The seller undertakes to - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
quick off the mark - быстро отключить отметку
hit the hay - попал в сено
of the Dark Ages - Темных веков
take to the cleaners - добираться до уборщиков
in the matter of - относительно
have the good/bad luck - есть хорошая / плохая удача
the death penalty - смертная казнь
be on the mend - быть на поправке
break in the clouds - ломать облака
separate the wheat from the chaff - отделить пшеницу от мякины
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
seller status - статус продавца
rights against the seller - права в отношении продавца
mobile seller - мобильный продавец
the seller is not obliged - продавец не обязан
the seller reserves - Продавец оставляет
both the seller and - как продавец и
seller for - продавец для
seller ratings - Рейтинг продавца
to the account of the seller - на счет продавца
the seller shall send - продавец должен отправить
Синонимы к seller: shopkeeper, auctioneer, traveling salesperson, merchant, clerk, purveyor, salesperson, retailer, trader, vendor
Антонимы к seller: buyer, purchaser
Значение seller: a person who sells something.
undertakes to regularly - берет на себя обязательство регулярно
undertakes that - берет на себя обязательство, что
the supplier undertakes - Поставщик обязуется
undertakes to pursue - обязуется проводить
undertakes to consider - обязуется рассмотреть
the seller undertakes to - продавец обязуется
undertakes the following - берет на себя следующие
undertakes to reimburse - обязуется возместить
undertakes to support - берет на себя обязательство поддержки
undertakes to remedy - обязуется устранить
Синонимы к undertakes: to conduct, to carry out, commit, to spend, to make, to hold, to pursue, to exercise, perform, implement
Значение undertakes: Third-person singular simple present indicative form of undertake.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
impute to - приписывать
give birth to - родить
bite (to eat) - перекусить)
make reference to - ссылаться на
to a T - к Т
resistance to - устойчивость к
affiliate to - присоединяться к
give mass-market appeal to - дать массовый призыв к
unsympathetic to/toward - неприятен / в сторону
house next to ours - соседний дом
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
'Upon every other point I was perfectly frank with him, and I even (as I believed at the time) exaggerated the danger of the undertaking. |
Во всем остальном я был с ним совершенно откровенен и - как мне в то время казалось - даже преувеличил опасность предприятия. |
The seller alleged that, since the buyer did not accept the terms of payment during the negotiations, the contract was not concluded. |
Продавец утверждал, что договор заключен не был, поскольку покупатель в ходе переговоров не согласился с условиями оплаты. |
At the end of the month you can reward your top seller with a prize, worth up to one thousand dollars. |
В конце месяца вы можете наградить своего лучшего продавца призом, стоимостью до тысячи долларов. |
The seller has to bear all costs and risk of the transport to the destination; including customs duties. |
Продавец обязан все расходы и риски при транспортировке перенять на себя до места назначения, включая таможенную пошлину. |
Guidance and training for staff focused in particular on the development of capacity to undertake operational responses. |
В рамках усилий по руководству и подготовке персонала акцент, в частности, делался на развитии потенциала в деле осуществления оперативного реагирования. |
I should like to express appreciation to the Secretariat for the work it has undertaken in preparing this factual report. |
Я хотел бы поблагодарить Секретариат за проделанную им работу по подготовке этого информативного доклада. |
The Italian seller delivered goods to the Croatian buyer as part of an ongoing business relationship. |
Продавец из Италии поставил товар покупателю из Хорватии в рамках существовавших между ними деловых отношений. |
When some plants were damaged after treatment with the wax, the buyer claimed lack of conformity of the goods and sued the seller for damages. |
Когда после обработки этим воском некоторые растения получили повреждения, покупатель, сославшись на несоответствие товара, возбудил иск о возмещении продавцом убытков. |
The five Nordic countries intend to continue contributing in this joint undertaking. |
Пять стран Северной Европы намерены и впредь вносить свой вклад в это общее дело. |
First, the transport costs incurred while returning goods to the seller were in dispute. |
Во-первых, было оспорено требование о возмещении транспортных издержек, понесенных в связи с возвратом товара продавцу. |
More detailed surveys are undertaken at a later date to delineate minefields more accurately and to focus demining efforts. |
Затем проводятся более тщательные обследования, чтобы уточнить границы минных полей и скоординировать усилия по разминированию. |
Research undertaken by the organization seeks to enable blind or partially sighted people to function to their full extent and with independence. |
Исследования, проводимые организацией, направлены на то, чтобы помочь слепым и людям со слабым зрением жить самостоятельно, в полной мере реализуя свой потенциал. |
The headquarters construction office will undertake substantial responsibility for overseeing the construction of the United Nations integrated headquarters. |
На отдел строительства будут возложены значительные обязанности по обеспечению надзора за строительством комплекса штаб-квартиры Организации Объединенных Наций. |
Regarding the Conference facilities, the Transcorp Hilton Hotel was willing to make any changes or undertake any special arrangements that were required. |
Что касается залов заседаний, то гостиница «Транскорп Хилтон» готова произвести любые необходимые изменения или учесть любые особые потребности. |
When any large operation is undertaken, it is usually a surprise attack against an ally. |
Если и осуществляется крупная операция, то, как правило, это - внезапное нападение на союзника. |
But Garth would not undertake the Tipton estate again unless Brooke left it entirely to him. |
Но Гарт возьмется управлять Типтоном, только если Брук предоставит ему полную свободу. |
He, God, favors our undertaking. |
Он, Бог, поддерживает наше дело. |
В подобньiх мероприятиях такое часто бьiвает. |
|
It was an unlikely sensational best seller, and he became an instant celebrity. |
Она была невероятным бестселлером и он мгновенно стал знаменитым |
'It had been a fraught undertaking, but the fact was that, 'against the odds, 'all three of our cars were on the other side of the river.' |
Было непросто, но несмотря на все трудности, все три наши машины были на другой стороне реки. |
Нет-с, уж извините, я не могу взять на себя такую... Отказываюсь. |
|
Я выдавал себя за продавца допустимых серийных номеров. |
|
My dad is a seller. |
Мой папа торговец. |
And that seller would be you? |
Этим торговцем был ты? |
It might be a best seller. |
Держу пари, это будет бестселлер. |
When the seller has a file to sell, he drops a newspaper at the park. |
Когда у продавца есть файл на продажу, он оставляет газету в парке. |
To put it simply, if someone undertakes an activity with the promise of a delayed reward after, the task's completion becomes more likely. |
Проще говоря, если кто-то предпринимает действие с обещанием отсроченного вознаграждения после, завершение задачи становится более вероятным. |
That is, the seller will hold the stock and sell warrants against them. |
То есть продавец будет держать акции и продавать ордера против них. |
In the main event, Roman Reigns defeated The Undertaker in a No Holds Barred match, giving Undertaker his second loss at WrestleMania. |
В главном событии Роман царствует победил Гробовщика в матче без ограничений, дав Гробовщику его второе поражение в Рестлмании. |
The book was a best-seller, and introduced Ramana Maharshi to a wider audience in the west. |
Книга стала бестселлером и познакомила Раману Махарши с более широкой аудиторией на Западе. |
Piano Red was its first hit but Mickey & Sylvia was its first big seller. |
Piano Red был его первым хитом, но Микки и Сильвия были его первым крупным продавцом. |
Both printed volumes published so far have topped The New York Times manga best seller list. |
Оба печатных Тома, опубликованные до сих пор, возглавили список бестселлеров манги New York Times. |
Establishing a relationship between the consumer and a seller has become a new science with the emergence of online communities. |
Установление отношений между потребителем и продавцом стало новой наукой с появлением интернет-сообществ. |
For in both cases the gains and the losses of each individual cancel each other, as each individual is in turn buyer and seller. |
Ибо и в том, и в другом случае выгоды и убытки каждого индивида отменяют друг друга, так как каждый индивид, в свою очередь, является покупателем и продавцом. |
Since then, Jolie has gone on over a dozen field missions around the world to meet with refugees and undertake advocacy on their behalf. |
С тех пор Джоли провела более десятка полевых миссий по всему миру, чтобы встретиться с беженцами и выступить в их защиту. |
An elective is usually undertaken in the penultimate or final year of study of a medical degree, often after students have finished their final exams. |
Факультатив обычно проводится в предпоследний или последний год обучения на медицинском факультете, часто после того, как студенты закончили свои выпускные экзамены. |
I have since writing the foregoing undertaken a major expansion of the article on William Champion based on reputable printed sources. |
С момента написания вышеизложенного я предпринял значительное расширение статьи об Уильяме Чампионе на основе авторитетных печатных источников. |
From this, it can be concluded that the negative impacts of ecotourism on gorilla health can be minimised if proper management is undertaken. |
Из этого можно сделать вывод, что негативное воздействие экотуризма на здоровье горилл может быть сведено к минимуму при условии надлежащего управления. |
The seller from Tucson, Arizona, had bought the game a decade earlier from a Commodore enthusiast, along with other games, and had it in his closet for ten years. |
Продавец из Тусона, штат Аризона, купил эту игру десять лет назад у энтузиаста Commodore вместе с другими играми и хранил ее в своем шкафу в течение десяти лет. |
Further training in a particular field of medicine may be undertaken. |
Возможно дальнейшее обучение в определенной области медицины. |
Released in March 2009, One Second After and was ranked as number 11 on the New York Times Best Seller list in fiction in May 2009. |
Выпущен в марте 2009 года, на одну секунду позже и занял 11-е место в списке бестселлеров New York Times в художественной литературе в мае 2009 года. |
His version reached number 6 on the Folk Best Seller charts and spent a total of nineteen weeks on the chart. |
Его версия достигла 6-го места в чартах народных бестселлеров и провела в общей сложности девятнадцать недель в чарте. |
Gordon's debut novel, The Rabbi spent 26 weeks on The New York Times Best Seller list in 1965. |
Дебютный роман Гордона раввин провел 26 недель в списке бестселлеров Нью-Йорк Таймс в 1965 году. |
After 92 weeks in the charts, Secrets was certified 8x platinum, becoming Braxton's second straight 8 million-seller. |
После 92 недель в чартах Secrets был сертифицирован 8X platinum, став вторым подряд продавцом Braxton за 8 миллионов долларов. |
Developing the 747 had been a major challenge, and building its assembly plant was also a huge undertaking. |
Разработка Боинга-747 была серьезной задачей, и строительство его сборочного завода также было огромным предприятием. |
Meanwhile, Sir Francis Drake had undertaken a major voyage against Spanish ports and ships in the Caribbean in 1585 and 1586. |
Тем временем сэр Фрэнсис Дрейк предпринял крупное плавание против испанских портов и судов в Карибском море в 1585 и 1586 годах. |
The Andy Cohen Diaries became a Times Best Seller in the Combined Print & E-Book Nonfiction category. |
Дневники Энди Коэна стали бестселлером Times в категории комбинированной печатной и электронной научной литературы. |
In the mid-1990s it became apparent that the Church required substantial capital works undertaken. |
В середине 1990-х годов стало очевидно, что Церковь нуждается в значительных капитальных работах. |
It debuted atop The New York Times Best Seller list. |
Он дебютировал на вершине списка бестселлеров New York Times. |
Confusing matters further, the original D&D boxed set remained in publication until 1979, since it remained a healthy seller for TSR. |
Еще больше запутав дело, оригинальный коробочный набор D&D оставался в публикации до 1979 года, поскольку он оставался здоровым продавцом для TSR. |
It once again appeared on The New York Times Best Seller list on May 27, 2012, at No. 19. |
Он снова появился в списке бестселлеров New York Times 27 мая 2012 года под номером 19. |
Tests were undertaken at the prototype Don-2NP in Sary Shagan in 2007 to upgrade its software. |
Испытания были проведены на опытном образце Дон-2НП в Сары-Шагане в 2007 году с целью модернизации его программного обеспечения. |
The resulting debate and publicity made the game a top seller in the country. |
Последовавшие за этим дебаты и публичность сделали игру топ-продавцом в стране. |
Nevertheless there is evidence to indicate that there was some form of campaign undertaken, and that it was a successful one. |
Тем не менее имеются данные, свидетельствующие о том, что была предпринята какая-то кампания и что она была успешной. |
This made the book a national best seller and led to multiple reprints. |
Это сделало книгу национальным бестселлером и привело к многочисленным переизданиям. |
Позже за каждый новый счет продавца взималась фиксированная плата. |
|
Ее мемуары, ожидавшие своего часа, стали бестселлером. |
|
This 'rationale' sees the seller of sex as the exploited partner in the exchange. |
Лотос является эмблемой Макао и появляется на его флаге. |
The Tektite II missions were the first to undertake in-depth ecological studies. |
Миссии Tektite II были первыми, кто провел углубленные экологические исследования. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the seller undertakes to».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the seller undertakes to» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, seller, undertakes, to , а также произношение и транскрипцию к «the seller undertakes to». Также, к фразе «the seller undertakes to» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.