The human suffering caused by - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

The human suffering caused by - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
страдания, вызванные человеком
Translate

- the [article]

тот

- human [adjective]

noun: человек, человеческое существо, смертный

adjective: человеческий, людской, человечий, свойственный человеку

  • human soul - человеческий дух

  • human error - человеческая ошибка

  • workers' human rights - права человека трудящихся

  • human freedom - свобода человека

  • human feelings - человеческие чувства

  • human material - человеческий материал

  • human emancipation - человек эмансипация

  • human liver - печень человека

  • their human rights - их права человека

  • of human progress - человеческого прогресса

  • Синонимы к human: vulnerable, flesh and blood, weak, error-prone, fleshly, frail, mortal, imperfect, erring, physical

    Антонимы к human: nonhuman, inhuman

    Значение human: of, relating to, or characteristic of people or human beings.

- suffering [noun]

noun: страдание

adjective: страдающий

- caused [verb]

adjective: вызванный, обусловленный

- by [adverb]

preposition: по, на, при, к, у, мимо, согласно, около, рядом с, близко к

adverb: мимо, согласно, рядом, около, близко

  • by central - центральными

  • cry by - вопию

  • by consent - по согласованию

  • by sundown - до захода солнца

  • by 1 - на 1

  • limit by - ограничения по

  • already by - уже по

  • by auction - на аукционе

  • nurtured by - подпитываются

  • passers by - прохожие

  • Синонимы к by: on, past, along, away, aside, through, by way of, because of, by means of, by dint of

    Антонимы к by: despite, despite of, even though, notwithstanding, as opposed to, contrary to, counter to, heedless of, in contempt of, in opposition to

    Значение by: so as to go past.



I'll just talk about the incident that led Dickie to his current stay in prison and that which caused me... Great pain and suffering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу рассказать о том случае, который привел его к заключению, и мне доставил... большую боль и страдания.

Now, the best way of ending human suffering caused by war is to never go to war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лучший способ покончить со страданиями, причиняемыми человечеству войной, — это не воевать.

The complainant reiterates that his past experiences of torture caused him severe mental suffering and physical injuries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заявитель вновь отмечает, что примененные к нему в прошлом пытки причинили ему тяжелые психические страдания и физические травмы.

So they essentially offered it a choice between cooperating or suffering. But it was a false choice because both options caused Judith to suffer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они предложили ей выбор между сотрудничеством и страданием, но, на самом деле, выбора не было, Джудит страдала бы в любом случае.

When the scientific method provided that new way of thinking and biology showed that microorganisms caused disease, suffering was alleviated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кода научный метод предоставил новый тип мышления и биология показала, что микроорганизмы приводят к болезням, страдание было облегчено.

We realize that many of you want revenge... against those who caused such great pain and suffering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы понимаем, что многие из вас хотят мести тем, кто причинил вам такую великую боль и страдания.

The suffering that humans associate with burns, toothaches, or crushing injury are caused by C fibre activity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Страдания, которые люди связывают с ожогами, зубной болью или сокрушительной травмой, вызваны активностью с-волокон.

The same can be said of various forms of hunting in other countries, not to mention the vast amount of animal suffering caused by factory farms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То же самое можно сказать о различных формах охоты в других странах, не говоря уже о страданиях, которые причиняют огромному количеству животных в крупных фермерских хозяйствах.

They became monsters, started wars, caused unimaginable suffering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они превращались в чудовищ, развязывали войны и причиняли немыслимые страдания.

In Angola, the civil war has caused some of the worst human suffering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Анголе гражданская война вызвала самые ужасные человеческие страдания.

Jenkins thought that Churchill was excited and exhilarated by war, but that he was never indifferent to the suffering that it caused.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дженкинс думал, что Черчилль был взволнован и воодушевлен войной, но что он никогда не был равнодушен к страданиям, которые она причиняла.

The determined battle against the suffering caused by mines is of special concern to the International Community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особой заботой международного сообществ являются целеустремленные усилия по борьбе с теми страданиями, которые причиняют мины.

I'm of the opinion that Hell is nothing but suffering... caused by the fact of no longer being able to love.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моё мнение, что ад - это страдание... о том, что нельзя уже более любить.

Patients suffering from anterograde amnesia may have episodic, semantic, or both types of explicit memory impaired for events after the trauma that caused the amnesia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пациенты, страдающие антероградной амнезией, могут иметь эпизодические, семантические или оба типа явных нарушений памяти на события после травмы, вызвавшей амнезию.

I feel a need to acknowledge the suffering caused by a member of my family who isn't here to do it for himself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я чувствую потребность признать страдания, причинённые членом моей семьи, который не может сделать это сам.

Now I give you the chance to decide what is more important... your eyes which have led you blindly astray or your body which has caused those around you endless suffering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даю тебе шанс решить, что важнее... ...твои глаза, которые слепо тебя вели к цели, или твоё тело, которое стало инструментом бесконечных пыток твоих жертв, и причинило столько страдания им.

Along with Feldberg's technician Mr. Stean, the Medical Research Council Inquiry found that he caused both unnecessary suffering to animals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе с техником Фельдберга Мистером Стином, расследование Совета по медицинским исследованиям показало, что он причинил обоим ненужные страдания животным.

This caused much suffering, but the claims of the Hong Kong Reparation Association in 1993, in a Tokyo district court, failed in 1999.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это причинило много страданий, но иски Гонконгской Ассоциации возмещения ущерба в 1993 году в Токийском окружном суде потерпели неудачу в 1999 году.

Now, I became a psychologist to help mitigate human suffering, and for the past 10 years, my target has been the suffering caused by PTSD, as experienced by veterans like Carlos.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я стал психологом, чтобы облегчать страдания людей, и последние 10 лет моей мишенью были страдания, причиняемые ПТСР, которые испытывают ветераны вроде Карлоса.

Uh, Your Honor, ladies and gentlemen, I stand here today a humble man, a contrite man, a man who deeply regrets all the pain and suffering he has caused with his foolish actions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваша честь, леди и джентльмены, я пришел сюда смиренным человеком, кающимся человеком, человеком, который глубоко сожалеет о боли и страдании, причиненных своим глупым поступком.

The pain and suffering caused by our indiscriminate scalpels is great indeed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наш неразборчивый скальпель причиняет много боли и страданий.

Split's economy is still suffering the backlash from the recession caused by the transfer to a market economy and privatization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Экономика Сплита все еще страдает от последствий рецессии, вызванной переходом к рыночной экономике и приватизацией.

The dreamer reflects that his sufferings were caused by his own sin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сновидец размышляет о том, что его страдания были вызваны его собственным грехом.

Despite the criticism, HALO states that Diana's efforts resulted in raising international awareness about landmines and the subsequent sufferings caused by them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на критику, HALO заявляет, что усилия Дианы привели к повышению осведомленности международного сообщества о наземных минах и последующих страданиях, вызванных ими.

That love had caused him so much suffering that he knew he would never, never quite be free of it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любовь к ней причинила ему столько страданий, что он уже никогда не избавится от этой любви.

They have also, like the Moscow elites, been suffering from the confusion caused by the tandem leadership.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они, как и московская элита, страдают от путаницы, вызванной тандемом руководства.

Westgate Resorts began suffering from effects caused by the Great Recession, as banks were declining to finance sales at the tower.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Westgate Resorts начал страдать от последствий, вызванных Великой рецессией, поскольку банки отказывались финансировать продажи в башне.

Sometimes in the privacy of his bedroom James would reveal to Emily the real suffering that his son's misfortune caused him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда в уединении спальни Джемс делился с Эмили теми страданиями, которые причиняло ему несчастье сына.

All floods caused the township great suffering with loss of life, infrastructure and crops.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все наводнения причиняли поселку большие страдания с гибелью людей, инфраструктуры и урожая.

Animal welfare advocates have raised concerns about the possible suffering of fish caused by angling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Защитники благополучия животных высказали озабоченность по поводу возможных страданий рыбы, вызванных ловлей рыбы на удочку.

Throughout his life De Lellis' ailments caused him suffering, but he allowed no one to wait on him and would crawl to visit the sick when unable to stand and walk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На протяжении всей своей жизни болезни де Леллиса причиняли ему страдания, но он никому не позволял прислуживать ему и ползал к больным, когда не мог стоять и ходить.

It is recognized that Japan should pay reparations to the Allied Powers for the damage and suffering caused by it during the war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Признается, что Япония должна выплатить союзным державам репарации за ущерб и страдания, причиненные ей в ходе войны.

A Buddha merely has to understand that there is suffering, suffering is caused by craving, and that craving can be eliminated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будда просто должен понять, что есть страдание, страдание вызвано жаждой, и эта жажда может быть устранена.

There is not a line about the actions of Imperial Britain under Victoria, and the suffering it caused to millions Asians, Africans and Native Americans and Ireland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь нет ни строчки о действиях Британской империи при Виктории, и о страданиях, которые она причинила миллионам азиатов, африканцев, коренных американцев и ирландцев.

He was a good landlord, and worked hard to alleviate the suffering caused by the Great Hunger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обезьяны в этом тесте действовали одинаково с людьми, и почти каждый раз они оказывались правы.

He argued that most of the suffering which human beings experience is caused by the irrational fears of death, divine retribution, and punishment in the afterlife.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он утверждал, что большая часть страданий, которые испытывают люди, вызвана иррациональными страхами смерти, божественного возмездия и наказания в загробной жизни.

There are plenty of people to make sure Boyd pays for - the suffering he has caused.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Много людей хотят быть уверены в том, что Бойд заплатит за причинённые им страдания.

Especially in a time of crisis that has caused so much suffering, its decisions must be explained to the public clearly and without cacophony.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особенно во время кризиса, который принёс столько страданий, его (саммита) решения необходимо объяснять общественности ясно и без какофонии.

Obviously, given the degree of suffering and public anxiety that variant CJD has caused, the possibility that it is receding is welcome news.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Естественно, учитывая страдания и общественное беспокойство, вызванное новым вариантом болезни Крейцфельда - Якоба, даже возможность отступления болезни является хорошей новостью.

She's suffering some kind of weird, mysterious disease.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она страдает от какой-то странной загадочной болезни.

The international community must take urgent measures to end their suffering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международное сообщество должно принять безотлагательные меры, с тем чтобы положить конец их страданиям.

Camusot bowed to the company and went; but Madame de Serizy, who was suffering a good deal from her burns, did not return his bow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Камюзо вышел, откланявшись; но г-жа де Серизи, только теперь почувствовавшая боль от ожогов, не ответила на его поклон.

I'm just racked with guilt and I'm consumed with remorse and stricken with suffering for the human race.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, вы знаете, меня одолевает чувство вины, мучают угрызения совести и страдаю за челевеческую расу.

You're suffering from prolonged radiation exposure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы страдаете от продолжительного облучения.

You,my friend,are suffering from a little known conditn

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У тебя, друг мой, малоизвестный синдром,

The same kind of split-second decision-making that caused you to leave a bunch of clues in the safe!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Та же разновидность принятия решений за долю секунды, из-за которой ты оставил кучу улик в сейфе!

Now, the Commission's finding was that the catastrophe was caused by a chain of events that nobody could have predicted, including myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас Комиссия обнаружила, что к катастрофе привела череда событий, которые никто не мог предсказать, включая и меня.

But the knife attack caused her to fall.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но нападение с ножом и заставило ее упасть.

I am the doctor now, there's no work and he is - forgive me - suffering from some form of mania.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я доктор, работы для него нет, и, по-моему, он страдает умственным расстройством.

Polytheistic and non-theistic religions do not have such an apparent contradiction, but many seek to explain or identify the source of evil or suffering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Политеистические и нетеистические религии не имеют такого очевидного противоречия, но многие стремятся объяснить или идентифицировать источник зла или страдания.

However, she endorses theodicy discussions in which people ponder God, evil, and suffering from a practical faith perspective.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако она одобряет теодицейские дискуссии, в которых люди размышляют о Боге, зле и страдании с практической точки зрения веры.

Because of their circumstances, a large portion of those suffering will go undiagnosed and untreated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за их обстоятельств большая часть этих страданий останется без диагноза и лечения.

Despite suffering a stroke in 2007, he still performs in the Michigan area.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на перенесенный в 2007 году инсульт, он по-прежнему выступает в Мичиганской области.

Bob returned as a drummer in 1999, even though he was still suffering from the effects of his accident.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боб вернулся в качестве барабанщика в 1999 году, хотя он все еще страдал от последствий своего несчастного случая.

While there, she witnessed first-hand the suffering and horrors that the beings there must endure, and was overwhelmed with grief.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Находясь там, она воочию увидела страдания и ужасы, которые должны были претерпеть существа там, и была переполнена горем.

Psychological torture uses non-physical methods that cause psychological suffering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Психологическая пытка использует нефизические методы, которые вызывают психологические страдания.

Its originality is in giving voice to several horses who recount their daily suffering, in the form of an autobiography.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его оригинальность заключается в том, что он дает голос нескольким лошадям, которые рассказывают о своих ежедневных страданиях в форме автобиографии.

Randy is suffering from severe constipation and has been unable to defecate for more than three weeks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рэнди страдает от сильного запора и уже более трех недель не может испражняться.

If they perform the valsalva during ascent, they risk suffering barotrauma of the ear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если они выполняют вальсальву во время подъема, то рискуют получить баротравму уха.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the human suffering caused by». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the human suffering caused by» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, human, suffering, caused, by , а также произношение и транскрипцию к «the human suffering caused by». Также, к фразе «the human suffering caused by» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information