Throw over the bridge - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Throw over the bridge - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
подводить
Translate

- throw [noun]

noun: бросок, ход, метание, бросание, сброс, дальность броска, покрывало, рискованное дело, шарф, риск

verb: бросать, кинуть, забросить, кидать, метать, швырнуть, забрасывать, сбрасывать, швырять, отбрасывать

- over

сюда

  • give over - прекращать

  • blur over - размыться

  • fall (over) - падение (более)

  • be all over - быть повсюду

  • take over presidency - вступать в должность

  • fetch over - приводить домой

  • push-over manoeuvre - маневр пикирования

  • diameter over sheath - диаметр по оболочке

  • watch over condition - следить за условиями

  • smear over - натирать

  • Синонимы к over: above, elapsed, aloft, past, excessive, in the sky, ended, clear, higher than, through

    Антонимы к over: under, below, beneath, failed, incomplete, unfinished, less, fewer

    Значение over: Discontinued; ended or concluded.

- the [article]

тот

- bridge [noun]

noun: мост, мостик, бридж, перемычка, переносица, капитанский мостик, шунт, шлюз, мостиковая связь, кобылка

verb: шунтировать, строить мост, наводить мост, преодолевать препятствия, соединять мостом, перекрывать, выходить из затруднения

  • contract bridge - контрактный мост

  • railway bridge - железнодорожный мост

  • bridge of nose - переносица

  • new river gorge bridge - мост New River Gorge

  • bridge transition - последовательно-параллельное переключение

  • bridge joint - мостовой стык

  • flying bridge - перекидной мост

  • chelsea bridge - мост Челси

  • capacitance bridge - емкостный мост

  • cable suspended bridge - подвесной мост

  • Синонимы к bridge: viaduct, aqueduct, fixed link, overpass, tie, connection, link, bond, bridge deck, bridgework

    Антонимы к bridge: disconnect, disjoin, detach, disunite, unlink

    Значение bridge: a structure carrying a road, path, railroad, or canal across a river, ravine, road, railroad, or other obstacle.



So the killer had to be able to drag the victim to the bridge, tie on the weights and throw him off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, убийца смог затащить жертву на мост, привязать груз и сбросить его вниз.

We wait by his mailbox, and when he comes outside... we roll him up in a carpet and throw him off a bridge!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы притаимся возле его почтового ящика: а когда тот выйдет, завернем его в ковер и сбросим с моста.

He told you to scratch the Satanist stuff on the hatchet and throw it off the bridge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он сказал тебе, чтобы ты нанёс сатанистские символы на топор и бросил его с моста.

Couples bolt padlocks onto the bridge with their names on it, and then they throw the key into the river to signify their everlasting bond.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пары вешают на мосту висячие замочки, на которых написаны их имена, а затем бросают ключ от него в воду, чтобы показать их вечную связь.

My driver pulled over on Putney Bridge to throw up - not good news for the rowing crew going underneath.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой водитель затормозил на мосту Путни, чтобы броситься вниз, что не было хорошей новостью для гребной команды под мостом, или для моей самооценки.

We'll throw together a bridge in the car.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мост соберем на коленке в машине.

And after he kills me for telling you this, I want you to throw my ashes off of wickery bridge, ok?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И после того, как он убьет меня за то, что я рассказал это тебе, я хочу чтобы ты сбросила мои останки с моста, хорошо?

And then we roll him up in a carpet and throw him off a bridge!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А потом завернем его в ковер и сбросим с моста!

You throw yourself off the Brooklyn Bridge, traditionally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты выпрыгиваешь с Бруклинского моста, по традиции.

She's got an ex Charlie Lange, who's doing 8 in Avoyelles for bad checks, mom's outside of Breaux Bridge,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У неё есть бывший, Чарли Лэндж, фальшивомонетчик, сел на 8 лет. мать не живет в Breaux Bridge,

I work at the thongs and eyelets of the coat, throw it open, pull the boots off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неловко развязываю тесемки ее балахона, распахиваю его, стягиваю с нее сапоги.

Once I get as far as the Volga, Samara will be at a stone's throw.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До Волги доберусь, а там и до Самары рукой подать.

You throw your red underwear in with the whites!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И кидаете красные трусы вместе с белыми на стирку!

Wonderful suites in the beautiful setting provided by the Rialto Bridge...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чудесные номера сьют на сказочном фоне моста Риальто...

We'd throw in a line and sit there for hours, just me and him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы забрасывали лески и сидели там часами, только я и он.

Hey, I had to throw in Jason Witten just to sweeten the deal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я ему еще и Джейсона Виттена отдал.

You took Merthin down to the bridge for an appraisal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты привела Мертина к мосту для экспертизы.

Downside for you is you have to stand next to me and smile at photo ops when I throw my hat in the ring.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оборотная сторона для тебя - нужно стоять рядом со мной и улыбаться в фотокамеры, когда я буду прояснять свою политическую позицию.

Nor did he even throw a glance at Sobakevitch and Manilov. It was as though he were uncertain what he might not encounter in their expression.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он даже не взглянул на Собакевича и Манилова, из боязни встретить что-нибудь на их лицах.

So, throw out your guns and come out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что бросайте свое и оружие и выходите сдавайтесь.

Y es, well, we need someone to tak..e charge... ..throw out this T reaty of V ersailles, refuse to pay the war reparations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, в общем, мы нуждаемся в том, кто взял бы на себя ответственность отказаться от требований Версальского соглашения, отказался бы платить репарацию.

You can throw in a handful of stock in that saratoga trunk line of yours if you're short of chips.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

вы можете поставить еще вам ведь принадлежит ветка дороги в Саратоге если хотите конечно

The one disclaimer I'll throw at you is the court will view you, Gabby, as a single parent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть только одно обстоятельство, суд будет рассматривать Габи как мать-одиночку.

The reason Clark is alive is because I hoped he'd join us. To bridge the gap between our people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кларк жив лишь потому, что я надеялся, что он присоединится к нам, чтобы наладить отношения между нами и людьми.

Fantastic love starts from a fire at the bridge

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Невероятная любовь вспыхнет с огня на мосту.

Behave like a human being We do not throw snow in the summer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Веди себя как человек. Не разбрасывай снег летом.

Is that throw-up on your shirt?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это рвота на твоей майке?

they would throw them in the fire and stuff...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

бросали их в костер и все такое.

Geiger tried to throw a loop on her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гайгер пытался накинуть на нее петлю.

You will kill off Pilar, Anselmo, Agustin, Primitivo, this jumpy Eladio, the worthless gypsy and old Fernando, and you won't get your bridge blown.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты погубишь Пилар, Ансельмо, Агустина, Примитиво, пугливого Эладио, бездельника-цыгана и Фернандо, а моста не взорвешь.

The only halfway interesting thing they do is throw a big dinner party once a year where they pat themselves on the back and rub shoulders with movie stars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственно чуточку интересное, что они делают это устраивают большую вечеринку раз в год, где хвалят друг дружку и общаются с кинозвездами.

You see, he built the Taggart Bridge over the Mississippi... and connected an entire nation by rail.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видишь, он построил мост Таггерта через Миссиссиппи... И соединил железной дорогой всю страну.

Block off the bridge behind them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мост за ними блокировать.

But in the very nature of things, he cannot help to throw the light upon himself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но по самой природе вещей он не может не оказаться на свету.

I off one fat Angelino and you throw a hissy fit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я замочил одного Лос-анджелесского толстяка, а ты уже шипишь на меня.

That no one should make a move nor fire a shot nor throw a bomb until the noise of the bombardment comes, Robert Jordan said softly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И чтобы никто не двигался с места, и не стрелял, и не бросал гранат до тех пор, пока не услышите бомбежки, - тихо сказал Роберт Джордан.

And I'd throw in something about your friends, who are fairly amazing and don't forget to mention your mother.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я, вероятно, добавила бы кое-что о твоих друзьях, которые, по моему мнению, довольно удивительны, и не забудь упоминуть твою мать.

Max, throw together a late-night menu, would you?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Макс. можешь набросать ночное меню, пожалуйста?

I'll help you throw out your purse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я помогу тебе выбросить сумку.

But we can't throw out all the good e's doing over a few bad apples.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но нельзя отмахиваться от всего хорошего, что он делает, из-за нескольких гнилых яблок.

Surinder is our dear buddy he will throw us a party.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суриндер, наш дорогой приятель устраивает прием.

She wanted to throw a birthday party for Trey.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она хотела устроить вечеринку в честь дня рождения Трея.

I was standing on a bridge, for that moment everything fell into place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я стоял на мосту, и в какое-то мгновение всё сошлось воедино.

Debbie's gonna meet us on the other side of the bridge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дебби будет ждать нас на той стороне моста.

It is two sous, said the old soldier in charge of the bridge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С вас полагается два су, - сказал старый инвалид.

There are times in your life when all you can do at the end of the day is turn out the lights, flop on your bed, and throw in the towel, raise the white flag.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В жизни бывают моменты, когда все, что ты можешь сделать в конце рабочего дня - это погасить свет, упасть в кровать, зарыться под одеяло и сдаться, вывесив белый флаг.

I could afford it but nobody likes to throw a million dollars down the drain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце концов, никто не станет просто так выбрасывать на ветер миллион.

It was either put them in chains or throw them overboard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно было или заковать в цепи, или выбросить за борт.

Hey, lady... it's against the rules to throw other people's heads.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эй, леди... это не по правилам кидаться чужими головами.

I know you are, which makes me wonder why you'd want to throw all that hard work away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, поэтому мне интересно, почему ты хочешь просто выбросить на ветер всю эту усердную работу.

You can, you can choose to work yourself to death, but you can also throw all that work away without regrets for the right person.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты можешь загнать себя до смерти, работая, а можешь отбросить все это к чертям ради правильного человека.

Decent horsemen, terrible bridge players.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Достойные наездники, ужасные игроки в бридж.

Hey, no one's gonna throw a farewell party?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Послушай! Никто не делает тебе прощальный праздник?

It's A Ten-Hour Procedure, Throw Two In It For Prep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она длится 10 часов и еще два часа на подготовку.

Stupid, useless bridge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бестолковый, бесполезный мост.

Maintenance to Bridge 7.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ремонтная бригада, к мосту № 7.

He went on to the bridge, stood a little, and, quite unnecessarily, touched the sheets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он взошел на мостик, постоял и без всякой надобности потрогал простыню.

You drop something that big and heavy, it'll throw off the Earth's rotation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бросить большую и тяжелую вещь, она может сбить с оси Землю.

Players take it in turn to throw three or four hoops at a target which usually, though not always, consists of concentric circles marked on the deck.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Игроки по очереди бросают три или четыре обруча в мишень, которая обычно, хотя и не всегда, состоит из концентрических кругов, отмеченных на колоде.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «throw over the bridge». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «throw over the bridge» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: throw, over, the, bridge , а также произношение и транскрипцию к «throw over the bridge». Также, к фразе «throw over the bridge» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information