To enable the achievement - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
request to attend - запрос на посещение
competent to - компетентный
inattention to - невнимательность к
indifference to - безразличие к
not equal to - не равный
falling to pieces - разбился на кусочки
truckle to - грузовик
connected to - подключен к
easy to get along with - легко ладить с
not be able to bear/stand - не быть в состоянии нести / стенд
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
verb: разрешать, давать возможность, делать возможным, облегчать, создавать возможность, давать право, делать годным
enable review - включить обзор
enable you to keep - позволяют сохранить
enable formation of - включить образование
enable it to carry out - чтобы она могла выполнять
which would enable it - которые позволили бы его
are required to enable - необходимо для того, чтобы
enable us to develop - позволяют нам разрабатывать
enable them to contribute - чтобы они могли внести свой вклад
strive to enable - содействовать тому, чтобы
enable the generation - включить генерацию
Синонимы к enable: allow, empower, facilitate, give the means, qualify, make able, fit, entitle, let, equip
Антонимы к enable: prevent, avoid, prohibit, disallow, ban
Значение enable: give (someone or something) the authority or means to do something.
to the point - к точке
of the heart - в сердце
by the side of - со стороны
pull the trigger - спустить курок
the boob tube - трубчатая трубка
the papers - бумаги
without beating around the bush - без избиения вокруг куста
corrector of the press - корректор прессы
take the pledge - взять залог
keep up the ball - держать мяч
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
phenomenal achievement - феноменальное достижение
work achievement - работа достижение
achievement is at risk - достижение находится под угрозой
improve achievement - улучшить достижение
medical achievement - медицинские достижения
top achievement - высшее достижение
is linked to the achievement - связана с достижением
achievement in the field - достижения в области
achievement of the decade - достижение десятилетия
quite an achievement - большое достижение
Синонимы к achievement: accomplishment, close, fulfillment, realization, implementation, conclusion, completion, consummation, performance, execution
Антонимы к achievement: defeat, failure
Значение achievement: a thing done successfully, typically by effort, courage, or skill.
Now, these laws, because they're so trustworthy, they enable incredible technological achievements. |
А законы настолько надёжные, что уже сейчас они... сделали возможными немыслимые технологические достижения. |
By making it easy for amateurs, we increase the amount of content, and enable easy achievement of critical mass. |
Делая его легким для любителей, мы увеличиваем объем контента и позволяем легко достичь критической массы. |
Once the Orthodox Easter truce (such as it is) ends, we’ll know whether the Geneva framework holds up and can enable additional achievements. |
Когда закончится перемирие, объявленное на время православной Пасхи, мы узнаем, работают ли женевские договоренности, и могут ли они привести к новым достижениям. |
I wanted to begin by congratulating you heartily on your Lifetime Achievement Award. |
Я хотел тебя поздравить от всего сердца с твоей Наградой за Жизненные Достижения. |
Those achievements are inspired by the principles of our revolution, which articulate a social philosophy aimed at achieving human welfare and happiness. |
Эти достижения вдохновляются принципами нашей революции, которые лежат в основе социальной философии, направленной на достижение благополучия и счастья людей. |
Integration of the new talent management system with IMIS to enable staffing table management for peacekeeping operations. |
Подключение новой системы «Тэлент менеджмент» к ИМИС для обеспечения функции управления штатным расписанием в операциях по поддержанию мира. |
One of our common goals, then, must be to enable those risk-takers who have the courage to defy conventional wisdom and forge new paths to peace. |
Поэтому одной из наших общих задач должно быть содействие тем, кто идет на риск, кто имеет мужество бросить вызов устоявшимся стереотипам и искать новые пути к миру. |
Charts Bar — enable/disable the chart window names (tabs) bar located in the lower part of the workspace. |
Панель переключения графиков — включить/выключить строку заголовков (вкладок) окон графиков, расположенную в нижней части рабочего пространства. |
After you’ve configured your UM dial plan, you can enable voice features for individual user mailboxes. |
После настройки абонентской группы единой системы обмена сообщениями можно приступать к включению голосовых функций для почтовых ящиков отдельных пользователей. |
To enable expert advisors, it must be enabled and the OK button must be pressed. |
Чтобы включить советники, необходимо выставить флажок и нажать кнопку ОК. |
We are the proud parents of a child whose self esteem is sufficient that he doesn't need us promoting his minor scholastic achievements on the back of our car. |
Мы гордые родители ребёнка чьё самоуважение достаточно для того что мы ему не нужны чтобы рекламировать его несущественные школьные достижения на бампере нашей машины. |
My feelings are profound, but I possessed a coolness of judgment that fitted me for illustrious achievements. |
Я умею глубоко чувствовать, но одновременно наделен трезвым умом, необходимым для больших свершений. |
He would either have gloried in the achievement, or been ashamed of it. |
Он бы тогда либо кичился своим подвигом, либо стыдился его. |
I understand that in many homes that's considered a pat-on-the-back, frame-the-report-card achievement. |
Я понимаю, что во многих домах это заслуживает благодарности, и табель успеваемости ставится в рамку. |
Еду получать награду за заслуги. |
|
You and I come from a world of achievement. |
Мы оба с тобой из мира достижения успеха. |
This house is my son's achievement. |
Мой сын создал ее своими руками. |
The Krotons need your friends to enable them to leave our world. |
Kротонам потребовались твои друзья, чтобы оставить наш мир. |
You know, I felt that I was in the presence, really... of a new kind of talent... somebody who had absorbed... the 20th-century revelations and achievements... in terms of dream theory. |
Знаете, я чувствовал, что наблюдаю действительно новый вид таланта... кого-то, кто впитал... открытия и достижения ХХ-го века... в области теории сновидений. |
Yes, no matter how profoundly the author may probe that hero's soul, no matter how clearly he may portray his figure as in a mirror, he will be given no credit for the achievement. |
Как глубоко ни загляни автор ему в душу, хоть отрази чище зеркала его образ, ему не дадут никакой цены. |
Today, we had hoped to celebrate the scientific achievements of Mr Osman Efendi. |
Сегодня мы надеялись отпраздновать научные достижения мистера Османа Эфенди. |
Hitler's greatest intellectual achievement was to unite by this means all classes and groups threatened by the steady advance of liberalism, radicalism, and socialism. |
Величайшим интеллектуальным достижением Гитлера было объединение таким образом всех классов и групп, которым угрожало неуклонное продвижение либерализма, радикализма и социализма. |
At that point in the voyage Cook had lost not a single man to scurvy, a remarkable and practically unheard-of achievement in 18th-century long-distance seafaring. |
В тот период путешествия Кук не потерял ни одного человека из-за цинги, что было замечательным и практически неслыханным достижением в морском деле дальнего плавания XVIII века. |
HIFU may be combined with other imaging techniques such as medical ultrasound or MRI to enable guidance of the treatment and monitoring. |
HIFU может сочетаться с другими методами визуализации, такими как медицинский ультразвук или МРТ, чтобы обеспечить руководство лечением и мониторингом. |
Eminent physicians like Theodore Billroth, Clemens von Pirquet, and Anton von Eiselsberg have built upon the achievements of the 19th-century Vienna School of Medicine. |
Выдающиеся врачи, такие как Теодор Бильрот, Клеменс фон Пирке и Антон фон Айзельсберг, опирались на достижения Венской Медицинской школы XIX века. |
Honor societies recognize individuals for high achievement in MBA programs. |
Общества чести признают людей за высокие достижения в программах МВА. |
Students who possess the valued cultural capital, according to Bourdieu, are rewarded with high academic achievement. |
Студенты, обладающие ценным культурным капиталом, по мнению Бурдье, вознаграждаются высокими академическими достижениями. |
By rewarding the desired cultural capital with high academic achievement, upper classes are able and prepared to reach higher levels of educational attainment. |
Награждая желаемый культурный капитал высокими академическими достижениями, высшие классы способны и готовы достичь более высоких уровней образования. |
Modern masters use ancient methods to bring pottery and porcelain to new heights of achievement at Shiga, Iga, Karatsu, Hagi, and Bizen. |
Современные мастера используют древние методы, чтобы поднять керамику и фарфор на новые высоты достижений в сига, ига, Карацу, Хаги и Бизэн. |
The chassis length and passenger area were enlarged to enable a pair of drop down seats to be mounted on the rear of the front seats and a glass division was standard. |
Длина шасси и пассажирская зона были увеличены, чтобы обеспечить возможность установки пары откидных сидений на задней части передних сидений, и стеклянная перегородка была стандартной. |
In short, we need to atone for the omissions and for the hardness of heart of our forebears to enable us all to embrace the future as a united people. |
Короче говоря, мы должны искупить упущения и жестокосердие наших предков, чтобы все мы могли принять будущее как единый народ. |
If the clog is caused by a dense, but shreddable obstacle, such as tree roots or glass wool, the auger might break it up enough to enable flow. |
Если засорение вызвано плотным, но измельчаемым препятствием, таким как корни деревьев или стекловата, шнек может разбить его достаточно, чтобы обеспечить поток. |
DRM technologies enable content publishers to enforce their own access policies on content, such as restrictions on copying or viewing. |
Технологии DRM позволяют издателям контента применять свои собственные политики доступа к контенту, такие как ограничения на копирование или просмотр. |
Since version 41 of Chrome in 2015, project TurboFan has been added to enable more speed, e.g. for asm.js. |
Начиная с версии 41 Chrome в 2015 году, проект TurboFan был добавлен, чтобы обеспечить большую скорость, например, для asm.JS. |
There are also IP-related organizations, such as the Licensing Executives Society, which enable its members to access and share privately assembled data. |
Существуют также организации, связанные с ИС, такие как общество руководителей лицензирования, которые позволяют своим членам получать доступ к собранным частным образом данным и обмениваться ими. |
The index figures enable the public to determine whether the air pollution levels in a particular location are good, unhealthy, hazardous or worse. |
Показатели индекса позволяют общественности определить, являются ли уровни загрязнения воздуха в конкретном месте хорошими, вредными для здоровья, опасными или хуже. |
Achievement of a passing grade in all three modules confers the status of a full Delta qualification for which candidates receive an overall certificate on request. |
Достижение проходного балла по всем трем модулям дает статус полной Дельта-квалификации, за которую кандидаты получают общий сертификат по запросу. |
Browsers ultimately did not enable pipelining by default, and by 2017 most browsers supported HTTP/2 by default which used multiplexing instead. |
Браузеры в конечном счете не включали конвейерную обработку по умолчанию, и к 2017 году большинство браузеров поддерживали HTTP/2 по умолчанию, который использовал мультиплексирование вместо этого. |
Y Learning operates under the main mission of bridging achievements gaps and providing essential resources to help underprivileged students thrive in school. |
Y Learning работает в соответствии с главной миссией преодоления пробелов в достижениях и предоставления необходимых ресурсов, чтобы помочь обездоленным учащимся процветать в школе. |
The Department of African American Studies at Syracuse University established the Angela Davis/Walter Rodney Award of Academic Achievement. |
Департамент афроамериканских исследований Сиракузского университета учредил премию Анджела Дэвис / Уолтер родни за академические достижения. |
Since February 2013 Twitter and American Express have collaborated to enable users to pay for discounted goods online by tweeting a special hashtag. |
С февраля 2013 года Twitter и American Express сотрудничают, чтобы пользователи могли оплачивать товары со скидкой онлайн, используя специальный хэштег. |
God was at work to enable all people to be capable of coming to faith by empowering humans to have actual existential freedom of response to God. |
Бог работал над тем, чтобы все люди были способны прийти к вере, наделяя людей реальной экзистенциальной свободой отклика на Бога. |
He was decorated with the title 'Ambassador to the Emperor' for his diplomatic achievements in the relationship with France. |
За свои дипломатические успехи в отношениях с Францией он был удостоен звания Посол при императоре. |
To enable sufficient cutaneous respiration, the surface of their highly vascularised skin must remain moist to allow the oxygen to diffuse at a sufficiently high rate. |
Чтобы обеспечить достаточное кожное дыхание, поверхность их сильно васкуляризованной кожи должна оставаться влажной, чтобы позволить кислороду диффундировать с достаточно высокой скоростью. |
Windows NT uses kernel-mode device drivers to enable it to interact with hardware devices. |
Windows NT использует драйверы устройств в режиме ядра для взаимодействия с аппаратными устройствами. |
Propelling airships with cyclorotors could enable flight in more severe atmospheric conditions by compensating for gusts with rapid thrust vectoring. |
Двигательные дирижабли с циклороторами могли бы обеспечить полет в более тяжелых атмосферных условиях, компенсируя порывы ветра быстрым векторизацией тяги. |
The RAID controller implements the disk writing algorithms that enable separate disks to act as stable storage. |
RAID-контроллер реализует алгоритмы записи на диск, которые позволяют отдельным дискам действовать как стабильное хранилище. |
CalConnect has a list of software that enable users to synchronize their calendars with CalDAV servers/contacts with CardDAV servers. |
CalConnect имеет список программного обеспечения, которое позволяет пользователям синхронизировать свои календари с серверами CalDAV / контактами с серверами CardDAV. |
In 2019, he received an Academy Honorary Award for lifetime achievement. |
В 2019 году он получил почетную премию Академии за пожизненные достижения. |
Я рад, что больше людей знают о ее изобретательских достижениях. |
|
Bejeweled 3 also has a badge system that functions as an achievement tracker and an additional set of goals for the player to complete. |
Bejeweled 3 также имеет систему значков, которая функционирует как трекер достижений и дополнительный набор целей для завершения игроком. |
SpaceX is defined as a private space company and thus its achievements can also be counted as firsts by a private company. |
Позже он провел три года, внося заголовки в лук, и его считают одним из авторов нашего тупого века. |
The defendant then requested the Council to state its conditions in respect of two of the lots so as to enable transfer to be passed. |
Затем ответчик обратился к Совету с просьбой изложить свои условия в отношении двух из этих лотов, с тем чтобы можно было передать их другим лицам. |
Enable 'Rater', and an automatic tool will appear on every page that lets you rate things. |
Включите Rater, и на каждой странице появится автоматический инструмент, который позволит вам оценивать вещи. |
Their first achievement was to develop synthetic indigo dyes. |
Их первым достижением была разработка синтетических красителей цвета индиго. |
Original Beyond his achievements as an astronaut with NASA, Irwin is perhaps most notable for his Christian work. |
Оригинальный помимо своих достижений в качестве астронавта НАСА, Ирвин, пожалуй, наиболее известен своей христианской работой. |
The growth of mobile technology provides a platform to enable location-based GPS technology and to also provide real-time sharing. |
Рост мобильных технологий обеспечивает платформу для включения технологии GPS на основе определения местоположения, а также для обеспечения обмена данными в режиме реального времени. |
Watson uses the character to enable him to solve crimes incognito, so as not to disrupt his career as a doctor. |
Уотсон использует этого персонажа, чтобы дать ему возможность раскрывать преступления инкогнито, чтобы не разрушить свою карьеру врача. |
To enable its readers to do this is the special function of poetry. |
Дать возможность своим читателям сделать это-особая функция поэзии. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «to enable the achievement».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «to enable the achievement» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: to, enable, the, achievement , а также произношение и транскрипцию к «to enable the achievement». Также, к фразе «to enable the achievement» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.