Vast a scale - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
vast floe - обширное ледяное поле
vast universe - громадная вселенная
vast lineup - подавляющее состав
vast untapped potential - обширный нетронутый потенциал
vast panorama - широкая панорама
vast and - обширна и
vast range - Широкий ассортимент
vast research - огромное исследование
vast project - обширный проект
our vast knowledge - наши обширные знания
Синонимы к vast: astronomical, expansive, tremendous, colossal, mega, massive, titanic, great, ginormous, immense
Антонимы к vast: bantam, bitty, diminutive, infinitesimal, Lilliputian, little bitty, micro, microminiature, microscopic, microscopical
Значение vast: of very great extent or quantity; immense.
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
stage a sit-in - этап сидеть-в
light a fire under - зажгите огонь под
take a cab - взять такси
a great/good deal of - большая / хорошая сделка
a profession - профессия
having a charmed life - с очарованной жизнью
ring a peal - трезвонить
have a pleasant time - приятно провести время
a little rest - немного отдыхать
as black as a sweep - черный как сажа
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
noun: масштаб, шкала, гамма, размер, окалина, уровень, накипь, звукоряд, чешуя, линейка
verb: весить, взвешивать, соскабливать, соскабливать чешую, быть соизмеримыми, чистить чешую, лущить, шелушиться, снимать зубной камень, образовывать накипь
large scale climate - крупномасштабный климат
flexible scale - гибкая шкала
not on a scale - не в масштабе
blue scale - синий масштаб
scale of operation - масштаб операции
measuring scale - измерения масштаба
progressive scale - прогрессивная шкала
small-scale holdings - небольшие запасы
scale innovation - масштаб инноваций
in their scale - в их масштабе
Синонимы к scale: plate, scutum, scute, lamella, squama, lamina, dandruff, scurf, furfur, flake
Антонимы к scale: fall, descend, dismount, alight, condescend, deduct, determine, go down, arrive, chaos
Значение scale: each of the small, thin horny or bony plates protecting the skin of fish and reptiles, typically overlapping one another.
My experience is that in the vast majority of cases, after 48 hours they're gonna release him. |
По моему опыту, в большинстве случаев после 48 часов его отпустят. |
Besides hare tracks, the vast snowy plain is crossed by lynx tracks, hole after hole, strung neatly on a drawn-out thread. |
Кроме заячьих следов, необозримую снежную равнину пересекают рысьи, ямка к ямке, тянущиеся аккуратно низанными нитками. |
Следовательно, планируется нечто более масштабное. |
|
Большое автоограбление в большом масштабе. |
|
And in these social networks, for the first time, we're seeing innovative uses of spelling on a large scale, where even more-than-educated people with impeccable spelling, when using social networks, behave a lot like the majority of users of social networks behave. |
И именно в соцсетях мы впервые увидели, как расширились способы написания слов, и что даже очень образованные люди с безупречным знанием орфографии в социальных сетях ведут себя как большинство пользователей. |
However, the Dyre Wolf had two distinctly different personalities - one for these small transactions, but it took on an entirely different persona if you were in the business of moving large-scale wire transfers. |
Однако у Dyre Wolf были две абсолютно разных личности: одна — для таких небольших операций, но затем она становилась совсем другой личностью, если вы занимаетесь банковским переводом больших сумм денег. |
They turned a corner and found themselves on a moving catwalk that traversed a vast cavernous space that stretched off into the dim distance. |
Они свернули за угол и оказались на движущемся мостике, который пересекал огромную пещеру гаража. |
A stock exchange can suffer from low liquidity if it lacks sufficient scale or impedes trading by institutional investors, including foreign ones. |
Фондовая биржа может сталкиваться с проблемой низкой ликвидности, если она не имеет достаточных масштабов или препятствует операциям институциональных инвесторов, в том числе иностранных. |
Rather, we recognize that for centuries mankind has regarded the vast oceans as free space, open to all passage and exploitation. |
Напротив, мы признаем, что на протяжении веков человечество рассматривало обширные океаны в качестве свободного пространства, открытого для всех видов прохода и эксплуатации. |
Domestic violence has a vast economic impact particularly for those victims who are in regular employment. |
Экономические последствия насилия в семье чрезвычайно велики, особенно для тех жертв, которые имеют постоянную работу. |
The Pussy Riot episode is just one part of a much bigger recent history of a vast perception gap between Russia and the West. |
Эпизод с Pussy Riot — лишь часть намного более масштабной истории о том, как по-разному воспринимают одни и те же вещи в России и на Западе. |
A faint and brief smile passed over Hummin's grave face and for a moment Seldon sensed a vast and arid desert of weariness behind Hummin's quiet manner. |
Легкая, едва заметная улыбка скользнула по суровому лицу Хьюммена. Селдон ощутил, что спокойствие этого существа начинает действовать ему на нервы... |
I'm reading organic compounds, bioplasmic discharges, a vast network of neural pathways. |
Я фиксирую органические композиты, биоплазменные разряды, обширную сеть нервных цепей. |
Houseboats then were not built to the scale of Mississippi steamers, but this boat was a small one, even for that primitive age. |
Речные дома в те дни еще не достигали размера пароходов, плавающих по Миссисипи, а были совсем маленькими, даже по масштабам того первобытного времени. |
Such a small company for such a large scale project, some say it's impossible |
Некоторые говорят, что маленькой компании не по силам такой масштабный проект. |
Species-wide distribution could enhance... humanity on an evolutionary scale. |
Если пустить технологию на поток, можно вывести человечество на новую ступень эволюции! |
But tell me, on a scale from one to excruciating, how's the pain? |
Но скажи мне, по шкале от одного до мучения, как боль? |
Это космос в очень большом масштабе. |
|
I'm not sure you realize the scale of their possible retribution. |
Не думаю, что ты осознаешь масштабы их возможной мести. |
It has been estimated that, even if there were no war, Britain would need from 11/2 to 4 years to recover economically from the effects of full-scale civilian evacuation. |
Было подсчитано, что даже если не будет войны, то экономика Великобритания нуждалась бы от полутора до 4-х лет, чтобы справиться с последствиями проведения полномасштабной эвакуации. |
City leaders say it's too early to account for the full scale of the damage that also saw sightings of vicious animals on the streets of the city. |
Градоначальники заявляют, что еще рано подсчитывать полный ущерб городу они так же предупреждают об озлобленных животных на улицах города. |
Impress those up-scale folks, you'll gain velocity on your arc and there's your boost. |
Впечатли этих высокоранговых и получишь подъем на своем графике, это и будет твоей поддержкой. |
Yeah, I sort of made the scale wrong at the start there and it got out of hand. |
Да, я типа неправильно выбрал масштаб и места не хватило. |
Великий ритуал несет смерть, смерть огромному числу. |
|
When Spanish explorers reached South America, they heard stories about a gold-dusted tribal chief dumping vast piles of treasure into Lake Guatavita as an offering. |
Когда испанские исследователи достигли Южной Америки, они услышали истории об осыпанном золотом вожде племени, утопившем груды сокровищ в озере Гуатавита, в качестве подношения богам. |
You are wrong, Miss Summerson, said she, but perhaps you are not equal to hard work or the excitement of it, and that makes a vast difference. |
Вы не правы, мисс Саммерсон, - возразила она, -но, может быть, вы просто не любите трудной работы или связанных с нею волнений, а это совсем другое дело. |
Well, we had to wait until the world grew up, until the information age became fast enough so we could crunch the numbers on a massive scale. |
Нам пришлось ждать, пока мир повзрослеет, пока информационный век станет достаточно быстрым, чтобы мы могли в массовом масштабе производить математические вычисления. |
Но в какой-то момент, одна чаша весов должна перевесить |
|
We are now getting a better picture of the scale of the devastation. |
У нас уже больше данных о масштабе разрушений. |
Anson doesn't seem the type to scale a fence topped with razor wire. |
Энсон не похож на типа измеряющего забор с колючей проволокой. |
Будто весы себя взвешивают. |
|
We need to set up a large-scale laboratory. |
Мы должны создать крупномасштабную лабораторию. |
These campaigns were often accompanied by large-scale massacres of the civilian populations, especially in the Khwarazmian– and Western Xia–controlled lands. |
Эти кампании часто сопровождались массовыми убийствами гражданского населения, особенно на территориях, контролируемых Хоразмийцами и западными Ся. |
The vast majority of copper systems far exceed this time period but a small minority may fail after a comparatively short time. |
Подавляющее большинство медных систем значительно превышает этот период времени, но небольшое меньшинство может потерпеть неудачу через сравнительно короткое время. |
A vast improvement in the transport of people, goods, livestock and mail came with the opening of the Eastern Union Railway through the area on 12 December 1849. |
Значительное улучшение в перевозке людей, товаров, скота и почты произошло с открытием железной дороги Восточного Союза через этот район 12 декабря 1849 года. |
Most of the ethnic minority people work their land on sloping terraces since the vast majority of the land is mountainous. |
Большинство представителей этнических меньшинств обрабатывают свои земли на наклонных террасах, поскольку подавляющее большинство земель находится в горах. |
The brightest stars, on either scale, have negative magnitude numbers. |
Самые яркие звезды, в любом масштабе, имеют отрицательные величины. |
In urban areas, vast income inequality makes purchasing healthy foods more difficult for low-income groups, especially among racial minorities. |
В городских районах огромное неравенство доходов затрудняет приобретение здоровой пищи для групп с низким уровнем дохода, особенно среди расовых меньшинств. |
The team worked to convince management of the project's viability, using extensive illustrations, a one-quarter scale model and a full-size foam model. |
Команда работала над тем, чтобы убедить руководство в жизнеспособности проекта, используя обширные иллюстрации, модель в масштабе одной четверти и полноразмерную модель пены. |
Taking that as well as the acute degradation into account, one could justify using up vast resources in an attempt to preserve certain species from extinction. |
Принимая во внимание это, а также острую деградацию, можно было бы оправдать использование огромных ресурсов в попытке сохранить некоторые виды от вымирания. |
Such a prodrome occurs on a scale of days to an hour before the episode, where an aura occurs more immediate to it. |
Такой Продром возникает в масштабе от суток до часа перед эпизодом, где аура возникает более непосредственно к нему. |
The federal government's Bureau of Prisons uses a numbered scale from one to five to represent the security level. |
Управление тюрем федерального правительства использует пронумерованную шкалу от одного до пяти для обозначения уровня безопасности. |
It is proposed that this is due to granulation, similar to the same effect on the sun but on a much larger scale. |
Предполагается, что это связано с грануляцией, аналогичной тому же эффекту на солнце, но в гораздо большем масштабе. |
It's true that we are requiring FA writers to have access to sources, whether it is a vast library, or lots of money to buy materials. |
Это правда, что мы требуем от авторов FA иметь доступ к источникам, будь то обширная библиотека или много денег, чтобы купить материалы. |
The vast majority of regulation was done by states, and the first case law on weapons regulation dealt with state interpretations of the Second Amendment. |
Подавляющее большинство регулирования осуществлялось государствами, и первый прецедентный закон О регулировании вооружений касался толкования государствами Второй поправки. |
The difference, EOT, is measurable since GHA is an angle that can be measured and Universal Time, UT, is a scale for the measurement of time. |
Разница, EOT, измерима, так как GHA-это угол, который можно измерить, а универсальное время, UT, - это шкала для измерения времени. |
Redfield thought it wasn't purely coincidental that the vast oceans would have a chemistry perfectly suited to the requirements of living organisms. |
Редфилд подумал, что это не просто совпадение, что огромные океаны имеют химию, идеально подходящую для потребностей живых организмов. |
In 1801, the vast majority of government nobi were emancipated, and by 1858 the nobi population stood at about 1.5 percent of the total population of Korea. |
В 1801 году подавляющее большинство правительственных Ноби были освобождены, и к 1858 году население Ноби составляло около 1,5% от общего населения Кореи. |
Catalonia is a showcase of European landscapes on a small scale. |
Каталония-это витрина европейских пейзажей в малом масштабе. |
The rod is capable of projecting vast amounts of destructive energy and concussive force. |
В отличие от других рыб, жаберные щели акулы не прикрыты, а лежат в ряд позади головы. |
The vast majority of the crimes are never solved, while the death toll is rising. |
Подавляющее большинство преступлений так и не раскрыто, а число погибших растет. |
Подавляющее большинство доминиканцев имеют африканское происхождение. |
|
In 1964 The government responded to demands from some parts of the vast Buganda Kingdom that they were not the Kabaka's subjects. |
В 1964 году правительство ответило на требования некоторых частей обширного Королевства Буганда, что они не являются подданными кабаки. |
Sometimes only one number is changed, sometimes the edits are vast like in the example above. |
Иногда меняется только один номер, иногда правки обширны, как в приведенном выше примере. |
Christian stories from the Old Testament and the New Testament fill the vast majority of rooms. |
Христианские истории из ветхого и Нового Заветов заполняют подавляющее большинство комнат. |
For example, the vast majority of offenders are known to the victims in these cases. |
Например, подавляющее большинство правонарушителей в этих случаях известны потерпевшим. |
The analyst researches their hypothesis by going through vast amounts of data about the network. |
Аналитик исследует их гипотезу, проходя через огромное количество данных о сети. |
1876 the first international mailing network between Istanbul and the lands beyond the vast Ottoman Empire was established. |
В 1876 году была создана первая международная почтовая сеть между Стамбулом и землями за пределами обширной Османской империи. |
They weave vast fabrications as a form of performance. |
Они плетут обширные измышления как форму исполнения. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «vast a scale».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «vast a scale» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: vast, a, scale , а также произношение и транскрипцию к «vast a scale». Также, к фразе «vast a scale» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.