Until sunrise - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
from friday until - не с пятницы до
until late night hours - до поздней ночи
until it has been - пока это не было
till until - до тех пор пока не
extended until - продлен до
until 2009 - до 2009 года
it can wait until - она не может ждать, пока
until we are married - пока мы не женаты
until we receive payment - пока мы не получим компенсацию
until it locks - пока он не зафиксируется
Синонимы к until: through (to), up to, (up) till, as late as, to, up until, before, previous to, earlier than, prior to
Антонимы к until: after, after the fact, at the close of, at the end of, beyond, ceaseless, constant, continual, everlasting, following
Значение until: up to (the point in time or the event mentioned).
sunrise at campobello - Восход солнца в Кампобелло
beautiful sunrise - красивый рассвет
at sunrise - на рассвете
in the sunrise - в восход солнца
i watch the sunrise - я наблюдать восход солнца
catch the sunrise - поймать восход солнца
sunrise and sunset - восхода и захода солнца
by sunrise - от восхода солнца
sunrise service - восход солнца обслуживание
in sunrise - в восход
Синонимы к sunrise: dawn, aurora, crack of dawn, first light, cock crow, sun-up, daybreak, break of day, (early) morning, cockcrow
Антонимы к sunrise: sunset, sundown, west
Значение sunrise: the time in the morning when the sun appears or full daylight arrives.
Efuands buried their dead in grass-lined graves that faced the sunrise. |
Эфуандцы хоронили своих мертвых в могилах, выстланных травой, головой на восток. |
Twenty miles out from Paradise, and fifteen miles short of Sunrise City, Bildad Rose, the stage-driver, stopped his team. |
Отъехав двадцать миль от Парадайза и не доезжая пятнадцати миль до Санрайз-Сити, Билдед Роз, кучер дилижанса, остановил свою упряжку. |
The demo worked on everybody until it got to me, and you can probably guess it. |
Демонстрация сработала на всех, пока дело не дошло до меня, и вы, наверное, уже догадались. |
So because we landed in August and his kids didn't have to go back to school until September, they actually went on to Mars time with him for one month. |
Так как высадка была осуществлена в августе, а его дети до сентября ещё на каникулах — фактически они жили вместе с ним по марсианскому времени целый месяц. |
Three units remain on the perimeter until further instructions. |
Три группы дежурят по периметру и ждут дальнейших указаний. |
I got Josh to balance a spoon on his nose until the meal came. |
Мы поспорили, что Джош будет балансировать ложкой на носу пока не подадут мясо. |
The money's held at airport warehouses until the Fed picks it up and redistributes it. |
Деньги хранятся на складах аэропорта, пока Федеральный резерв не заберет и распределит их. |
I'm instructed to wait until planet dawn over principal target to permit you to carry out our mission. |
Я должен дождаться планетарного рассвета над главной целью, чтобы позволить вам исполнить нашу миссию. |
She did not take a pill, though, but bit down harder on the handkerchief until her sharp teeth tore through its fabric. |
Лекарства принимать она не стала, но сильнее прикусила платок, пока острые зубы не прорвали ткань. |
Then he slowly walked backward until he reached the rear wall of the cell. |
Затем он медленно попятился назад, пока не уперся в дальнюю стену камеры. |
Less than ten hours until sunset and the last few minutes of his daughter's life. |
Меньше десяти часов до заката и последних минут жизни его дочери. |
That was a wonderful gathering of wild animals in the Forest of Gugu next sunrise. |
На следующий день на восходе солнца все дикие звери Леса Гугу устроили сходку. |
Бог не сможет снова стать цельным, пока не получит ее обратно. |
|
Most nights, you can find him stumbling out of a pub on the West Side, couple of hours before sunrise. |
Его можно встретить выходящим из бара на Вест Сайд за пару часов до рассвета. |
There's no way we can guarantee our own survival until the human race can get out of the neighborhood. |
Человечество не может обеспечить себе выживание, пока не рассеется по вселенной. |
Our job will not be finished until every child is assured a healthy and balanced diet and the opportunity to reach his or her full potential. |
Наша работа не будет закончена до тех пор, пока каждый ребенок не будет обеспечен здоровым и сбалансированным питанием и возможностью в полной мере реализовать свой потенциал. |
No one's excused until she can comb her hair with the bones. |
И никто не уйдёт, пока не сможет расчесывать свои волосы косточками. |
There was no disparity in the enrolment of girls and boys up to grade 10, which resulted in a very high rate of literacy among girls until secondary school. |
Никакого разрыва в показателях охвата школьным обучением между девочками и мальчиками вплоть до десятого класса не существует, в связи с чем среди девочек на уровне начальной и средней школы отмечается весьма высокий уровень грамотности. |
You can enjoy Spanish and Mediterranean cuisine each day until 23:00. |
Ежедневно до 23:00 к Вашим услугам испанская и средиземноморская кухня. |
До сегодняшнего дня я не воспринимала себя как другая женщина. |
|
You will not be satisfied until you've ruined a good man's name. |
Ты не успокоишься, пока не уничтожишь его доброе имя. |
Окончательный будут уведомлены только после игры. |
|
I can't speculate on that until I've identified the cause. |
Я не могу делать предположений, пока я не идентифицировал причину. |
Он мучает их, пока сам не падает от усталости. |
|
Another witness reports having seen Hacen Louddi there until he himself was released on 15 November 1995. |
Еще один человек сообщает, что он видел там Хасана Лудди вплоть до момента своего освобождения 15 ноября 1995 года. |
Я просто надеюсь, что мы сможем не допустить, чтобы до этого момента корзина упала. |
|
We have to stay ahead of him until I get approval to lock him up or send him home. |
Мы должны опережать его, пока не получу разрешение на его арест или выдворение. |
That, too, is productive - until these overworked people quit or burn out. |
Это также дает высокую производительность, пока перегруженные работой люди не уходят из компании, или не сгорают на работе. |
Kievan Rus, the Slavic state that was formed in the late ninth century and lasted until the Mongols overran it in the thirteenth century, is the cradle of Russian civilization. |
Славянское государство Киевская Русь, сформировавшееся в конце девятого века и существовавшее вплоть до захвата его монголо-татарами в 13-м столетии, является колыбелью русской цивилизации. |
Of course Thaksin's political revival can't get underway unless and until he has been acquitted of corruption charges. |
Конечно, политическое возрождение Таксина невозможно без снятия с него обвинений в коррупции. |
To assure that it complied with this demand, Austrian troops would be allowed to occupy Belgrade until that was accomplished. |
Чтобы обеспечить выполнение этого требования, австрийские войска должны были получить право оккупировать Белград, оставаясь там до тех пор, пока «Черная рука» не будет уничтожена. |
For a period of 30 years, namely from 1947 until 1975, the Hale telescope in the Palomar Observatory near San Diego was the largest telescope in the world. |
В течение 30 лет, а именно с 1947 по 1975 год, телескоп Хале в обсерватории Паломар под Сан-Диего был самым большим телескопом в мире. |
But until we know for sure, we have to keep our minds open to all possibilities! |
И пока мы не знаем наверняка, нам лучше не исключать никакие возможные варианты. |
If inventory recalculation has been paused, it cannot be completed until you resume the process. |
Если пересчет запасов был приостановлен, его невозможно завершить до возобновления процесса. |
How had it come about that so many people agreed on this single point, that it was good and necessary to marry one woman and cleave to her until death? |
Почему мнения стольких людей сошлись именно на том, что можно и должно иметь только одну жену и оставаться ей верным до гроба? |
First you braise it and then simmer it lovingly with wine and mushroom until it falls off the bone. |
Сначала тушим, потом осторожно варим на медленном огне с вином и грибами, пока мясо не отделиться от костей. |
The staff spent the night on the police station... in a strategical point in the slum, waiting for the sunrise. |
Команда провела ночь в ПВП (Пост Военной Полиции). в стратегической точке фавелы, ожидая рассвета... ожидая момента нашего вторжения. |
Он на солнечных батареях, поэтому мы не сможем взлететь до восхода. |
|
And I know the Carolinas like I know the caramel color in a single-barrel apple brandy, sipped over the blush of the morning sunrise. |
А я знаю местный народ не хуже чем карамельный цвет однобочкового яблочного бренди, испитого на утренней багряной зорьке. |
И почему люди вечно твердят о красоте восхода солнца? |
|
I wasn't even gonna call you about it, especially not this early, but I figured, you know, you're camping, probably up to see the sunrise, right? |
Я даже не собиралась звонить вам поэтому поводу, особенно так рано, но знаете, я представила, что вы наверное в походе, любуетесь восходом солнца? |
I said you could hang out for a little bit but sunrise of the next day is where I have to draw the line. |
Я сказал, ты можешь немного потусоваться но на восходе следующего дня я должен подвести черту. |
And then you pass into the lunar sunrise over the lunar surface. |
Потом выход на лунный восход Солнце над поверхностью Луны. |
As they climbed the hill from the direction of Roaring Springs, sunrise advanced from the other side with the buzz of propellers. |
Покуда они карабкались на холм со стороны Гремящего Ключа, с противной стороны на холм в треске пропеллеров надвигался рассвет. |
He could tell us of her hands, of her eyes. He could go on and on until the next sunrise. |
Он мог бы нам рассказать о ее глазах и руках, он мог бы говорить о ней до завтрашнего дня. |
Люди начали занимать очередь еще до восхода солнца. |
|
I'll source the sunrise chant, see if it ties in with a specific belief system. |
Я выясню, откуда взялась эта песнь заре, и есть ли связь с какой-то определенной системой взглядов. |
There are some sailors running ahead there, if I see right, said I to Queequeg, it can't be shadows; she's off by sunrise, I guess; come on! |
По-моему, там впереди бегут какие-то матросы,- сказал я Квикегу. - Не тени же это. Видно, мы отплываем с восходом. Пошли скорей! |
She'll sleep till sunrise. |
Она проспит до рассвета. |
You and I both know I'm not gonna make it to see the sunrise tomorrow for some other poor sad sack to stick to kick it.... |
Мы оба знаем, что я не жилец. Я не увижу, как завтра взойдёт солнце, и уж точно не дождусь, пока очередной бедняга отдаст концы... |
sent to you aboard a sunrise along the road of the river that she loved, as if it were her father. |
послана тебе вдоль восхода солнца дорогой этой реки, которую она любила, будто отца своего. |
Charles Vane and the animals he commands have until sunrise tomorrow to vacate that fort or, so help me God, I will rain holy hell down upon him. |
Чарльз Вейн и животные, которыми он командует, должны покинуть форт до завтрашнего рассвета или да поможет мне Бог, я устрою ему настоящий ад. |
Для других местных обитателей восход еще более желанен. |
|
Не раньше рассвета. |
|
Sunset is at 5:47 pm, which was six minutes ago, and sunrise is at 6:15 am. |
Э... заход солнца в 5:47 после полудня, что было шесть минут назад, и восход будет в 6:15 утра. |
In Judaism, an hour is defined as 1/12 of the time from sunrise to sunset, so an hour can be less than 60 minutes in winter, and more than 60 minutes in summer. |
В иудаизме час определяется как 1/12 времени от восхода до захода солнца, поэтому час может быть меньше 60 минут зимой и больше 60 минут летом. |
He forbade his men from plundering the camp and withdrew to wait for sunrise. |
Он запретил своим людям грабить лагерь и удалился, чтобы дождаться восхода солнца. |
Ra was sometimes said to enter the body of the sky goddess at sunset, impregnating her and setting the stage for his rebirth at sunrise. |
Иногда говорили, что Ра входит в тело небесной богини на закате, оплодотворяя ее и подготавливая почву для своего возрождения на восходе солнца. |
At sunrise, Washington led them in a surprise attack on the Hessians, aided by Major General Knox and artillery. |
На рассвете Вашингтон с помощью генерал-майора Нокса и артиллерии возглавил внезапную атаку на гессенцев. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «until sunrise».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «until sunrise» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: until, sunrise , а также произношение и транскрипцию к «until sunrise». Также, к фразе «until sunrise» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.