The principles of necessity - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
stop in the middle of the sentence - останавливаться на полуслове
united nations conventions on the rights of the child - конвенции Организации Объединенных Наций о правах ребенка
in the land of the rising sun - в стране восходящего солнца
by the power of the holy spirit - силой святого духа
by the end of the fiscal year - К концу финансового года
on the left-hand side of the road - на левой стороне дороги
shot to the back of the head - выстрелил в затылок
on the other side of the pool - на другой стороне бассейна
along the banks of the river - вдоль берегов реки
see the bride before the wedding - видеть невесту до свадьбы
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: принцип, правило, закон, элемент, причина, первопричина, принцип устройства, источник, составная часть
built on core principles - построена на основных принципах
istanbul principles - Стамбульские принципы
adhere to the following principles - придерживаться следующих принципов
with these principles in mind - с учетом этих принципов
the principles of article - принципы статьи
principles of the best - принципы лучшей
principles that underpin - принципы, которые лежат в основе
instruments and principles - инструменты и принципы
principles of regulation - принципы регулирования
administrative law principles - Принципы административного права
Синонимы к principles: ground rule, proposition, assumption, theory, idea, fundamental, concept, truth, essential, canon
Антонимы к principles: immorality, crime, evil, iniquity, sinfulness, small potatoes, wickedness, wrong, wrongdoing, ambiguities
Значение principles: a fundamental truth or proposition that serves as the foundation for a system of belief or behavior or for a chain of reasoning.
primacy of the rule of force over the rule of low - главенство силы над правом
primacy of the rule of law - примат верховенства права
rules of procedure of the security council - Правила процедуры Совета безопасности
the ministry of justice of georgia - Министерство юстиции Грузии
dimensions of the rule of law - размеры верховенства закона
remuneration of members of the board - Вознаграждение членов совета
system of protection of human rights - система защиты прав человека
abolition of the punishment of whipping - отмена наказания порки
secretary of state of the holy - госсекретарь священного
beware of a man of one book - остерегайтесь человека одной книги
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
noun: необходимость, нужда, надобность, неизбежность, настоятельная потребность, бедность, предметы первой необходимости, нищета
imperious necessity - насущная необходимость
painful necessity - неприятная необходимость
physical necessity - естественная необходимость
which is a necessity - которая является необходимостью
necessity test - тест необходимость
necessity to meet - необходимость удовлетворения
necessity arises - возникает необходимость
as to the necessity - в необходимости
the necessity of knowing - необходимость знать
reduce the necessity - уменьшить необходимость
Синонимы к necessity: requisite, basic, prerequisite, desideratum, must-have, necessary, indispensable item, sine qua non, essential, force of circumstance
Антонимы к necessity: choice, option, contingency, doubtfulness, possibility, want, desire
Значение necessity: the fact of being required or indispensable.
Harold Bloom says Don Quixote is the first modern novel, and that the protagonist is at war with Freud's reality principle, which accepts the necessity of dying. |
Гарольд Блум говорит, что Дон Кихот - это первый современный роман, и что главный герой находится в состоянии войны с принципом реальности Фрейда, который признает необходимость смерти. |
These principles were followed into the mid-19th century, when changes in armaments necessitated greater depth defence than Vauban had provided for. |
Этим принципам следовали и в середине XIX века, когда изменения в вооружениях потребовали более глубокой обороны, чем предусматривал Вобан. |
These principles were followed into the mid-19th century, when changes in armaments necessitated greater depth defense than Vauban had provided for. |
Этим принципам следовали и в середине XIX века, когда изменения в вооружениях потребовали более глубокой обороны, чем предусматривал Вобан. |
Kant extracted moral principles from the necessities forced upon a rational subject reflecting on the world. |
Кант извлекал моральные принципы из потребностей, навязанных рациональному субъекту, размышляющему о мире. |
In reviewing my career to date, I came to the conclusion that I have worked on a true principle: the principle that constant change is a necessity of life. |
Подводя итоги своей деятельности к нынешнему моменту, я пришёл к выводу, что руководствовался верным принципом: непрерывное движение - требование жизни. |
Avoidance of allergen as a general principle in any allergic disorder necessitates the evasion of water exposure. |
Избегание аллергена как общий принцип при любом аллергическом расстройстве требует уклонения от воздействия воды. |
For someone who's never seen a western on principle, you have an awfully keen interest in firearms. |
Для того, кто никогда не смотрел вестернов из принципа, у тебя что-то жуткий интерес к огнестрельному оружию. |
Он подробно излагал мне принцип конструкции, - настаивал мистер Уэллс. |
|
James Madison wrote, If there is any principle more sacred in our Constitution, and indeed in any free constitution, than any other, it is that which separates the legislative, the executive and the judicial powers. |
Джеймс Мэдисон писал: Если и есть более священный принцип в нашей Конституции, да и в любой другой свободной конституции, чем какой-либо другой, так это принцип разделения властей на законодательную, исполнительную и судебную. |
Of course, I knew it was clear that religion would be a principle battlefield in this rapidly changing landscape, and it was already clear that religion was a significant part of the problem. |
Конечно, я прекрасно знала, что религия станет главным полем битвы на этом быстро меняющемся ландшафте, и было очевидно, что в ней кроется значительная часть существующих проблем. |
There were times when he resented the straight-line necessities imposed on mentat performance. |
Бывали случаи, когда он чурался прямолинейной необходимости, возлагаемой на ментата. |
I'm interested in the fundamental principles by which nature holds her shapes together. |
Меня интересуют фундаментальные принципы, согласно которым природа сохраняет целостность. |
The Pakistani lawyers were safeguarding their livelihoods as much as their principles. |
Пакистанские юристы защищали свои средства к существованию, а не только свои принципы. |
Such data transmission principles shall also be applicable to the CCs. |
Указанные принципы представления данных применяются также и к СК. |
A number of principles of customary law can also, of course, be applicable to the situation of migrants. |
К положению мигрантов могут применяться, разумеется, и некоторые принципы обычного права. |
The principle of non-discrimination must always be respected and special effort made to safeguard the rights of vulnerable groups. |
Необходимо всегда соблюдать принцип недискриминации и прилагать особые усилия к тому, чтобы оградить права уязвимых групп. |
These three powers have to guarantee equal treatment of all members of society in accordance with generally recognized principles of democracy. |
Эти три ветви власти обязаны гарантировать равное обращение со всеми членами общества в соответствии с общепризнанными принципами демократии. |
International civil servants must be committed to the values, principles and standards set forth here. |
Международные гражданские служащие должны быть привержены изложенным здесь ценностям, принципам и стандартам. |
In its five-year plans, the Chinese Government sets out guiding principles for S&T development and a comprehensive range of related activities. |
В своих пятилетних планах китайское правительство устанавливает основные направления НТП и комплекс соответствующих видов деятельности. |
The Japanese representative touched upon the three-point non-nuclear principles. |
Японский представитель коснулся трех неядерных принципов. |
However, the current RAM arrangements remain characterized by fragmented approaches and the inconsistent implementation of largely unknown policy principles. |
Тем не менее можно смело говорить о том, что нынешние системы ВДА по-прежнему характеризуются фрагментированностью подходов и непоследовательным применением нормативных требований, о которых мало кому известно. |
The APEC Principles to Enhance Competition and Regulatory Reform are voluntary and non-binding and emphasize cooperation in competition enforcement. |
Принципы развития конкуренции и реформы системы регулирования АТЭС носят добровольный характер, не являются императивными и подчеркивают важное значение сотрудничества в обеспечении конкуренции. |
She expressed support in principle for the proposal of the Secretary-General to reimburse contingent-owned equipment and encourage bilateral provision of equipment. |
Она выражает принципиальную поддержку предложению Генерального секретаря о выплате компенсации за принадлежащее контингентам оборудование и выступает за предоставление оборудования на двусторонней основе. |
In principle, this is an argument for humanitarian intervention in selective situations. |
В принципе, это аргумент в пользу гуманитарного вмешательства в отдельных случаях. |
And certain principles set out in the 1992 Rio Framework Convention, including common but differentiated responsibilities and respective capabilities, were affirmed. |
Также были подтверждены некоторые принципы, заложенные в рамочной конвенции, принятой в Рио-де-Жанейро, включая общие, но дифференцированные обязательства и соответствующие возможности. |
Well, Gustav, this academy - was born out of timing and necessity... |
Ну, Густав, эта Академия была создана спонтанно и в силу необходимости... |
I refuse to get up on principle because this is so disorganized. |
Я принципиально отказываюсь вставать, потому что это полная безалаберность. |
The woman has a death wish, and I would let her die of her impudence if I didn't find her presence in my bedchamber such a necessity. |
Женщина хочет умереть, и я позволил бы ей умереть из-за ее дерзости, если бы не испытывал такой потребности в ней в своей спальной. |
He had ended by inventing a place, of which the necessity, as he told Corentin, would sooner or later be felt. |
Наконец он придумал должность, насущная необходимость в которой, говорил он Корантену, рано или поздно созреет. |
Don't flatter yourself that they have no such plan, they must of necessity have one; and if chance willed them... not to have formed one, the very force of things... would lead them to one; |
Не обольщайтесь, что у противников нет плана, у них он должен быть с необходимостью, но если им не удалось создать такового, сама сила обстоятельств приведёт их к нему; |
Rather than by committing some breach of the law, which would necessitate arrest. |
Не мог же он допустить, чтобы его арестовали за нарушение закона. |
Это – основной принцип осмотра территории. |
|
His isolation was a necessity to him; just as the appearance of conformity and mixing-in with the smart people was also a necessity. |
Но с другой стороны, внутренняя отрешенность от всех и вся была ему необходима. Ничуть не меньше, чем чисто внешнее единообразие в общении с благородными людьми. |
There is no concept of absolute evil in Islam, as a fundamental universal principle that is independent from and equal with good in a dualistic sense. |
В исламе нет понятия абсолютного зла как фундаментального универсального принципа, независимого от добра и равного ему в дуалистическом смысле. |
Additionally, in 1969, they reasserted the Catholic principle of primacy of conscience, a principle that they said should be properly interpreted. |
Кроме того, в 1969 году они вновь подтвердили католический принцип примата совести, принцип, который, по их мнению, должен быть правильно истолкован. |
Integrity for criticism requires that it too operates within the sphere of the imagination, and not seek an organizing principle in ideology. |
Целостность для критики требует, чтобы она тоже действовала в сфере воображения, а не искала организующего принципа в идеологии. |
Public necessity is the use of private property by a public official for a public reason. |
Публичная необходимость - это использование публичным должностным лицом частной собственности в публичных целях. |
Attractiveness Principle is an archetype derived from Limits to Growth. |
Принцип привлекательности-это архетип, производный от пределов роста. |
Second, The Principle of Antithesis suggests that some expressions exist merely because they oppose an expression that is useful. |
Во-вторых, принцип антитезы предполагает, что некоторые выражения существуют только потому, что они противостоят полезному выражению. |
According to the Confucian principle of filial piety, to alter one's body or to cut the body are considered unfilial practices. |
Согласно конфуцианскому принципу сыновней набожности, изменять свое тело или разрезать его считается нефилимской практикой. |
Along with the criterion that a hyper leaving group be a stronger leaving group than triflate is the necessity that the leaving group undergo reductive elimination. |
Наряду с критерием того, что гипер уходящая группа является более сильной уходящей группой, чем трифлат, является необходимость того, чтобы уходящая группа подверглась редуктивной элиминации. |
The argument attempts to prove the existence of God through the reality of existence, and to conclude with God's pre-eternal necessity. |
Этот аргумент пытается доказать существование Бога через реальность существования и заключить с предвечной необходимостью Бога. |
In 1996, the Dilbert principle was released, his first business book. |
В 1996 году вышла его первая книга о бизнесе - принцип Дилберта. |
The display of this section begins with the old Chinese adage, 'food is the first necessity of the people'. |
Экспозиция этого раздела начинается со старой китайской пословицы: еда-это первая потребность народа. |
] have argued that this makes the case for physicalism even more impossible as it cannot be defended even in principle. |
] утверждали, что это делает аргументы в пользу физикализма еще более невозможными, поскольку он не может быть защищен даже в принципе. |
The field equations of BR derived from the variational principle are. |
Уравнения поля БР, полученные из вариационного принципа, являются. |
The variational principle also leads to the relation. |
Вариационный принцип также приводит к соотношению. |
Гуру подчеркивают необходимость принятия прибежища в Боге. |
|
It is clear that the government is aware of the necessity of broadening the range of possibilities for these students. |
Очевидно, что правительство осознает необходимость расширения круга возможностей для этих студентов. |
This resulted in the need to inform parents about the risks of children's online privacy, as well as to parental consent necessity. |
Это привело к необходимости информировать родителей о рисках конфиденциальности детей в интернете, а также необходимости родительского согласия. |
The fact that conditions be conducive and that we exist must necessarily be true does not make for a cosmological principle. |
Тот факт, что условия должны быть благоприятными и что мы существуем, обязательно должен быть истинным, не делает космологического принципа. |
The principle of Consistency includes consistency of styling. |
Принцип последовательности включает в себя последовательность укладки. |
It is mistakenly printed in several books and sources that the well-ordering principle is equivalent to the induction axiom. |
В нескольких книгах и источниках ошибочно утверждается, что принцип упорядоченности эквивалентен аксиоме индукции. |
His principle applies to the method of gathering unconscious material. |
Его принцип применим и к методу сбора бессознательного материала. |
But while the principle had been established, the numbers of successor colleges and cathedrals remained unspecified. |
Но хотя этот принцип был установлен, число последующих колледжей и соборов оставалось неопределенным. |
But I think the most serious problem here is that you beg the question of the necessity. |
Но я думаю, что самая серьезная проблема здесь заключается в том, что вы задаетесь вопросом о необходимости. |
Does anybody mind my application of the same principle to the East Timor/Timor-Leste dispute? |
Кто-нибудь возражает против того, чтобы я применил тот же принцип к спору между Восточным Тимором и Тимором-Лешти? |
But that is precisely what the principle ‘from each according to their abilities, to each according to their needs! |
Но именно таков принцип от каждого по способностям, каждому по потребностям!. |
This morphological principle suggested that morphemes should as much as possible be spelled the same. |
Этот морфологический принцип предполагал, что морфемы должны быть по возможности написаны одинаково. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the principles of necessity».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the principles of necessity» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, principles, of, necessity , а также произношение и транскрипцию к «the principles of necessity». Также, к фразе «the principles of necessity» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.