Users view - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
identification of the users - идентификация пользователей
apple users - пользователи яблока
users affected - пользователи пострадали
major users - основные пользователи
website users - пользователи сайта
smartphone users - пользователи смартфонов
redirect users - перенаправлять пользователей
users do not accept - пользователи не принимают
users to the website - пользователей на сайте
disconnection of users - отключение пользователей
Синонимы к users: customers, members, providers
Антонимы к users: nonaddicts, nonusers
Значение users: plural of user.
noun: вид, мнение, взгляд, точка зрения, воззрение, картина, пейзаж, осмотр, поле зрения, кругозор
verb: смотреть, рассматривать, осматривать, оценивать, судить, разглядывать, узреть
by taking a holistic view - путем принятия целостного представления
view of values - вид ценностей
photographic view - фотографическое изображение
full screen view - полноэкранный просмотр
enable a view - включить вид
a clearer view - более четкое мнение
calendar view - просмотр календаря
regulatory point of view - нормативная точка зрения
view image - просмотр изображений
from an international point of view - с международной точки зрения
Синонимы к view: prospect, landscape, vista, outlook, scenery, scene, spectacle, sight, perspective, aspect
Антонимы к view: ignore, disregard, neglect, certainty, fact, ignorance, overlook, proof, truth, actuality
Значение view: the ability to see something or to be seen from a particular place.
Because most users have access only to the personal view of a page, the information in this Help includes the steps for modifying personal views. |
Поскольку большинство пользователей имеют доступ только к персональному представлению страницы, текст этой справки описывает действия по изменению персональных представлений. |
A feature known as Task View displays all open windows and allows users to switch between them, or switch between multiple workspaces. |
Функция, известная как Представление задач, отображает все открытые окна и позволяет пользователям переключаться между ними или переключаться между несколькими рабочими пространствами. |
View past billing statements or view the number of assigned licenses to individual users. |
Просмотр выставленных ранее счетов и количества лицензий, назначенных отдельным пользователям. |
Users could formerly view a map of a user's geotagged photos. |
Ранее пользователи могли просматривать карту фотографий пользователя с геотегами. |
Users should only edit one position or view other than to endorse. |
Пользователи должны редактировать только одну позицию или представление, кроме как для одобрения. |
We need a category of non-sysop users who are allowed to view deleted articles. |
Нам нужна категория несистемных пользователей, которым разрешено просматривать удаленные статьи. |
The Camera application also lets users view the camera roll, the pictures that have been taken with the iPad's camera. |
Приложение Camera также позволяет пользователям просматривать фотопленку, снимки, сделанные с помощью камеры iPad. |
Anyone can register as an IMDb user and contribute to the site as well as view its content; however those users enrolled in IMDbPro have greater access and privileges. |
Любой желающий может зарегистрироваться в качестве пользователя IMDb и вносить свой вклад в сайт, а также просматривать его содержимое; однако те пользователи, которые зарегистрированы в IMDbPro, имеют больший доступ и привилегии. |
When users show a political bias in what they choose to view, YouTube typically recommends videos that echo those biases, often with more-extreme viewpoints. |
Когда пользователи демонстрируют политическую предвзятость в том, что они выбирают для просмотра, YouTube обычно рекомендует видео, которые повторяют эти предубеждения, часто с более экстремальными точками зрения. |
Users should not maintain in public view negative information on others without very good reason. |
Пользователи не должны сохранять в открытом доступе негативную информацию о других людях без очень веских на то оснований. |
Like other Twitter applications, it interfaces with the Twitter API to allow users to send and receive tweets and view profiles. |
Как и другие приложения Twitter, он взаимодействует с Twitter API, чтобы позволить пользователям отправлять и получать твиты и просматривать профили. |
This view argues that users should change the psychology of how they approach media, rather than relying on technology to counteract their biases. |
Эта точка зрения утверждает, что пользователи должны изменить психологию своего подхода к медиа, а не полагаться на технологии для противодействия своим предубеждениям. |
The camera application also lets users view the camera roll, the pictures that have been taken with the iPhone's camera. |
Приложение camera также позволяет пользователям просматривать фотопленку, снимки, сделанные с помощью камеры iPhone. |
YouTube allows users to upload, view, rate, share, add to playlists, report, comment on videos, and subscribe to other users. |
YouTube позволяет пользователям загружать, просматривать, оценивать, делиться, добавлять в плейлисты, сообщать, комментировать видео и подписываться на других пользователей. |
Hence, from the point of view of the early Usenet, the influx of new users in September 1993 never ended. |
Таким образом, с точки зрения раннего Usenet, приток новых пользователей в сентябре 1993 года никогда не заканчивался. |
The relevance of user's task and the content of ad and website does not affect view time due to users preconceived notion of the ads irrelevance to the task in hand. |
Релевантность задачи пользователя и содержание объявления и сайта не влияет на время просмотра из-за предвзятого представления пользователей о несоответствии рекламы поставленной задаче. |
You can use the EAC to assign users the permissions required to view and modify custom add-ins for their own use. |
Чтобы назначать пользователям разрешения, необходимые для просмотра и изменения пользовательских надстроек для собственных нужд, можно использовать Центр администрирования Exchange. |
In this manner, other users can view and respond to responses. |
Таким образом, другие пользователи могут просматривать ответы и отвечать на них. |
Akamai also offers the Internet Visualization application, which allows users to view real-time data on their mobile device. |
Akamai также предлагает приложение для визуализации Интернета, которое позволяет пользователям просматривать данные в режиме реального времени на своем мобильном устройстве. |
For class-based languages, this restriction is essential in order to preserve unified view of the class to its users. |
Для языков, основанных на классах, это ограничение необходимо для сохранения единого представления класса для его пользователей. |
Users can also view items by Album or Folder. |
Пользователи также могут просматривать элементы по альбомам или папкам. |
If a user cannot access the system, it is – from the users point of view – unavailable. |
Если пользователь не может получить доступ к системе, он – с точки зрения пользователей-недоступен. |
Use this page to view the subscription status and renewal dates of all users. |
На этой странице можно просмотреть состояние подписки и даты продления для всех пользователей. |
Email marketing users can view reports on both aggregate response statistics and individual response over time. |
Его судят за убийство и оправдывают, но признают виновным в краже карманных часов, подаренных ему Лордом Белласисом. |
Users can view statistics for rainfall, streamflow, water depth, and flooding every 3 hours, at each 12 kilometer gridpoint on a global map. |
Пользователи могут просматривать статистику по осадкам, потокам, глубине воды и наводнениям каждые 3 часа в каждой 12-километровой точке сетки на Глобальной карте. |
This service allows users to view some of the archived web pages. |
Эта служба позволяет пользователям просматривать некоторые из архивированных веб-страниц. |
On March 2, 2009, Flickr added the facility to upload and view HD videos, and began allowing free users to upload normal-resolution video. |
2 марта 2009 года Flickr добавила возможность загружать и просматривать HD-видео и начала разрешать бесплатным пользователям загружать видео нормального разрешения. |
Locast is a U.S. non-profit streaming television service that allows users to view live streams of over-the-air television stations. |
Locast - это американский некоммерческий потоковый телевизионный сервис, который позволяет пользователям просматривать прямые трансляции телевизионных станций в прямом эфире. |
To see what other users are saying about these topics, or to ask your own questions, go to our Xbox Support Forums and view the following conversation. |
Чтобы узнать мнение других пользователей по этим темам или задать свои вопросы, посетите Форумы службы поддержки Xbox и просмотрите следующее обсуждение. |
Users with supported devices can use ActiveSync to view, reply to, forward, and create IRM-protected messages without connecting to a computer to activate the device for IRM. |
Пользователи с поддерживаемыми устройствами могут просматривать, пересылать и создавать защищенные IRM сообщения, а также отвечать на них с помощью ActiveSync, не подключая устройство к компьютеру для активации IRM. |
For example, you can limit email message access to specific users or set view-only rights for certain messages. |
Например, вы можете ограничить доступ к сообщениям электронной почты для определенных пользователей или установить для определенных сообщений права только на просмотр. |
Users are only saying that all points of view must be maintained. |
Пользователи только говорят, что все точки зрения должны быть сохранены. |
Each message has its own view counter, showing how many users have seen this message, this includes views from forwarded messages. |
Некоторые из этих перестрелок стали знаменитыми, в то время как другие исчезли в истории, сохранив лишь несколько записей. |
Users will be able to tap on the goods inside Safari to view in their real-world environments. |
Пользователи смогут нажимать на товары внутри Safari, чтобы просматривать их в реальной среде. |
With the release of iOS 9 for all iPhones, users have the ability to choose between two different screen view options. |
С выпуском iOS 9 для всех iPhone пользователи имеют возможность выбирать между двумя различными вариантами просмотра экрана. |
It also drew the attention of various users, which resulted in national point of view versus neutral POV issues. |
Она также привлекла внимание различных пользователей, что привело к тому, что национальная точка зрения была противопоставлена нейтральным вопросам POV. |
The application – what users access to edit maps and view changelogs, is powered by Ruby on Rails. |
Приложение-то, что пользователи получают доступ к редактированию карт и просмотру списков изменений, работает на Ruby on Rails. |
There may well be a separate view for final end users or readers that stable versions have more emphasis. |
Для конечных пользователей или читателей вполне может существовать отдельное мнение, что стабильные версии имеют больший акцент. |
Use the Get-Recipient and Set-EOPMailUser cmdlets to view or change properties for mail users. |
Просматривайте и изменяйте свойства почтовых пользователей с помощью командлетов Get-Recipient и Set-EOPMailUser. |
However, without Office Online Server installed, Outlook users will need to download attachments to their local computer to view them; they won't be able to view them in Outlook. |
Если вы не установите Office Online Server, пользователям Outlook придется скачивать вложения на компьютер; они не смогут просматривать их в Outlook. |
Users can browse other users' content by tags and locations, and view trending content. |
Пользователи могут просматривать контент других пользователей по тегам и местоположениям, а также просматривать трендовый контент. |
A modern view finds libraries as places where information is transferred, where reading materials are supplied to users, and where communities are constructed. |
Современный взгляд рассматривает библиотеки как места, где передается информация, где читательские материалы предоставляются пользователям и где создаются сообщества. |
Ad creatives that include auto-play or auto-expand elements are held to a higher standard because the automation prevents users from choosing whether or not to view it. |
К рекламным материалам, содержащим элементы автоматического воспроизведения или разворачивания, применяются более строгие требования, поскольку автоматизация не дает пользователям возможности выбрать, смотреть их или нет. |
We recommend the Testers role for users who need to test the app or website but are not allowed to view its settings on Facebook. |
Рекомендуем присвоить роль «Тестировщики» тем пользователям, которые будут тестировать приложение или сайт, но не должны просматривать его настройки на Facebook. |
Clicking a button to view ads puts more control back in the hands of the users, not the major contributors and endorsers. |
Нажатие кнопки для просмотра рекламы возвращает больше контроля в руки пользователей, а не основных участников и спонсоров. |
Logged in users can dismiss the warning in order to view the contents of the article. |
Вошедшие в систему пользователи могут отклонить предупреждение, чтобы просмотреть содержимое статьи. |
It is important that only authorized users have access to generate and view this information in Microsoft Dynamics AX. |
Важно, чтобы только только уполномоченные пользователи имели доступ для создания и просмотра этой информации в Microsoft Dynamics AX. |
Calendar app now has a week view with current weather, similar to the features in the Microsoft Outlook calendar available to desktop users. |
Приложение календарь теперь имеет недельный вид с текущей погодой, аналогично функциям календаря Microsoft Outlook, доступным для настольных пользователей. |
The Perspective Challenge – A gamified platform where users get to influence someone they know and “pay” by allowing their own point of view be influenced. |
Перспективный вызов-геймифицированная платформа, где пользователи могут влиять на кого-то, кого они знают, и “платить”, позволяя влиять на свою собственную точку зрения. |
Shared mailboxes can also be used to provide a common calendar, allowing multiple users to schedule and view vacation time or work shifts. |
Общие почтовые ящики также предоставляют общий календарь, что позволяет нескольким пользователям планировать и просматривать даты отпуска и рабочих смен. |
Regular training is organized for Ministry of Internal Affairs personnel with a view to enhancing the professional level of police employees. |
В системе министерства внутренних дел на регулярной основе проводится обучение личного состава с целью повышения профессионального уровня работников полиции. |
A transparent law-making process should also identify the vulnerabilities inherent in digital communications systems, enabling users to make informed choices. |
Транспарентный законотворческий процесс также должен выявить уязвимые места, присущие цифровым коммуникационным системам, что позволит пользователям делать осознанный выбор. |
Select Can edit or Can view from the drop-down. |
Из раскрывающегося списка выберите роль: могут вносить изменения или могут просматривать. |
The former view America as a permanent threat, and the latter fear that cooperation will complicate the political position of current opposition elements. |
Первые считают Америку постоянной угрозой, а вторые опасаются, что сотрудничество осложнит политическое положение нынешней оппозиции. |
The unabridged users guide to all things Kryptonian? |
Полное собрание криптонских вещичек? |
Would you like a view of the sea, or the war? |
Вы хотите вид на море или на войну? |
I run a high-profile company with millions of users and twice as many haters. |
Я руковожу крупной компанией, у которой миллионы пользователей и вдвое больше врагов. |
For example, unlike tobacco smokers, cannabis users frequently pass a single pipe among two or more partners. |
Например, в отличие от курильщиков табака, потребители каннабиса часто передают одну трубку двум или более партнерам. |
Web 2.0 offers almost all users the same freedom to contribute. |
Веб 2.0 предлагает почти всем пользователям одинаковую свободу вносить свой вклад. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «users view».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «users view» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: users, view , а также произношение и транскрипцию к «users view». Также, к фразе «users view» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.