Travelled to other countries - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Travelled to other countries - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
ездил в другие страны
Translate

- travelled [adjective]

adjective: много путешествовавший, проезжий

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- other [adjective]

adjective: другой, остальные, иной, прочий, дополнительный

pronoun: другой

adverb: иначе

  • other hands - чужие руки

  • other pollutants - другие загрязняющие вещества

  • other movements - другие движения

  • other assignments - другие назначения

  • other vacancies - другие вакансии

  • press other - пресс другой

  • region other - регион другой

  • other shortcuts - другие ярлыки

  • contact with other - контакт с другими

  • with other factors - с другими факторами

  • Синонимы к other: disparate, contrasting, separate, different, alternative, dissimilar, distinct, more, added, further

    Антонимы к other: similar, this, that, the first choice, related, included, same, coinciding

    Значение other: used to refer to a person or thing that is different or distinct from one already mentioned or known about.

- countries [noun]

noun: страна, местность, родина, деревня, отечество, территория, область, сельская местность, население, провинция



Participating countries are required to apply strict checks on travellers entering and exiting the Schengen Area.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Страны-участницы должны применять строгие меры контроля в отношении въезжающих и выезжающих из Шенгенской зоны путешественников.

Since the Vietnam War, Thailand has gained an international reputation among travellers from many countries as a sex tourism destination.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После Вьетнамской войны Таиланд приобрел международную репутацию среди путешественников из многих стран как место для секс-туризма.

Ginsberg travelled to several communist countries to promote free speech.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гинзберг ездил в несколько коммунистических стран, чтобы пропагандировать свободу слова.

Many rabbinical students from Western countries travelled to the Soviet Union as part of this program in order to establish and maintain contact with refuseniks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие раввинские студенты из западных стран приехали в Советский Союз в рамках этой программы, чтобы установить и поддерживать контакт с отказниками.

I have traversed a vast portion of the earth and have endured all the hardships which travellers in deserts and barbarous countries are wont to meet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я объехал большую часть планеты и испытал все лишения, обычно достающиеся на долю путешественников в пустынях и диких краях.

indians from coastal regions travelled across the bay of bengal to countries like java,sumatra,cambodia,china regularly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

индийцы из прибрежных районов регулярно путешествовали через Бенгальский залив в такие страны,как Ява,Суматра,Камбоджа, Китай.

The NH hotel chain offers modern accommodations and facilities across 19 countries for leisure and business travellers alike.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сеть отелей NH предлагает туристам и деловым людям размещение в соответствующих всем современным требованиям гостиницах в 19-ти странах мира.

She also travelled to other countries, appearing publicly and giving lectures in Belgium, Brazil, Spain, and Czechoslovakia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она также путешествовала по другим странам, выступая публично и читая лекции в Бельгии, Бразилии, Испании и Чехословакии.

From the age of 8, Simpson travelled between schools in Britain and various countries where his father was stationed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С 8-летнего возраста Симпсон путешествовал между школами в Великобритании и различных странах, где служил его отец.

He travelled around Germany, Denmark, England, Sweden, Italy, Spain, Greece and Turkey and served in the armies of most of these countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он путешествовал по Германии, Дании, Англии, Швеции, Италии, Испании, Греции и Турции и служил в армиях большинства этих стран.

Chip and PIN systems can cause problems for travellers from countries that do not issue Chip and PIN cards as some retailers may refuse to accept their chipless cards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чиповые и пин-системы могут вызвать проблемы у путешественников из стран, которые не выпускают чиповые и пин-карты, поскольку некоторые розничные торговцы могут отказать в приеме своих карт без чипов.

Apart from his regular wintertime stays in Paris, Anker frequently travelled to Italy and other European countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо регулярных зимних поездок в Париж, анкер часто ездил в Италию и другие европейские страны.

In most EU member states, travellers coming from other EU countries can simply use the green lane.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В большинстве стран-членов ЕС путешественники, прибывающие из других стран ЕС, могут просто воспользоваться зеленой полосой.

Throughout her reign, the Queen has made hundreds of state visits to other countries and tours of the Commonwealth; she is the most widely travelled head of state.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За время своего правления королева совершила сотни государственных визитов в другие страны и турне по Содружеству; она является самым много путешествующим главой государства.

With the team of Maharishi Mahesh Yogi he travelled extensively worldwide and about one hundred countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С командой Махариши Махеш Йоги он много путешествовал по всему миру и около ста стран.

As the EU is a customs union, travellers between EU countries do not have to pay customs duties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку ЕС является таможенным союзом, путешественники между странами ЕС не должны платить таможенные пошлины.

You know, after my divorce, I travelled to India.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаешь, после развода я ездила в Индию.

The earliest league members travelled only through the Midlands and North.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самые ранние члены Лиги путешествовали только по срединным землям и северу.

A charter of principles favouring developing countries is therefore not particularly desirable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой связи не представляется особенно желательным составление свода принципов, в которых отдавалось бы предпочтение развивающимся странам.

Analysis in this chapter will benefit from the fact that many countries have built their environmental monitoring infrastructure and statistical systems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подспорьем анализу в этой главе будет служить тот факт, что во многих странах созданы инфраструктура экологического мониторинга и статистические системы.

Improved port facilities were being made available at the ports for Nigeria's neighbouring landlocked countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для соседних стран, не имеющих выхода к морю, в портах Нигерии предоставляются современные портовые сооружения.

To what extent can voluntary industry agreements serve as a basis for government regulation and would this be applicable to developing countries?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В какой степени добровольные отраслевые соглашения могут служить основой для правительственного регулирования и применимо ли это к развивающимся странам?

The Comfort Inn Royal is centrally located near the Main Square of Zurich, offering an ideal location for tourists as well as business travellers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отель Comfort Inn Royal расположен в самом центре Цюриха неподалеку от Главной площади, что очень удобно как для туристов, так и для тех, кто планирует деловую командировку.

Hence, there should be enough time to consider those proposals with appropriate advice from ministries in home countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, это дает достаточно времени для рассмотрения таких предложений с помощью компетентных экспертов из национальных министерств и ведомств.

His Government supported efforts by relevant countries and regions to establish nuclear-weapon-free zones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его правительство поддерживает усилия соответствующих стран и регионов по созданию зон, свободных от ядерного оружия.

Industrialized countries have to recognize that their urban lifestyles, patterns of production and consumption are a major part of the global environmental problem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Промышленно развитые страны должны признать, что проблема ухудшения глобальной окружающей среды в значительной степени обусловлена сложившимся в их городах образом жизни и структурами их производства и потребления.

Within certain limits, survey results may be comparable across countries, thus providing an important source of information at the international level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В определенной степени результаты обзоров могут быть сопоставимыми по странам, благодаря чему на международном уровне появляется важный источник информации.

In developing countries, tax holidays, exemptions from import duties and duty drawbacks are more prominent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В развивающихся странах более важную роль играют налоговые льготы, освобождение от уплаты импортных пошлин и возврат пошлин.

Eighty-four per cent of countries reported having plans addressing unhealthy diet and 81 per cent reported plans for physical inactivity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Восемьдесят четыре процента стран сообщили о наличии планов по профилактике нездорового питания, а 81 процент стран разработали план повышения физической активности.

We urge all countries to take measures to strengthen regulatory control of high-risk sources within their territories.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы призываем все страны принять меры по укреплению нормативной базы на предмет контроля за источниками категории высокого риска на их территории.

Nonetheless, not all UNECE countries can produce all the indicators that are necessary for a good understanding of their gender equality situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее все страны ЕЭК ООН могут подготовить все показатели, которые являются необходимыми для надлежащего понимания положения с точки зрения гендерного равенства в них.

In countries where UNIFEM regional programme advisers operate, they convene inter-agency task forces or committees on women and gender.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В тех странах, где действуют региональные консультанты по программам ЮНИФЕМ, они созывают межучрежденческие целевые группы или комитеты по положению женщин и гендерным вопросам.

Progress in those countries would be a deciding factor for achieving internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г-жа Зверева говорит, что международное сообщество не может оставаться в стороне от проблем стран, находящихся в особой ситуации: наименее развитых стран и стран с малыми и уязвимыми экономиками, включая те страны, которые не имеют выхода к морю.

A few countries plan to introduce new instruments that will promote public awareness such as pollutant release and transfer registers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В нескольких странах планируется приступить к использованию новых механизмов, которые будут способствовать повышению уровня осведомленности общественности, таких, как регистры выбросов и переноса загрязнителей.

A fund-raising plan, reflecting priorities, as requested by member countries, could be developed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно было бы разработать план мобилизации ресурсов, который учитывал бы приоритеты, определенные странами-членами.

Inequality remains a major problem and an obstacle to sustainable development in almost all countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почти во всех странах одной из самых серьезных проблем и препятствием на пути к устойчивому развитию по-прежнему является неравенство.

There are member countries of those organizations that have not taken such measures, such as Portugal, Iceland or Ireland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть страны, являющиеся членами этих организаций, которые этого не сделали, например, Португалия, Исландия или Ирландия.

In many countries, mined fields prevent their use as agricultural land.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во многих странах использовать сельскохозяйственные угодья не позволяют минные поля.

The use of experts from developing countries would also promote cost effectiveness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Повышению эффективности осуществляемых затрат будет способствовать и привлечение экспертов из развивающихся стран.

In the CEE/CIS region, the promotion of community-run day-care facilities is an important issue as countries move away from a state-dominated welfare system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В регионе ЦВЕ/СНГ деятельность по оказанию содействия районным детским учреждениям носит важный характер, поскольку в странах этого региона наблюдается отход от государственной системы социального обеспечения.

As part of that process, it is an undeniable fact that relations and cooperation between Central American countries and international bodies have been strengthened.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В рамках этого процесса, несомненно, укрепились отношения сотрудничества между странами Центральной Америки и международными органами.

Solomon Islands looks forward to developing further relationships with those two countries through bilateral and multilateral means.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соломоновы Острова рассчитывают на дальнейшее развитие отношений с этими двумя странами по двухсторонним и многосторонним каналам.

Major issues differ in each group of countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для каждой группы стран характерны разные основные вопросы.

Receiving countries also needed to ensure that regular migrants did not fall into irregularity owing to administrative factors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принимающие страны должны также обеспечить, чтобы легальные мигранты не попадали в категорию нарушителей миграционного режима в результате административного произвола.

I understood that we must retire, in order to allow this traveller to go to sleep, and we both went upstairs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я поняла, что нам следует уйти, чтобы путник мог лечь спать, и мы обе поднялись наверх.

Consternation became depicted on the countenances of the travellers, Calhoun's forming no exception. The ex-officer no longer pretended levity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Путешественники остолбенели от ужаса, и Колхаун не составил исключения - он уже больше не пытался шутить.

Ladies and gentlemen, I've travelled from Detroit to be with this man tonight, to honour this man tonight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дамы и господа, я приехал из Детройта, чтобы быть сегодня с этим человеком, чтобы отдать ему дань уважения.

They seemed to possess some kind of instinct which told them several seconds in advance when a rocket was coming, although the rockets supposedly travelled faster than sound.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Им будто инстинкт подсказывал за несколько секунд, что подлетает ракета, - считалось ведь, что ракеты летят быстрее звука.

Well, I just got back from rescuing a dozen refugees who travelled halfway across the world in a 20x8-foot steel box.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, я только что спасла десяток беженцев, которые пропутешествовали через полмира в стальной коробке.

Ike said later that the story travelled across England faster than the death of Lady Di.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Айк сказал, что весть об этом разнеслась по Англии быстрее, чем новость о смерти леди Ди.

You travelled back and forth to the UK.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы постоянно курсировали в Англию и обратно.

In 1883 he travelled to Paris and met Edgar Degas, whose use of pictorial space and emphasis on drawing would have a powerful effect on Sickert's work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1883 году он отправился в Париж и встретился с Эдгаром Дега, чье использование живописного пространства и акцент на рисовании оказали бы сильное влияние на работу Сикерта.

Members of the Trilateral Contact Group travelled to Minsk to meet representatives of the DPR and LPR.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Члены Трехсторонней контактной группы прибыли в Минск для встречи с представителями ДНР и ЛНР.

The spindle is driven and the traveller drags behind thus distributing the rotation between winding up on the spindle and twist into the yarn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Веретено приводится в движение, и путешественник тащит за собой, таким образом распределяя вращение между намоткой на веретено и скручиванием в пряжу.

He too doesn't ask who these travellers are.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он тоже не спрашивает, Кто эти путешественники.

In 2004, BBC presenter Andy Kershaw travelled to the island with Sardinian music specialist Pablo Farba and interviewed many artists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2004 году ведущий Би-би-си Энди Кершоу отправился на остров вместе с сардинским специалистом по музыке Пабло фарбой и взял интервью у многих артистов.

The hour record for the greatest distance travelled by a cyclist within the span of an hour is one of cycling's greatest honours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Часовой рекорд для наибольшего расстояния, пройденного велосипедистом в течение часа, является одной из величайших наград велоспорта.

The cast time travelled to the year 2002, when they were still trainees at SM Entertainment Starlight Academy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Актерский состав переместился в 2002 год, когда они все еще были стажерами в SM Entertainment Starlight Academy.

They boarded the ship the Benjamin Bowring in the Gulf of Guinea and travelled by sea to South Africa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они сели на корабль Бенджамин Боуринг в Гвинейском заливе и отправились морем в Южную Африку.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «travelled to other countries». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «travelled to other countries» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: travelled, to, other, countries , а также произношение и транскрипцию к «travelled to other countries». Также, к фразе «travelled to other countries» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information