Unjust enrichment - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
unjust to - несправедливо
unjust accusation - несправедливое обвинение
unjust division of land - несправедливый раздел земли
unjust sentence - несправедливый приговор
unjust enrichment claim - иск о необоснованном обогащении
unjust punishment - несправедливое наказание
unjust war - несправедливая война
unjust judge - неправедный судья
unjust decisions - неправосудные решения
unjust cause - неправые дела
Синонимы к unjust: discriminatory, prejudiced, inequitable, prejudicial, one-sided, partial, unfair, jaundiced, partisan, biased
Антонимы к unjust: righteous, equitable, honest, godly, impartial, fair, correct
Значение unjust: not based on or behaving according to what is morally right and fair.
protein enrichment - обогащение белковыми веществами
litmus milk enrichment - обогащение в лакмусовом молоке
air enrichment - обогащение воздушного дутья
lipid enrichment - обогащение липидами
uranium enrichment plant - завод по обогащению урана
enrichment level - степень обогащения
illicit enrichment - незаконное обогащение
call enrichment feature - функция расширения вызова
job enrichment - расширение задач
litmus milk enrichment method - метод обогащения в лакмусовом молоке
Синонимы к enrichment: enhancement, embellishment, advancement, complement, accompaniment, endowment
Антонимы к enrichment: blemish, defacement, disfigurement, scar, blot, spot, stain
Значение enrichment: Act of making fuller or more meaningful or rewarding.
The principle said to underlie these actions was eventually recognized as unjust enrichment. |
Принцип, лежащий в основе этих действий, в конечном счете был признан несправедливым обогащением. |
Alongside contracts and unjust enrichment, tort law is usually seen as forming one of the three main pillars of the law of obligations. |
Наряду с договорами и несправедливым обогащением деликтное право обычно рассматривается как один из трех основных столпов обязательственного права. |
Under the Doctrine of Unjust Enrichment, my client should be awarded that money. |
Согласно доктрине о незаконном обогащении, деньги должны принадлежать моей клиентке. |
It is wider than the law of unjust enrichment. |
Она шире закона несправедливого обогащения. |
and, therefore, no unjust enrichment. |
и поэтому ни какого несправедливого обогащения. |
Breach of contract, unjust enrichment, |
нарушение договора, необоснованное обогащение |
Contract law falls within the general law of obligations, along with tort, unjust enrichment, and restitution. |
Договорное право относится к общему обязательственному праву наряду с деликтом, неправомерным обогащением и реституцией. |
The Court has stated that the legal basis for the unjust enrichment is equity. |
Суд заявил, что правовой основой для неправомерного обогащения является справедливость. |
Мы также предъявляем иск о несправедливом обогащении. |
|
And on the unjust enrichment charge. |
По обвинению в незаконном обогащении. |
Considerable skepticism about the utility of the concept of unjust enrichment has been expressed in recent years. |
В последние годы был выражен значительный скептицизм в отношении полезности концепции несправедливого обогащения. |
Whether there is a distinct body of law in Australia known as the law of unjust enrichment is a highly controversial question. |
Вопрос о том, существует ли в Австралии отдельный свод законов, известный как закон о неправомерном обогащении, является весьма спорным. |
The law of unjust enrichment in England rapidly developed during the second half of the 20th century. |
Закон о неправомерном обогащении в Англии быстро развивался во второй половине XX века. |
However he did have a claim for unjust enrichment, because Yeoman's Row had received the benefit of his services without paying for him. |
Однако у него были претензии на несправедливое обогащение, потому что ряд Йомена получил выгоду от его услуг, не заплатив за него. |
In civilian systems of law, unjust enrichment is often referred to as unjustified enrichment. |
В гражданских системах права несправедливое обогащение часто называют неоправданным обогащением. |
The law of unjust enrichment is closely related to, but not co-extensive with, the law of restitution. |
Закон о неправомерном обогащении тесно связан с законом о реституции, но не является соразмерным ему. |
In systems of law derived from the English common law, the historical core of the law of unjust enrichment lies in quasi-contract. |
В системах права, производных от английского общего права, историческое ядро права неправомерного обогащения лежит в квазиконтракте. |
But you must promise that you will abide by my decision no matter how unjust it may seem to either of you. |
Но вы должны пообещать, что подчинитесь моему решению каким бы несправедливым оно вам не показалось. |
В школе также действует система обогащения. |
|
Sherwin and Ollson tested whether such enrichment influenced the consumption of Midazolam, a drug widely used to treat anxiety in humans. |
Шервин и Олсон проверили, влияет ли такое обогащение на потребление мидазолама, препарата, широко используемого для лечения тревоги у людей. |
Of course it must seem horribly unjust to Lady Grantham, but that is how the law stands. |
Разумеется, все это кажется ужасно несправедливым по отношению к Леди Грэнтэм, но таков закон. |
Article 53 of the Constitution of Thailand establishes the right of family members to State protection from violence and unjust treatment. |
В статье 53 Конституции Таиланда установлено право членов семьи на государственную защиту от насилия и несправедливого обращения. |
Это не только несправедливо, но и глубоко трагично. |
|
Historically, much of the U.S. enrichment capacity relied on gaseous diffusion, which is much less efficient than centrifuges operated by the European Union or Russia. |
Традиционно американские предприятия по обогащению использовали технологию газовой диффузии, которая менее эффективна, чем используемые в Евросоюзе и России центрифуги. |
For one, some have argued that the expected advantages are exaggerated and would largely accrue only to the company doing the enrichment, not to the average consumer. |
Во-первых, кое-кто говорит, что ожидаемые выгоды преувеличиваются, и получат их в основном занимающиеся обогащением компании, но не среднестатистический потребитель. |
Неравное общество обязательно является несправедливым обществом. |
|
It is conceivable that Iran could be allowed a symbolic “right” to enrich, but any enrichment program would have to be extremely small so as not to pose a strategic threat. |
Возможно, что за Ираном сохранится символическое «право» к обогащению, однако любая подобная программа должна быть чрезвычайно незначительной, чтобы не предоставлять стратегической угрозы. |
It had to point to other acts, including concealment efforts, which violate the NPT, and argue that these infractions were so serious that Iran’s enrichment right must be taken away. |
Необходимо было оперировать другими фактами, в том числе указывая на попытки сокрытия, что нарушает условия договора о нераспространении атомного оружия, а также доказывать, что эти нарушения были настолько серьезными, что работу Ирана по обогащению урана нужно было остановить. |
To match an English and a Scottish author in the rival task of embodying and reviving the traditions of their respective countries, would be, you alleged, in the highest degree unequal and unjust. |
Вы утверждали, что было бы несправедливо равнять английских и шотландских писателей, соперничающих в воплощении и оживлении преданий своих стран. |
His murder seems particularly unjust in light of that. |
И в свете этого его убийство – вопиющая несправедливость. |
We abide the just and the unjust alike under Your tearless eye. |
Мы одинаково переносим и справедливость, и несправедливость Под твоим бесстрастным взором. |
But that's unjust. Angelina! |
Но это не справедливо, Анжелина! |
Although it is unjust, he thought. But I will show him what a man can do and what a man endures. |
Хоть это и несправедливо, - прибавил он мысленно, - но я докажу ей, на что способен человек и что он может вынести. |
It would be unjust to punish him without determining the extent of his involvement in the affair |
Было бы несправедливо наказывать его, не разобравшись толком в его причастности к делу. |
Только слабак используют свою силу для причинения вреда. |
|
If you think that we've been unjust, say so; protest, state your grievance aloud. |
Если чувствуете, что мы несправедливы, то заявите это; протестуйте, заявляйте вслух ваше неудовольствие. |
You could have told me that you were coming to speak at enrichment. |
Могла бы и сообщить, что придешь к нам на занятие. |
And if we can't speed up enrichment at an exponential pace? |
А что, если скорость обогащения будет недостаточной? |
Oh, how unjust and mistrustful you are! |
О боже, как вы нетерпеливы и недоверчивы! |
He had been used to think her unjust to Jane, and had now great pleasure in marking an improvement. |
Привыкши думать, что она несправедлива к Джейн, он теперь с большим удовольствием отмечал перемену к лучшему. |
Yeah, so, you know, we obviously couldn't set up our own sort of nuclear enrichment facility. |
Знаете, не так просто построить свой ядерный завод по обогащению. |
The original Stuxnet was a cyber warfare... Effort against uranium enrichment in Iran. |
Оригинальный Stuxnet был кибероружием... направленным против программы обогащения урана в Иране |
Unjust! Unjust! |
Это нечестно! Нечестно! |
I should be sorry to entertain an unjust suspicion of any one; but you are an utter stranger to me. |
Мне было бы неприятно поселять в ком бы то ни было ложные подозрения; я вас совсем не знаю. |
Martin Luther King likewise held that it is the duty of the people to resist unjust laws. |
Мартин Лютер Кинг также считал, что долг народа-сопротивляться несправедливым законам. |
She spends her day foraging around her enclosure and using the various pieces of enrichment provided for her by her keepers. |
Она проводит свой день в поисках пищи вокруг своего загона и использует различные предметы обогащения, предоставленные ей ее хранителями. |
Subsequent enrichment of galactic halos occurred due to stellar nucleosynthesis and supernova nucleosynthesis. |
Последующее обогащение галактических ореолов происходило за счет нуклеосинтеза звезд и нуклеосинтеза сверхновых. |
In non-union work environments, in the United States, unjust termination complaints can be brought to the United States Department of Labor. |
В условиях работы вне профсоюзов, в Соединенных Штатах, жалобы на несправедливое увольнение могут быть поданы в Министерство труда Соединенных Штатов. |
If all Iran wanted was nuclear power, they could have it, no problem, without any enrichment capability at all. |
В христианстве Новый Завет дает предписания против ношения золота, в писаниях апостолов Павла и Петра. |
The society *OWES* you and to not pay it is unjust. |
Общество * обязано * вам, и не платить ему несправедливо. |
Glazunov saw these demands as both destructive and unjust. |
Индейцы использовали скот, но владельцы скота нанесли ответный удар в отместку. |
Нет никакой справедливости в том, чтобы следовать несправедливым законам. |
|
Души, считавшиеся несправедливыми или лжесвидетельствованными, отправлялись в Тартар. |
|
On 16 November, the IAEA released a report showing continued expansion in Iranian uranium enrichment capabilities. |
16 ноября МАГАТЭ опубликовало доклад, свидетельствующий о продолжающемся расширении иранских возможностей по обогащению урана. |
Uranium enrichment is also frequently necessary for nuclear power. |
Обогащение урана также часто необходимо для ядерной энергетики. |
On 7 July 2019 Iran announced that it had started to increase uranium enrichment beyond the agreed 3.67% limit. |
7 июля 2019 года Иран объявил, что он начал увеличивать обогащение урана сверх согласованного предела в 3,67%. |
This was widely regarded as unjust, and the Lord-Lieutenant, Lord Aberdeen, pardoned him after he had served three months in prison. |
Это было широко признано несправедливым, и лорд-лейтенант, Лорд Абердин, помиловал его после того, как он отсидел три месяца в тюрьме. |
Its historical foundation of enrichment without cause can be traced back to the Corpus Iuris Civilis. |
Его историческая основа обогащения без причины может быть прослежена вплоть до Corpus Iuris Civilis. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «unjust enrichment».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «unjust enrichment» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: unjust, enrichment , а также произношение и транскрипцию к «unjust enrichment». Также, к фразе «unjust enrichment» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.