To unseal the family tomb - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
antagonistic to - антагонистично
come to a decision - прийти к решению
suffer to - страдать
easy to understand - Легко понять
to death - до смерти
come to a standstill - зайти в тупик
lay waste to - откладывать
draw near/nearer to - приблизьтесь / ближе к
up to then - до
pertaining to a whore - блядский
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
not unseal - не распечатывание
to unseal - для распечатывания
to unseal the oven - открыть духовку
to unseal the family tomb - вскрыть семейный склеп
Синонимы к unseal: unlock, free, remove, crack, break, open, defective, reseal, unopened
Антонимы к unseal: seal, close, block off, have, make, achieve, bar, brand, button down, buttoned up
Значение unseal: remove or break the seal of.
disregard for the facts - пренебрежение фактами
the top drawer - верхний ящик
take the field - взять поле
the boob tube - трубчатая трубка
of/on the order of - в / о порядке
of the same family - той же семьи
the olden days - старинные дни
the upper atmosphere - верхняя атмосфера
remove the guts from - удалить кишки из
against the rules - против правил
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
raise family - содержать семью
reconcile work and family life - совмещать работу и семейную жизнь
start my family - начать свою семью
supporting family - поддержки семьи
family culture - семейная культура
family savings - сбережения семьи
enjoy family - наслаждаться семьей
simple family - простая семья
family dimension - семья измерение
husband is the head of the family - Муж является главой семьи
Синонимы к family: relations, extended family, tribe, people, nearest and dearest, next of kin, one’s (own) flesh and blood, kin, kindred, kinsfolk
Антонимы к family: public, unfamiliar people, federal government, amazing, deathplace, fart, flabby, in the driver's seat, in the driving seat, international
Значение family: a group consisting of parents and children living together in a household.
adventure of the egyptian tomb - тайна египетской гробницы
mummy: tomb of the dragon emperor - Мумия 3: Гробница Императора Драконов
tomb of the unknown soldier - могила Неизвестного солдата
heavenly horse tomb - могила небесного коня
tomb of askia - гробница Аския
tomb of minh mang - могила Minh Mang
from womb to tomb - от рождения до могилы
tomb is - гробница
the tomb of the founder - могила основателя
to unseal the family tomb - вскрыть семейный склеп
Синонимы к tomb: burial chamber, crypt, mausoleum, catacomb, sepulcher, barrow, last/final resting place, vault, charnel house, grave
Антонимы к tomb: disinter, exhume, unearth
Значение tomb: a large vault, typically an underground one, for burying the dead.
I do have some sealed family court docs, though, that I'm about to unseal and learn... |
Хотя, у меня есть документы закрытые семейным судом, сейчас открою и посмотрю... |
Если так, то семья Акаси устроит вторжение в Хиросиму. |
|
С нетерпением ждём встречи с вами и вашей семьёй. |
|
Она верила в содружество, семью, уважение и преданность. |
|
At the age of 19, he left his family in the northern part of the country, escaped through the border and never saw his family again. |
В 19 лет он оставил свою семью в северной части Кореи, бежал за границу и больше никогда их не видел. |
Could you still be able to care for yourself and for your family? |
Сможете ли вы дальше заботиться о себе и своей семье? |
She wanted to create a better life for her children and for her family. |
Она хотела, чтобы её детям и её семье лучше жилось. |
The other members of her family had disappointed her often. |
Другие члены семейства нередко давали ей повод для разочарования. |
So, I think, I might get that from the Scottish side of the family, because they like to eat a lot of sweets. |
Мне кажется, я могла унаследовать это от шотладских родственников, потому что они очень любят сладкое. |
Захват семейного корабля вполне мог стать для них поистине приговором. |
|
Our family prepares for this holiday beforehand. |
Наша семья готовится к этому празднику заранее. |
It is usually celebrated at home among the members of the family. |
Он, как правило, отмечается у себя дома среди членов семьи. |
Each family celebrates this spring holiday. |
Каждая семья празднует этот праздник весны. |
Family is an essential part of every person’s life and of our society. |
Семья является неотъемлемой частью жизни каждого человека и нашего общества. |
He'd let himself into the family salon, noted an unfinished robe on Chani's loom. |
Он только вошел в семейную гостиную и успел заметить неоконченную работу на ткацком станке Чани. |
There she joined a Chinese family that owned a restaurant where she and Fielding had frequently dined. |
В Чапел-Хилле ее приютила китайская семья, которой принадлежал ресторан, где она с Филдингом часто обедала. |
Israel wanted to touch something real, something dangerous. But what he wound up doing was splitting the family into dual factions. |
Израэл захотел пощупать опасность, но в результате он только расколол семью на две группировки. |
Я слышал, что у тебя сегодня было незапланированное семейное воссоединение в суде. |
|
The Donnelly family has one of the big import-export businesses in your old neighborhood. |
Семья Доннели владеет одним из крупнейших бизнесов по импорту и экспорту в твоем старом районе. |
There was a family meal to celebrate Xun's birthday three weeks ago. |
Три недели назад был праздничный обед по случаю дня рождения Сюня. |
This goddamn family is gonna have to stop treating him like an outcast. |
Эта чёртова семья должна прекратить относиться к нему как к изгою. |
Знаете ли Вы, что внесли раздоры и смятение в почтенную семью? |
|
Ведь ты построила замечательную семью здесь. |
|
When food is scarce, older persons tend to compromise their own access in favour of other family members. |
Когда продовольствия не хватает, пожилые люди часто жертвуют собственным пропитанием ради других членов семьи. |
Support for older persons taking care of other family members, in the absence of working-age family members, is especially important. |
Особо важное значение имеет поддержка пожилых людей, предоставляющих уход другим членам семьи при отсутствии членов семьи в трудоспособном возрасте. |
At least some family members have a relationship to their family employers that approximates to normal employment. |
По меньшей мере некоторые из членов семей имеют отношения со своими семейными нанимателями, которые близки к отношениям традиционного найма. |
The medical costs of the family members are also paid for or reimbursed at 90 per cent. |
Медицинские расходы членов семей также оплачиваются или возмещаются в размере 90%. |
Women's agricultural and market activities sustain food security, as well as large numbers of family members. |
Участие женщин в сельском хозяйстве и рыночной торговле обеспечивает продовольственную безопасность, а также возможность оказывать поддержку многочисленным родственникам. |
For every death reported in the news, six family members on average are left without a breadwinner. |
Смерть каждого человека, о которой сообщается в новостях, оставляет без кормильца в среднем шесть членов семьи. |
So I left my friends and my family and moved out here to be with him. |
Я бросила друзей и семью и переехала сюда, чтобы быть с ним. |
Всё пытаются стряхнуть меня с генеалогического древа? |
|
The French delegation had stated that women were finding difficulty in reconciling their family life with their professional life. |
При этом делегация Франции указала, что женщины испытывают затруднения, когда пытаются сочетать семейную жизнь с профессиональной деятельностью. |
She used to joke about how they were like a family, just like us... me, my mom, my dad. |
Она шутила, что они были как одна семья, прямо как мы... я, мои мама и папа. |
Особенно того, что я забыл про свою семью. |
|
Other family members might be receiving 700 grams a day and some children received 600 grams a day. |
Другие члены семьи могут получать по 700 граммов в день, а некоторые дети получают 600 граммов в день. |
And diner rules clearly state you can only take off for the death of a family member. |
А правила закусочной гласят, что брать выходной можно только по случаю смерти члена семьи. |
Let's see. the family left louisville After tommy told police where to find the bodies. |
Семья покинула Луисвилль, потом Томми, сказал полиции где искать тела. |
Some women may, indeed, be forced by family or peer pressure to cover themselves up. |
Действительно, некоторых женщин закрывать себя с головы до ног может вынуждать давление семьи или их окружение. |
And you're getting a divorce, so does that mean you don't have family values, or does it mean you're gay? |
И ты разводишься с женой, а значит ты не поддерживаешь семейные ценности, или может ты голубой? |
In many cases, particularly when the father is mostly or completely absent, this leads to the loss of sources of affection and to family breakdown. |
Во многих случаях, и в особенности когда отец в основном или постоянно отсутствует, это приводит к ослаблению семейных уз и к распаду семьи. |
Sometime we need friends, family members or a psychiatrist. |
Иногда нам необходимы друзья, близкие или психиатр. |
Can I give my Facebook Game Card to a friend or family member? |
Могу ли я отдать свою игровую карту Facebook другу или родственнику? |
Please send my regards to your family. |
Передавайте мой привет вашей семье. |
I sincerely hope that your family will be a source of consolation and comfort for you: they will surely help you to cope with this loss. |
Я надеюсь от всего сердца, что Ваша семья будет Вам утешением и радостью, она, конечно, поможет Вам преодолеть потерю. |
This occurs only on Microsoft accounts belonging to children that are managed using the Microsoft Family service and for which parents have enabled activity reporting. |
Это происходит только с учетными записями Майкрософт, принадлежащих детям, которыми управляет служба семьи учетных записей Майкрософт и для которых родители включили отчеты о действиях. |
But there are some minor side effects such as loss of friends and family, relocation to cold places, severe stress, depression and homelessness. |
Но есть некоторые побочные эффекты - типа потери друзей и семьи, переселения в холодные края, сильного стресса, депрессии и бездомности. |
Большое спасибо от имени всей нашей семьи. |
|
For many people, this means, I wish I'd spent more time with my family, with my kids when they were growing up. |
Для многих это звучит как Я бы хотел больше времени проводить с семьёй, видеть, как растут мои дети. |
Yes Khodorkovsky’s release is good for him and his family, and it’s nice that he will not have to spend any more time in penal system that is truly horrific and ghastly. |
Тем не менее, освобождение Ходорковского стало отличной новостью для него и его семьи, и это очень хорошо, что ему больше не придется пребывать внутри российской уголовно исполнительной системы, которая по-настоящему ужасна и отвратительна. |
Наша семья принимает людей к себе, помогает им, не глядя. |
|
Это был разрешенный поворот. - Вообще-то, речь о семейном суде. |
|
Мы как одна большая, чокнутая, трансатлантическая семейка. |
|
I never could resist these stories 'cause I'm mighty proud of my family's doings. |
Никогда не отказывался рассказать это, потому что очень горжусь своей семьей. |
We humbly seek the protection and friendship of your family. |
Мы смиренно молим о покровительстве вашей семьи. |
I want you to relocate to Wichita, pick out a house, and be my wife and family again. |
Переехали в Вичиту, выбрали дом, и снова стали моей семьёй. |
The secretary extends his deepest sympathy to you and your family. |
Секретарь распространяет глубочайшие соболезнования Вам и Вашей семье |
Is it greedy to want to feed your family? |
Разве желание накормить свою семью можно называть жадностью? |
He left it to his family as part of his estate, the rest of which consisted of two mules and a hypotenuse of non-arable land. |
Он завещал ее своим родным в числе прочего своего имущества, состоявшего из двух мулов и гипотенузы не пригодной для обработки земли. |
это в прямом смысле отравило мою семью. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «to unseal the family tomb».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «to unseal the family tomb» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: to, unseal, the, family, tomb , а также произношение и транскрипцию к «to unseal the family tomb». Также, к фразе «to unseal the family tomb» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.