The latter shall - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

The latter shall - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
последний должен
Translate

- the [article]

тот

- latter [adjective]

adjective: последний, поздний, недавний, бывший, последний из двух, запоздалый, покойный, прежний, умерший, созревающий в конце сезона

  • latter scan - Последнее сканирование

  • latter expressions - последние выражения

  • latter in turn - Последнее, в свою очередь

  • latter amount - последняя сумма

  • the latter representing - последний, представляющий

  • the latter of which - последний из которых

  • the former over the latter - бывший над последним

  • the latter was - последний был

  • though the latter - хотя последний

  • this latter aspect - этот последний аспект

  • Синонимы к latter: latest, end, concluding, most recent, final, closing, later, last, second, last-mentioned

    Антонимы к latter: early, untimely, old, before, in, within, first, beginning, premature, in the past

    Значение latter: situated or occurring nearer to the end of something than to the beginning.

- shall [verb]

должен



From the latter part of the 18th century, grammar came to be understood as a subfield of the emerging discipline of modern linguistics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Со второй половины XVIII века грамматика стала пониматься как подпространство формирующейся дисциплины современной лингвистики.

The track shall have a dense asphalt surface with a gradient in any direction not exceeding 2 per cent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Испытательный трек должен иметь плотную асфальтовую поверхность, причем его уклон в любом направлении не должен превышать 2%.

Our bones will soon be ashes and we shall never be separated again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наши кости вскоре станут пеплом... и нас больше нич то никогда не разлуч ит.

Two , shall we talk about our friends in tech?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Второе: поговорим о мире технарей?

You will bring me your wife and children, and I shall make jolly chaps of your youngsters!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты привезешь сюда жену и детей, и я сделаю из твоих мальчиков замечательных молодцов.

Miss, you can be quite sure that I shall report this to the proper authorities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мисс, вы можете будьте уверены, что я сообщу все надлежащим властям.

The total mass of the sample to be tested shall be at least 2 g.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общая масса испытываемого образца должна составлять по крайней мере 2 г.

It shall be supported on a stand made from non-conducting material.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его устанавливают на опоре, изготовленной из непроводящего материала.

The location shall be separated from these spaces by watertight partitions that are fire-resistant according to 15-11.2.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он должен быть отделен от этих помещений водонепроницаемыми перегородками, которые должны быть огнестойкими как указано в пункту 15-11.2.

Pretrial detainees shall be separated from convicted prisoners, and juveniles from adults.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лица, ожидающие судебного процесса, должны помещаться отдельно от осужденных, а несовершеннолетние - отдельно от взрослых.

Every plan of work for exploration for polymetallic nodules shall take into consideration the following phases of environmental studies:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В каждом плане работы по разведке полиметаллических конкреций принимаются во внимание следующие этапы экологических исследований:.

The fuel pipes shall not be subjected to any damaging effects of heat and it must be possible to monitor them throughout their length.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Топливные трубопроводы не должны подвергаться чрезмерному воздействию тепла и должны быть доступны для контроля по всей их длине.

The provision concerning liability shall be applicable only to contracts of carriage signed after its entry into force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Положения, касающиеся ответственности, применяются исключительно к договорам перевозки, подписанным после их вступления в силу.

Those reservations shall be taken into account with respect to words, terms, concepts or paragraphs in this outcome document, wherever they may be applicable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти оговорки необходимо принимать во внимание в отношении формулировок, терминов, концепций или пунктов в данном заключительном документе, к которым они могут быть применимы.

The envy of my friends shall spread like locusts, Their hearts devoured.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зависть среди моих друзей должна распространиться как саранча, пожирающая их сердца.

Mr. İlkin: Mr. President, in view of your request, I shall be extremely brief.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г-н Илькин: Г-н Председатель, с учетом Вашей просьбы, я буду чрезвычайно краток.

It stipulates that the first stage shall involve the strengthening of existing regional economic communities within a period not exceeding five years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он предусматривает, что на первом этапе в течение периода, не превышающего пяти лет, должно осуществляться укрепление существующих региональных экономических сообществ.

Then, if you like, I shall go away!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда, если ты не против, я уйду!

Article 182 provided that: Spouses shall remain faithful and shall succour and assist one another in all circumstances of life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так, статья 182 предусматривала: «Супруги обязаны хранить взаимную верность, оказывать друг другу помощь и поддержку в любых жизненных обстоятельствах.

The warehouses shall be managed by the Programme.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти склады находятся в ведении Программы.

The latter would not be able to interfere in any way with orders issued by the Public Prosecutor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Министерство юстиции не может никоим образом препятствовать исполнению постановления прокурора.

The latter should not be denied the right to speak on matters concerning them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последние не могут быть лишены права на выступление по вопросам, которые имеют к ним отношение.

They shall be kept readily at hand in the wheelhouse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они должны храниться в доступном месте в рулевой рубке.

The latter have in recent years undertaken to introduce major reforms in economic management that are now beginning to bear fruit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В последние годы страны Африки встали на путь проведения крупных реформ в области управления экономикой, которые сейчас начинают приносить результаты.

This Part B shall not apply to the loading or unloading of seagoing vessels in sea ports located on maritime navigation routes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Настоящая Часть В не применяется к загрузке и разгрузке морских судов в морских портах, расположенных на морских судоходных путях.

Considering the transport system as a uniform system the road, rail, waterway and air transport development shall be made proportionally to each other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С учетом однородности транспортной системы развитие автомобильных, железнодорожных, внутренних водных и воздушных перевозок должно осуществляться сообразно с поставленными перед ними целями.

The load of 50 N on the testing device shall be vertically guided in such a way as to prevent load-swing and twisting of the strap.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На испытательном устройстве нагрузка в 50 Н должна быть направлена вертикально во избежание раскачивания груза и перекручивания лямки.

The latter parameter of the combined navigation vessel is usually dealt with by means of a retractable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последний параметр суда смешанного плавания, как правило преодолевают опускающейся рулевой рубкой.

FXDD's Customers shall not hold FXDD liable for any loss as a result of liquidation of the Customer's position either on an actual basis or as a result of missed profit opportunities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клиенты компании FXDD должны снять с нее всю ответственность за убытки, понесенные при ликвидации их позиций в материальном виде или в виде упущенных возможностей проведения коммерческих операций.

After arrival and testing at our warehouse, we shall send you a credit note.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После поступления и проверки через наше поступление товаров мы предоставим Вам кредит.

I shall loiter outside the Louvre.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я буду крутиться возле Лувра.

Now I hold that an offence of your kind is essentially acquisitive and shall grade it accordingly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я, однако, полагаю, что ваше преступление, в основе своей, направлено на обогащение, и потому соответствующим образом его классифицирую.

Unless you can give me certain reassurances, I shall feel bound to convey to the Minister the full extent of my anxieties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока вы не дадите мне определённых заверений, я считаю нужным сообщить министру обо всех своих опасениях.

Let your cattle graze on my fields, fell my trees. I shall be the better off for it, he repeats, hugely pleased.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Травите, батюшки, рубите! мне же лучше, -повторяет он, совершенно довольный.

How the latter had managed to exist through the troubled times I can't say.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как этот последний ухитрился пережить смутное время, я не знаю.

You do gossip a lot, Liputin, the latter muttered wrathfully.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы очень болтаете, Липутин, - пробормотал тот гневно.

At the twelfth round the latter champion was all abroad, as the saying is, and had lost all presence of mind and power of attack or defence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На двенадцатом раунде наш чемпион, как говорится, совершенно скис и не знал, на каком он свете: то ли ему защищаться, то ли нападать.

You know, my father used to tell me that when the world promises undesirable outcomes, only a fool believes he can alter the latter without first addressing the state of the former.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отец, бывало, говорил, что, когда мир прочит тебе неприятности, глупо пытаться их избежать, не изменяя при этом самого мира.

And in balancing his faults with his perfections, the latter seemed rather to preponderate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мысленно кладя на чашу весов его недостатки и достоинства, он считал, что перевешивают скорее последние.

The latter faithful appendage is also invariably a part of the old girl's presence out of doors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А зонт - этот неизменный спутник старухи -тоже всегда сопровождает ее, когда она выходит из дому.

As a result of the sympathetic devotion which Jacopo had from the first bestowed on Edmond, the latter was moved to a certain degree of affection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уважение и преданность, которыми Джакопо с первого же взгляда проникся к Эдмону, привели к тому, что и Эдмон почувствовал к Джакопо некоторую привязанность.

The latter remembered having met the man in the bar-room of the hotel; upon several occasions, but more especially on the night of the duel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он вспомнил, что встречался с ним неоднократно в баре гостиницы, видел его и в тот вечер, когда дрался на дуэли.

Let go the latter, embrace the former, then fall to heaven on a gentle smile.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Освободись от последней, вернись к первой, и лети в небеса на нежную улыбку.

His view of the world was simple: there were the able and there were the incompetent; he was not concerned with the latter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его мировоззрение отличалось простотой: есть мастера и есть неумёхи, и последние его нисколько не интересовали.

The priest, who was overwhelming the deaf man with gestures of wrath and reproach, made the latter a violent sign to retire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Священник, выражавший жестами гнев и упрек, приказал ему удалиться.

The latter gazed at him with studied amazement but produced no effect on him whatever.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тот с выделанным изумлением посмотрел на него, не произведя, впрочем, на того никакого эффекта.

The latter kissed her, took her hands, and, holding her at arm's-length, looked at her with feeling, then made the sign of the cross over her and kissed her again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Та поцеловала ее, взяла за руки, отдалила немного от себя, с чувством на нее посмотрела, потом перекрестила и опять поцеловала ее.

One inex after an eclipse of a particular saros series there will be an eclipse in the next saros series, unless the latter saros series has come to an end.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один Инекс после затмения определенной серии Сароса будет затмение в следующей серии Сароса, если последняя серия сароса не подошла к концу.

By the latter stage, the eaglets can normally feed themselves but may be variable in learning ability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На последнем этапе орлята могут нормально питаться сами, но могут быть переменными в способности к обучению.

In the latter process we are glad to cooperate in any way we can.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В последнем процессе мы рады сотрудничать любым доступным нам способом.

There was no threat to the Brazilian pair after that with Piquet retaking the lead from Senna after the latter's final tyre stop.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После этого бразильской паре уже ничто не угрожало - Пике отвоевал лидерство у Сенны после последней остановки шины.

Gurgen died in 1008, leaving his throne to his son, King Bagrat of Abkhazia, enabling the latter to become the first king of a unified Georgian realm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гурген умер в 1008 году, оставив трон своему сыну, царю Абхазии Баграту, что позволило последнему стать первым царем единого грузинского государства.

During the battle, Zeke turns the marked soldiers and Falco into Titans, the latter inheriting the Jaw Titan from the Warrior Porco Galliard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время битвы Зик превращает меченых солдат и Фалько в Титанов, причем последний унаследовал челюсть титана от воина Порко Галлиарда.

The Spaniards considered the Africans superior to the Taíno, since the latter were unwilling to assimilate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Испанцы считали африканцев выше тайно, так как последние не желали ассимилироваться.

The latter can be considered a generalization of NNLS.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последнее можно считать обобщением NNLS.

The latter practice in particular has drawn criticism, as drinking significantly more water than recommended levels can cause hyponatremia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последняя практика, в частности, вызвала критику, поскольку потребление значительно большего количества воды, чем рекомендованные уровни, может вызвать гипонатриемию.

Cheese was used in cooking for pies and soups, the latter being common fare in German-speaking areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сыр использовался в кулинарии для приготовления пирогов и супов, последние были обычным блюдом в немецкоязычных районах.

Among the Latter Day Saints who remained in the Midwest, rebaptism generally has been practiced only when an excommunicate rejoins the church.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Среди Святых последних дней, оставшихся на Среднем Западе, ребаптизм обычно практиковался только тогда, когда отлученный присоединялся к церкви.

The latter use US Letter, but their Legal size is one inch shorter than its US equivalent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последние используют американскую букву, но их законный размер на дюйм короче, чем его американский эквивалент.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the latter shall». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the latter shall» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, latter, shall , а также произношение и транскрипцию к «the latter shall». Также, к фразе «the latter shall» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information