Validity until - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Validity until - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
не срок действия до
Translate

- validity [noun]

noun: действительность, обоснованность, законность, годность, аргументированность, вескость, доказанность

- until [preposition]

preposition: до, не раньше

conjunction: до тех пор пока

  • execute until - Выполнить до

  • until he said - пока он не сказал

  • until 8th of july - до 8 июля

  • until i finished school - до окончания школы

  • until today 2 p.m - до сегодняшнего дня 2 p.m

  • up until this point - до этого момента

  • i slept until - я спал до

  • tighten until - затянуть до

  • until expiry - до истечения срока действия

  • until dinner - до обеда

  • Синонимы к until: through (to), up to, (up) till, as late as, to, up until, before, previous to, earlier than, prior to

    Антонимы к until: after, after the fact, at the close of, at the end of, beyond, ceaseless, constant, continual, everlasting, following

    Значение until: up to (the point in time or the event mentioned).



Packer's going to be here until the day he dies, just like the rest of us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пакер собирается быть здесь до дня своей смерти, так же, как и остальные.

Can anyone confirm the validity of this?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может ли кто-нибудь подтвердить правильность этого утверждения?

The demo worked on everybody until it got to me, and you can probably guess it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Демонстрация сработала на всех, пока дело не дошло до меня, и вы, наверное, уже догадались.

The god will not be made whole until it is recovered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бог не сможет снова стать цельным, пока не получит ее обратно.

There's no way we can guarantee our own survival until the human race can get out of the neighborhood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Человечество не может обеспечить себе выживание, пока не рассеется по вселенной.

His grandfather kept his rotary phone until it fell apart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его дедушка хранил его дисковый телефон, пока тот не развалился на части.

No one's excused until she can comb her hair with the bones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И никто не уйдёт, пока не сможет расчесывать свои волосы косточками.

It would be impossible to make any assessment of the outcome of the Cooperation Agreement with UNDP until the pilot phase had ended.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До окончания экспериментального этапа как-либо оценить итоги выполнение Соглашения о сотрудничестве с ПООН будет невозможно.

There was no disparity in the enrolment of girls and boys up to grade 10, which resulted in a very high rate of literacy among girls until secondary school.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никакого разрыва в показателях охвата школьным обучением между девочками и мальчиками вплоть до десятого класса не существует, в связи с чем среди девочек на уровне начальной и средней школы отмечается весьма высокий уровень грамотности.

You will not be satisfied until you've ruined a good man's name.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты не успокоишься, пока не уничтожишь его доброе имя.

And until the Lord's successor can be appointed, your inheritance cannot be approved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока не назначен новый преемник Бога, дело о вашем наследстве не может быть рассмотрено.

I can't speculate on that until I've identified the cause.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не могу делать предположений, пока я не идентифицировал причину.

Another witness reports having seen Hacen Louddi there until he himself was released on 15 November 1995.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще один человек сообщает, что он видел там Хасана Лудди вплоть до момента своего освобождения 15 ноября 1995 года.

I just hope we can avoid dropping the basket until then.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просто надеюсь, что мы сможем не допустить, чтобы до этого момента корзина упала.

It will be open for signature in the Office of the Executive Secretary of UN/ECE in Geneva until 31 May 2001.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оно будет открыто для подписания в канцелярии Исполнительного секретаря ЕЭК ООН в Женеве до 31 мая 2001 года.

We have to stay ahead of him until I get approval to lock him up or send him home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы должны опережать его, пока не получу разрешение на его арест или выдворение.

Click in the 3D viewer to set the beginning point for your shape and continue clicking until the line, path, or shape measures the desired region.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нажмите кнопку мыши в средстве трехмерного просмотра, чтобы установить начальную точку для фигуры и продолжайте нажимать до тех пор, пока линия, путь или фигура не охватит требуемый регион.

Until the functions for relocation were identified, coordination between divisions and the Global Service Centre was limited.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока не были определены функции, подлежащие передаче, координация действий отделов и Глобального центра обслуживания была ограниченной.

That, too, is productive - until these overworked people quit or burn out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это также дает высокую производительность, пока перегруженные работой люди не уходят из компании, или не сгорают на работе.

Run budget checks when each general journal line is entered, or postpone the budget check until the journal is posted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выполнение проверки бюджета, когда все строки общего журнала введены, или откладывание проверки бюджета до тех пор, пока журнал не разнесен.

If no hold period is specified, items are held indefinitely or until the user is removed from the hold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если срок не указан, элементы хранятся без ограничения времени до отключения хранения.

When you use photo timer, your camera will keep snapping photos at 2-, 5-, or 10-second intervals until you press the camera button again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При использовании таймера камера будет снимать фотографии с временным интервалом в 2, 5 или 10 секунд, пока вы не нажмете кнопку камеры повторно.

Items on hold will be preserved until you remove the mailbox from the search or remove the search.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Элементы на удержании будут сохраняться до удаления почтового ящика из поиска или до удаления поиска.

Until they heard his version, says Kimbrough, “we never really understood how bad it was.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По словам Кимбро, до этого они просто не понимали, насколько все было плохо.

Kievan Rus, the Slavic state that was formed in the late ninth century and lasted until the Mongols overran it in the thirteenth century, is the cradle of Russian civilization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Славянское государство Киевская Русь, сформировавшееся в конце девятого века и существовавшее вплоть до захвата его монголо-татарами в 13-м столетии, является колыбелью русской цивилизации.

Of course Thaksin's political revival can't get underway unless and until he has been acquitted of corruption charges.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, политическое возрождение Таксина невозможно без снятия с него обвинений в коррупции.

After long hesitation, Paris has shown fortitude in suspending until further notice the transfer to Russia of amphibious warships being built at a struggling French shipyard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После долгих колебаний Париж приостановил передачу десантных кораблей России, строящихся на французской верфи.

...you peel the onion, chop it up real fine... then you fry it in oil until golden brown,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

...очищаешь луковицу, аккуратненько её нарезаешь... и затем обжариваешь в масле до золотисто-коричневого оттенка,

Let the Syrians know we're gonna disavow the kids, deny the validity of the video.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пусть сирийцы знают, мы отречёмся от детей, будем отнекиваться от видео.

Your Honor, we have proven the non-suggestive nature of this lineup, and age alone cannot predetermine the validity of this identification.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваша честь, мы уже доказали, что данное опознание было проведено по всем правилам и возраст свидетеля не должен служить основанием для отвода этого самого опознания.

In psychometrics and psychophysics, the term accuracy is interchangeably used with validity and constant error.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В психометрии и психофизике термин точность взаимозаменяем с термином достоверность и термином постоянная ошибка.

However, issues abound regarding such systems validity and reliability, particularly when used in performance appraisals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако существует множество вопросов, касающихся обоснованности и надежности таких систем, особенно при использовании их в оценках эффективности.

Furthermore, a lack of differences between groups with different psychological problems was found, questioning the validity of the technique.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, было обнаружено отсутствие различий между группами с различными психологическими проблемами, что ставит под сомнение валидность методики.

Male Lesser superb bird-of-paradise specimen, a subspecies that is occasionally considered as its own species, but its validity is disputed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мужской меньший великолепный экземпляр райской птицы, подвид, который иногда рассматривается как его собственный вид, но его достоверность оспаривается.

Recent literature questions the validity of this concern.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Современная литература ставит под сомнение обоснованность этой озабоченности.

Some recent studies, however, have re-evaluated Aristotle's physics, stressing both its empirical validity and its continuity with modern physics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако некоторые недавние исследования переосмыслили физику Аристотеля, подчеркнув как ее эмпирическую обоснованность, так и ее преемственность с современной физикой.

Rigid validation and normative studies were conducted using factor analytic methods to ensure strong construct validity and subscale independence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жесткие валидационные и нормативные исследования проводились с использованием методов факторного анализа, чтобы обеспечить сильную валидность конструкции и независимость от субскейла.

From these results, it appears to be difficult to ascertain the validity or usefulness of estimated public levels of belief.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исходя из этих результатов, представляется трудным установить обоснованность или полезность оцененных общественных уровней веры.

BTW, I rather suspect there is some validity to Ephesus' claim over Smyrna and Pergamum, but there may have been other contenders over Ephesus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кстати, я подозреваю, что претензии Эфеса на Смирну и Пергам имеют под собой определенную почву, но, возможно, были и другие претенденты на эфес.

However, TBN did nothing to verify Rendalen's claims, and aired the story as proof of the validity of the original story.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вскоре после гибели Леди Хокинс Келли повысили до капитана и назначили капитаном одного из ее родственных кораблей - Леди Дрейк.

Although this may be infrequent, the validity of 16s rRNA-constructed phylogenetic trees must be reevaluated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя это может быть нечасто, достоверность построенных 16s рРНК филогенетических деревьев должна быть пересмотрена.

I hope fellow editors see the validity of brevity and concentrating on major points.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я надеюсь, что коллеги-редакторы видят обоснованность краткости и сосредоточенности на основных моментах.

Are there cases where a change in canon law could affect validity of sacrament?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть ли случаи, когда изменение канонического права может повлиять на действительность таинства?

These techniques are promising but lack the reliability and validity necessary to be used as a reference for clinical purposes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти методы многообещающи, но не обладают достаточной надежностью и валидностью, чтобы быть использованными в качестве эталона для клинических целей.

So the reader has no way of assessing for himself the validity of those assertions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, читатель не может сам оценить истинность этих утверждений.

Disputes arose as to the validity of purchases of land, which remained unresolved when Grey became governor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возникли споры относительно обоснованности покупки земли, которые так и остались неразрешенными, когда Грей стал губернатором.

However, the validity of Carnotaurinae has been debated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако действительность Carnotaurinae была обсуждена.

There is also the case of the questioning of the validity of human reason, from which perceptions of the natural laws arise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует также случай сомнения в истинности человеческого разума, из которого возникают представления о естественных законах.

In this, Moore implied that states of affairs have value beyond conscious pleasure, which he said spoke against the validity of hedonism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При этом Мур подразумевал, что состояние дел имеет ценность за пределами сознательного удовольствия, что, по его словам, говорит против обоснованности гедонизма.

It is the underlying philosophy that makes a practice pseudoscientific, not the validity of its particular practices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именно лежащая в основе философия делает практику псевдонаучной, а не обоснованность ее конкретных практик.

It is most often used when the validity of the forecasting model might be in doubt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он чаще всего используется в тех случаях, когда достоверность прогнозной модели может быть поставлена под сомнение.

Passports have a limited validity, usually between 5 and 10 years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Паспорта имеют ограниченный срок действия, обычно от 5 до 10 лет.

Evidence of the NEO scales' stability in different countries and cultures can be considered evidence of its validity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доказательством ее обоснованности можно считать наличие устойчивых шкал ОСЗ в разных странах и культурах.

The weights were apportioned due to the relative importance and the validity as well as availability of the indicators.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Весовые коэффициенты были распределены в зависимости от относительной важности и обоснованности, а также наличия соответствующих показателей.

Is there any validity to the wive's tale that a domestic farm turkey will eat itself to death?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть ли какая-то справедливость в рассказе ведьмы о том, что домашняя фермерская индейка съест себя до смерти?

There are so many opinions of both who support and oppose the validity of the picture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует так много мнений как тех, кто поддерживает, так и тех, кто выступает против достоверности этой картины.

Validity questions of the methodology can be raised and the reader left to decide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вопросы обоснованности методики могут быть подняты и оставлены читателю на усмотрение.

I’m not happy that this discussion has any validity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трансклюзия объясняется очень хорошо, даже для тех, кто не склонен к технике.

The e-visa would have a validity of 60 days and could be applied for by foreign nationals up to four months ahead of the visit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Электронная виза будет иметь срок действия 60 дней и может быть подана иностранными гражданами до четырех месяцев до начала визита.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «validity until». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «validity until» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: validity, until , а также произношение и транскрипцию к «validity until». Также, к фразе «validity until» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information