Unemployed workers - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Unemployed workers - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
безработные
Translate

- unemployed [adjective]

adjective: безработный, неработающий, незанятый, неиспользованный

noun: безработные

- workers

рабочие



They developed several theories explaining why markets might leave willing workers unemployed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они разработали несколько теорий, объясняющих, почему рынки могут оставить желающих работать безработными.

Thus, the workers would become more and more impoverished and unemployment would constantly grow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, рабочие будут все больше и больше обнищать, а безработица будет постоянно расти.

Big industry constantly requires a reserve army of unemployed workers for times of overproduction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Крупная промышленность постоянно нуждается в резервной армии безработных рабочих на время перепроизводства.

The collapse in business led to unemployment and high inflation, but the employed workers gained an opportunity to resolve workplace problems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Крах бизнеса привел к безработице и высокой инфляции, но трудоустроенные рабочие получили возможность решать проблемы на рабочих местах.

In an age of skyrocketing unemployment, it may seem reasonable to assume that companies do not have to worry about finding workers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В век стремительного роста безработицы, казалось бы, найти необходимых сотрудников в компанию не представляет большой сложности.

There is a high rate of unemployment among women who have a diploma or university degree, and there is a national shortfall of 100,000 health workers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Италии высокий процент безработицы среди женщин, имеющих соответствующие дипломы или лицензии, а в стране не хватает 100 тыс. санитаров.

The mass unemployment and collapse of commodity prices brought ruin to both city workers and to farmers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Массовая безработица и падение цен на сырьевые товары привели к разорению как городских рабочих, так и фермеров.

The depression produced widespread social unrest, mostly among the now-unemployed workers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Депрессия вызвала массовые социальные волнения, главным образом среди ныне безработных рабочих.

Similarly, common unemployment insurance is regarded as a scheme to make Germans pay for unemployed Spanish or French workers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аналогичным образом, единая система страхования от безработицы воспринимается как схема, призванная заставить немцев платить пособия испанским и французским безработным.

These factors can affect the number of workers, the duration of unemployment, and wage levels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти факторы могут влиять на численность работников, продолжительность безработицы и уровень заработной платы.

In the 1929 general election, held on 30 May, Bondfield easily held her Wallsend seat despite the intervention of a candidate representing unemployed workers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На всеобщих выборах 1929 года, состоявшихся 30 мая, Бондфилд легко удержала свое место в Уоллсенде, несмотря на вмешательство кандидата, представляющего безработных рабочих.

Unemployed workers can be compensated through either basic or income-linked benefits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Звуковые диффузоры были основаны на теоретико-числовых концепциях, таких как примитивные корни и квадратичные остатки.

An alternative rationale for unemployment insurance is that it may allow for improving the quality of matches between workers and firms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Альтернативное обоснование страхования по безработице заключается в том, что оно может позволить улучшить качество отношений между работниками и фирмами.

Typically, long recessionary episodes with high unemployment weakened the bargaining power of organized workers and lowered their share of national income.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Длительные периоды спада наряду с высокой безработицей ослабили переговорные позиции организованной рабочей силы и привели к снижению причитающейся ей доли национального дохода.

Large amounts of structural unemployment can occur when an economy is transitioning industries and workers find their previous set of skills are no longer in demand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большие объемы структурной безработицы могут возникнуть, когда экономика переходит в другую отрасль и рабочие обнаруживают, что их прежний набор навыков больше не востребован.

Now, I don't see how an unemployed cashier from Wal-Mart reinvents herself or himself at 50 as a designer of virtual worlds, and certainly I don't see how the millions of unemployed Bangladeshi textile workers will be able to do that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так вот, я сомневаюсь, что безработный кассир или кассирша из торгового центра сможет в 50 лет переквалифицироваться в дизайнера виртуальных миров, и уж я совсем не уверен, что это смогут сделать миллионы оставшихся без работы работников текстильной промышленности в Бангладеш.

The Unemployment Insurance Act 1920 created the dole system of payments for unemployed workers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон о страховании от безработицы 1920 года создал систему пособий по безработице для безработных работников.

Trade unions may be composed of individual workers, professionals, past workers, students, apprentices or the unemployed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Профсоюзы могут состоять из отдельных работников, специалистов, бывших работников, студентов, подмастерьев или безработных.

The lower sector consists of unskilled or semiskilled urban workers, subsistence farmers, agricultural laborers, and the unemployed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Низший сектор состоит из неквалифицированных или полуквалифицированных городских рабочих, фермеров, занимающихся натуральным хозяйством, сельскохозяйственных рабочих и безработных.

Unemployment is close to historical minimums, competition for workers is high.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Безработица вблизи исторических минимумов, конкуренция за работников высокая.

Due to many blue-collar jobs involving manual labor and relatively unskilled workers, automation poses a threat of unemployment for blue-collar workers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за большого количества рабочих мест, связанных с ручным трудом и относительно неквалифицированными рабочими, автоматизация создает угрозу безработицы для рабочих.

Unemployment rarely dipped below 5% in the 1920s and few workers faced real wage losses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Безработица редко опускалась ниже 5% в 1920-е годы, и лишь немногие рабочие сталкивались с реальной потерей заработной платы.

Workers not only risk a lower wage, they risk being stuck in the pool of unemployed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рабочие рискуют не только получить более низкую заработную плату, но и застрять в толпе безработных.

Workers, on the other hand, focus on the pain of unemployment, and argue that such pain should be taken into account by firms when they consider closing a plant or laying off a worker.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рабочие, с другой стороны, напоминают о своих страданиях, связанных с безработицей и просят фирмы не забывать о них, когда они обдумывают закрытие завода или увольнение работника.

Food supply, prices and, in the end, the fear of starvation became emotional political issues between farmers and urban workers, especially those who were unemployed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Продовольственное снабжение, цены и, в конце концов, страх перед голодом стали эмоциональными политическими проблемами между фермерами и городскими рабочими, особенно теми, кто был безработным.

After countries began to formally abolish slavery, unemployment was rampant for blacks in South Africa and Nigeria pushing black women to work as domestic workers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После того как страны начали официально отменять рабство, безработица стала свирепствовать среди чернокожих в Южной Африке и Нигерии, вынуждая чернокожих женщин работать в качестве домашней прислуги.

Female workers generally receive lower incomes than their male counterparts, and women experience a much higher unemployment rate than men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трудящиеся-женщины обычно получают более низкие доходы, чем их коллеги-мужчины, и уровень безработицы среди женщин значительно выше, чем среди мужчин.

Displaced workers often face unemployment, a lower-paying job, or a new job far from home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Частый удел потерявших работу - длительная безработица, работа с меньшей зарплатой или далеко от дома.

France's unemployed are, to that extent, better off than many low-paid, unskilled workers in the more unequal societies of Britain or America.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но гораздо труднее измерить воздействие безработицы на личную самооценку.

Classical models of unemployment occurs when wages are too high for employers to be willing to hire more workers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Классические модели безработицы возникают, когда заработная плата слишком высока, чтобы работодатели были готовы нанять больше работников.

No health benefits, unemployment insurance, or workers' compensation to pay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никаких пособий по болезни, пособий по безработице или компенсаций работникам.

Unemployment has become more serious and extensive, having spread to even those countries that have employed large numbers of foreign workers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более серьезный и широкий характер в регионе приобрела безработица, охватившая даже те страны, которые в больших количествах используют иностранную рабочую силу.

Over 35,000 fishermen and plant workers from over 400 coastal communities became unemployed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более 35 000 рыбаков и заводских рабочих из более чем 400 прибрежных общин стали безработными.

The government cannot pay unemployed workers their pensions because socialism has bankrupted its finance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство не может выплачивать безработным рабочим их пособия, потому что социализм привел его финансовую систему к банкротству.

Through the 1970s, CDC tirelessly promoted PLATO, both as a commercial tool and one for re-training unemployed workers in new fields.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На протяжении 1970-х годов CDC неустанно продвигал PLATO, как коммерческий инструмент, так и для переподготовки безработных работников в новых областях.

Rising unemployment generally results in pressure to limit inflows of foreign workers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рост безработицы, как правило, ведет к нагрузке в виде ограничения притока иностранных рабочих.

In a Walrasian market, unemployed workers bid down wages until the demand for workers meets the supply.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На Вальрасском рынке безработные снижают заработную плату до тех пор, пока спрос на рабочих не удовлетворит предложение.

The unemployed benefit is paid to workers who have contributed at least during 12 months preceding their loss of a job.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пособие по безработице выплачивается работникам, которые внесли свой вклад по крайней мере в течение 12 месяцев, предшествовавших их потере работы.

Research in Britain shows that low-skilled, low-educated workers and the young are most vulnerable to unemployment in a downturn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исследования в Великобритании показывают, что низкоквалифицированные, малообразованные рабочие и молодежь наиболее уязвимы к безработице в условиях экономического спада.

One major factor why workers migrate is to escape the poverty and unemployment situation in the home countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одним из основных факторов миграции трудящихся является стремление избежать нищеты и безработицы, характерных для их собственных стран.

Structural unemployment covers a variety of possible causes of unemployment including a mismatch between workers' skills and the skills required for open jobs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Структурная безработица охватывает целый ряд возможных причин безработицы, включая несоответствие между навыками работников и навыками, необходимыми для открытых рабочих мест.

Thousands of city workers became unemployed, many of whom depended on federal relief programs such as FERA, WPA and CCC.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тысячи городских рабочих стали безработными, многие из которых зависели от федеральных программ помощи, таких как FERA, WPA и CCC.

High food prices, unemployment, and workers' discontent culminated into a series of strikes in 1947 causing massive stoppages in public transport and other services.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Высокие цены на продовольствие, безработица и недовольство рабочих вылились в серию забастовок в 1947 году, вызвавших массовые остановки общественного транспорта и других служб.

· If part-time workers eager to work full time are included, almost one in six workers in America are either under- or unemployed;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

· если принять во внимание рабочих, работающих неполный день и готовых работать полный рабочий день, почти каждый из шести рабочих в Америке не имеет работы или испытывает в ней недостаток;

Still, unemployment in France threw skilled workers down to the level of the proletariat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И все же безработица во Франции низвела квалифицированных рабочих до уровня пролетариата.

They can raise unemployment, forcing workers to dig into savings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец, приток капитала может привести к росту безработицы, из-за чего работники начинают тратить сбережения.

In 1930 and 1931, in particular, unemployed workers went on strike, demonstrated in public, and otherwise took direct action to call public attention to their plight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В частности, в 1930 и 1931 годах Безработные Рабочие объявили забастовку, провели публичные демонстрации и предприняли ряд других прямых действий, призванных привлечь внимание общественности к их бедственному положению.

In 1905 the Conservatives passed the Unemployed Workman Act which provided for temporary employment for workers in times of unemployment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1905 году консерваторы приняли закон о безработных рабочих, который предусматривал временную занятость для рабочих во время безработицы.

Few outside of the lumpen classes of unemployed workers and dispossessed peasants seem to have any gusto for political protest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас лишь немногие из тех, кто не принадлежит к деклассированным массам безработных и бедных крестьян, похоже, с удовольствием бы участвовали в политических протестах.

Resulting bankruptcies caused rural workers to become unemployed, and many farmers that survived lowered their workers' wages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате банкротств сельские рабочие стали безработными, а многие выжившие фермеры снизили заработную плату своим рабочим.

We'll help these countries accredit these workers, so that they're not stuck remaining an under-recognized, undervalued group, but become a renowned, empowered profession, just like nurses and doctors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы поможем разным странам аккредитовать таких работников, чтобы они перестали считаться непонятным недооценённым сбродом, а приобрели уважаемую и престижную профессию, как медсёстры и врачи.

Now, don't get me wrong - I'm not talking about the teachers and the garbagemen and the care workers here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поймите меня правильно, я говорю не об учителях, мусорщиках и тех, кто ухаживает за людьми.

The workers were naked to the waist.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рабочие были голыми по пояс.

Do you consider yourselves equivalent to shop workers, pipe layers, and... janitorial service personnel?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве вы считаете себя равными продавцам, сварщиками и... вспомогательному персоналу?

We have also heard of social workers/teachers etc accessing the database from home and their families being able to read details on the same computer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы также слышали о социальных работниках / учителях и т. д., получающих доступ к базе данных из дома, а их семьи могут читать информацию на одном компьютере.

On 19 April 2011, an arsonist started a small fire in the sacristy which forced the evacuation of tourists and construction workers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

19 апреля 2011 года поджигатель устроил небольшой пожар в ризнице, который вынудил эвакуироваться туристов и строителей.

The rate of local unemployment is 12.9%, its highest in more than a decade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уровень местной безработицы составляет 12,9%, что является самым высоким показателем более чем за десятилетие.

Most of the speakers that day called for the strengthening of workers’ rights and organized labor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство выступавших в тот день призывали к укреплению прав трудящихся и организованному труду.

This was part of the implied contract between workers and owners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было частью подразумеваемого контракта между рабочими и владельцами.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «unemployed workers». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «unemployed workers» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: unemployed, workers , а также произношение и транскрипцию к «unemployed workers». Также, к фразе «unemployed workers» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information