Twisted truth - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Twisted truth - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
витая правда
Translate

- twisted [adjective]

adjective: скрученный, извитой, сплетенный, свернутый, вплетенный, покоробившийся

  • twisted auger - улиткообразный земляной бур

  • twisted copper wire - свитый медный провод

  • twisted grasp - обратный хват

  • twisted square bar - витой квадратный бар

  • i twisted - я крутил

  • twisted world - витой мир

  • so twisted - так скрученный

  • twisted fibers - скрученные волокна

  • twisted strands - крученые нити

  • twisted joke - витая шутка

  • Синонимы к twisted: misshapen, bent, crumpled, buckled, crushed, deformed, distorted, warped, disturbed, corrupt

    Антонимы к twisted: turn, expand, turn on, untwist, uncoil, stay

    Значение twisted: forced out of its natural or proper shape; crumpled.

- truth [noun]

noun: правда, истина, правдивость, точность, правильность установки, сносность установки, соответствие



Like you said, just little bitty bits of truth twisted all up into lies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как ты и сказала - просто крошечные кусочки правды перемешанные с ложью.

This should include the testimony of 70 people who said he twisted and distorted the truth in an FBI file.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это должно включать в себя показания 70 человек, которые заявили, что он исказил и исказил правду в досье ФБР.

She had been disturbed by the scripted words of paid Moroccan petitioners and noted that although truth could be twisted, it could not be changed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она поражена написанными по одному сценарию выступлениями оплаченных марокканских петиционеров и отмечает, что, хотя истину можно извратить, ее, тем не менее, нельзя изменить.

Burying an ugly truth and hoping someone will pin a medal on you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хороните жестокую правду в надежде, что кто-то приколет вам медаль.

She wasn't sure if he was telling the truth, or just talking out of anger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она не знала, говорит ли пророк правду или все его слова вызваны гневом.

He's too much twisted steel and sex appeal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Накачён и лицом симпатичён.

He is a boy, which means he is too sensitive to handle the truth, and the truth is,.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он же парень, это значит, что он слишком чувствительный, чтобы принять правду, и правда в том,.

To criticize anticorruption campaigns is risky, because words can be twisted to imply indifference.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Критиковать кампании по борьбе с коррупцией опасно, потому что слова можно перевернуть так, что они будут означать безразличие.

What we heard from the representative of the United States was a false and distorted statement that twisted reality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То, что мы услышали от представителя Соединенных Штатов Америки, было фальшивым и искаженным заявлением, извращающим реальность.

Something sick and twisted... that we both desperately need therapy for.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что-то больное и извращенное... в лечении чего мы отчаянно нуждаемся.

Someone with a mind this twisted doesn't want to be in the shadows for long.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди со столь извращённым разумом не любят подолгу оставаться в тени.

With its twisted religious overtones, this pre-packaged franchise of hate is available for any terrorist group to adopt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С ее закрученным религиозным подтекстом, эта предварительно упакованная франшиза ненависти доступна для принятия любой террористической группой.

I reached out to grab a nozzle, but it bent, and I fell, and I twisted my neck.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я потянулась, чтоб ухватиться за насадку, но она погнулась, и я упала, и вывихнула себе шею.

The blotched and sagging face twisted grotesquely into the grimace of extreme grief.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дряблое, в пятнах лицо перекосилось горестной гримасой.

He twisted his body and lay face down on his greatcoat, shut his eyes and thrust his face into the kitbag, spiky with loaves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И он перекрутился, навалился ничком на шинель, ткнулся лицом зажмуренным в угловатый мешок с буханками.

A slender stream twisted back and forth in its broad bed of gray sand, and the water was not milky with silt but clear and pleasant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нешироким потоком вилась по серо-песчаному просторному ложу, и вода не мутнела, а была прозрачна и приятна глазу.

As seekers after truth, we must also suspect and question our own ideas as we perform our investigations, to avoid falling into prejudice or careless thinking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Искатели истины, мы должны также поддавать сомнению свои собственные идеи, проводя исследования, во избежание предрассудков и неосторожного мышления.

Genetically twisted offshoots of the human race.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потомки человеческой расы с исковерканными генами.

It was disconcerting that gossip had so nearly reached the truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хоть кого приведет в замешательство, если слухи о нем так близки к истине.

Amelia was among them, pinned down by three of the tentacles, held without care so that her body was twisted painfully.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Среди них была и Амелия, придавленная сразу тремя щупальцами с такой беспощадностью, что все ее тело мучительно изогнулось.

Besides, if there is not a living soul at hand who dares to tell you the truth without flattery, let your flunkey Stepan wash your magnificent countenance for you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К тому же, если около вас нет живой души, которая осмелилась бы говорить вам правду и не льстить, то пусть хоть лакей Степан умоет вам вашу великолепную физиономию.

When truth would have been better left unspoken, she spoke it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она говорила правду, о которой лучше было бы умолчать.

West could not withhold admiration for the fortitude of his foe, but because of this was even more determined to prove to him the truth of his amazing doctrines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уэста не могла не восхитить сила духа его противника, и именно поэтому он твердо решил доказать ему справедливость своих дерзких теорий.

love does not ... boast, is not puffed up, does not seek its own interests but rejoices in truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

...любовь не превозносится, не гордится не ищет своего... но сорадуется истине

And, Carrie, if you don't destroy the idea that you're some unimportant poseur, that rumor will become the truth before you even know what hit you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И Кэрри, если ты не развенчаешь миф о том, что ты жалкая позерка, сплетня станет правдой еще до того, как ты это поймешь.

The truth is that right from that first blink test I could see you were top notch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По правде говоря, с первого беглого взгляда, я понял, что вы - первоклассный специалист.

Well, to tell the truth I ducked out on a party.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чесно говоря, я сбежал с вечеринки.

You seem to be well informed about the truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты кажешься глубоко осведомленным касательно правды.

Ignore the files,ignore all the preconceptions,and let's look at the facts as if everything rebecca has told us is the truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Забудем про карту, выбросим предубеждения, предположим, что Ребекка говорила правду.

Never has the perfunctoriness of plot been so mechanised and twisted by soulless contrivance...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никогда ещё сюжетная линия... не была так механизирована бездушной находчивостью и...

The path to truth, it's not a straight line.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Путь к истине извилист.

I even had sort of a stomach-ache, if you want to know the truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По правде говоря, у меня и живот болел.

Evil does seek to maintain power by suppressing the truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зло набирает силу, скрывая правду.

She'll be glad to know that she's been raised by a self-aware truth-teller.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она будет рада, что ее вырастил знающий себя, честный человек.

But we're both so deliciously twisted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но мы оба так изысканно испорчены.

To speak truth, sir, I don't understand you at all: I cannot keep up the conversation, because it has got out of my depth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Говоря по правде, сэр, я вас совсем не понимаю. Я не могу продолжать этот разговор, так как он для меня слишком загадочен.

There's a universal truth we all have to face... whether we want to or not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть универсальная истина с которой все мы сталкиваемся... хотим мы этого или нет.

The truth is, that a company my father owns is about to merge with a company in the Middle East.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правда, в том, что... отцовская фирма сливается с одной ближневосточной компанией.

Other fella, Ernie Calvert, he... he twisted his ankle when we took cover, so he was...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другой парень Эрни Калверт, он... он вывернул лодыжку когда нас настигли, он был...

You have a twisted sense of humor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У вас черный юмор.

We want to give a big shout-out to the first lady of Truth, Mrs. Tasha St. Patrick.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давайте поприветствуем первую леди клуба, миссис Ташу Сент-Патрик!

Whatever you remember, if you do remember, will be a distortion of reality, not the truth of events.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что бы вы ни помнили - если что и помните - это искривление реальности, а не истинная суть событий.

All of his life, Twister had been known as a slack, twisted old chap.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ВсюжизньТвистеразнали как ленивого, путаного старика.

It's easy for an honest man to tell the truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А честному человеку так лего говорить правду.

Maybe things just got all twisted up in Rod's brain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может, в голове Рода все перепуталось.

It kind of got twisted up in our scuffle there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она как-то странно вывернулась во время драки.

She positively shrank together and flushed to the point of tears, and clutching the ends of her apron in both hands, twisted them in her red fingers without knowing what to say and what to do.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она вся сжалась и покраснела до слез и, ухватив обеими руками концы платка, свертывала их красными пальцами, не зная, что говорить и что делать.

I twisted it right around.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скрутил ее.

She twisted my words around.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она переврала мои слова.

I identified myself with Torquato, a twisted angel... his fate was to face he choir of the satisfied.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я отождествлял себя то с Торкуато, то с падшим ангелом, с рожденья и до смерти потакавшим удовольствиям.

DNA can be twisted like a rope in a process called DNA supercoiling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ДНК может быть скручена подобно веревке в процессе, называемом перемоткой ДНК.

Twisted nematic displays contain liquid crystal elements which twist and untwist at varying degrees to allow light to pass through.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Витые нематические дисплеи содержат жидкокристаллические элементы, которые скручиваются и раскручиваются в разной степени, чтобы пропускать свет.

Spinning is an ancient textile art in which plant, animal or synthetic fibres are drawn out and twisted together to form yarn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прядение-это древнее текстильное искусство, в котором растительные, животные или синтетические волокна вытягиваются и скручиваются вместе, образуя пряжу.

I gave them a sword and they stuck it in. And they twisted it with relish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я дал им меч, и они воткнули его в землю. И они крутили его с наслаждением.

The magnetotail was shown to be twisted by the planet's rotation into a long corkscrew shape behind the planet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было показано, что магнитный хвост был скручен вращением планеты в длинную штопорную форму позади планеты.

Laid rope, also called twisted rope, is historically the prevalent form of rope, at least in modern Western history.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уложенная веревка, также называемая витой веревкой, исторически является преобладающей формой веревки, по крайней мере в современной западной истории.

By 1900, the entire American telephone network was either twisted pair or open wire with transposition to guard against interference.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К 1900 году вся американская телефонная сеть была либо витой парой, либо разомкнутым проводом с транспозицией для защиты от помех.

Victor Mansfield's ideas have become twisted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Идеи Виктора Мэнсфилда стали извращенными.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «twisted truth». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «twisted truth» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: twisted, truth , а также произношение и транскрипцию к «twisted truth». Также, к фразе «twisted truth» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information