slim, good bones, carefully dressed, carefully looked after. |
С виду она была очень дорогой: высокая, стройная, хорошая фигура, безукоризненно одетая, безукоризненно ухоженная. |
We deal with our shit by talking about other stuff and having a good time. |
Мы разбираемся с нашим дерьмом говоря о других вещах и хорошо проводя время. |
And is that common to be able to generate a good, quality song in such a short amount of time? |
Это вполне обычное дело создать хорошую, качественную песню за такой короткий промежуток времени? |
Hence, it has become imperative for the international community to display genuine solidarity and shared responsibility for our common good. |
Поэтому сегодня необходимо, чтобы международное сообщество проявило подлинную солидарность и совместную ответственность за наше общее достояние. |
Я такой клевый, что смог продать покрышки даже монаху. |
|
He's good at compartmentalizing his grief, his emotions, shutting off. |
Он умеет хранить внутри горе, эмоции, не показывать их. |
Тогда, при хороших волнах мы катаемся до 10:00. |
|
Единственное хорошее во всём этом было то, что нам давали вкусные... |
|
The input of peace practitioners is essential to a good understanding of this field. |
Изучение такого опыта имеет важное значение для глубокого понимания данного круга вопросов. |
Ripped up all the carpet and the floors were in good shape, so I didn't have to do much there. |
Когда я содрал ковер, но пол был в хорошем состоянии, ремонтировать его не пришлось. |
She said she didn't want to let a good man get killed again, whatever that means. |
Она сказала, что не позволит хорошему человеку опять быть убитым, независимо от того, что это означает. |
You just be a good girl for the nurses. |
Просто будь хорошей девочкой для сестер. |
Bring me a good girl and I'll pay more. |
Приведи ко мне хорошую девочку и я заплачу тебе больше. |
If you're a good girl, you will not have to. |
Если ты будешь послушным, тебе не придется. |
Now we can part as good friends. |
Что ж, теперь мы можем попрощаться. |
There is a general need for models of good practice, improved standards of treatment and training and updated clinical guidelines. |
Повсеместно ощущается потребность в обеспечении моделей эффективной практики, повышении норм лечения и учебной подготовки и обновлении врачебных методических рекомендаций. |
One good practice identified is for the Party to initiate cooperation with the private sector at the beginning of the TNA process. |
Одним из отмеченных эффективных методов является налаживание Стороной сотрудничества с частным сектором в начале процесса ОТП. |
You're out drunk on St. Patrick's day, And it seems like a good idea to bang a Leprechaun. |
Когда тусуешься поддавши в день св. Патрика, перепих с лепреконом может показаться неплохой идеей. |
Smith had not envisaged market forces and enlightened self-interest working for the common good without strong moral grounding, self-discipline and justice. |
Смит не предполагал, что рыночные силы и просвещенный эгоизм будут работать на общее благо без опоры на высокие моральные принципы, самодисциплину и идеи справедливости. |
The representative of the United States gave impressive examples of successful companies receiving awards for their good corporate citizenship. |
Представитель Соединенных Штатов привел впечатляющие примеры успешно действующих компаний, которые получают награды за ответственное корпоративное поведение. |
In such circumstances, the admittedly very real risks of synthetic biology seem decisively outweighed by the hope that it may enable us to avert a looming environmental catastrophe. |
В подобных обстоятельствах общепризнанно, что очень высокий риск синтетической биологии, возможно, перевешивается надеждой на то, что она может позволить нам предотвратить надвигающуюся экологическую катастрофу. |
The probative value outweighs any prejudicial effect. |
Доказательная ценность перевешивает любую преюдицию. |
I was as tall as he, outweighed him by a full two stone, and my skin was white, my hair golden. |
Я был ростом не ниже его, тяжелее его на добрых тридцать фунтов, кожа у меня была белая, волосы золотистые. |
But then Linda laid out all the pros, and they clearly outweigh the cons. |
Но затем Линда, првиела все плюсы, и они явно перевешивают минусы. |
In conclusion he suggested that the virtues of transpersonal psychology may, in the end, outweigh its defects. |
В заключение он высказал предположение, что достоинства трансперсональной психологии в конечном счете могут перевесить ее недостатки. |
For any social species, the benefits of being part of an altruistic group should outweigh the benefits of individualism. |
Для любого социального вида преимущества принадлежности к альтруистической группе должны перевешивать преимущества индивидуализма. |
Many athletes use caffeine as a legal performance enhancer, as the benefits it provides, both physically and cognitively outweigh the disadvantages. |
Многие спортсмены используют кофеин в качестве юридического усилителя производительности, так как преимущества, которые он обеспечивает, как физически, так и когнитивно перевешивают недостатки. |
Simplicity is only one virtue and it can certainly be outweighed by utility. |
Простота - это только одна добродетель, и она, безусловно, может быть перевешена полезностью. |
The advantages can in some cases outweigh the disadvantages of the higher investment cost, and more expensive maintenance and management. |
Преимущества могут в некоторых случаях перевешивать недостатки более высокой инвестиционной стоимости, а также более дорогого обслуживания и управления. |
However, Adams understood that the benefits of inoculation far outweighed the potential risks. |
Однако Адамс понимал, что польза от прививки намного перевешивает потенциальные риски. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the good outweighs the bad».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the good outweighs the bad» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, good, outweighs, the, bad , а также произношение и транскрипцию к «the good outweighs the bad». Также, к фразе «the good outweighs the bad» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.