Was conferred upon - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Was conferred upon - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
было присвоено
Translate

- was

был

- conferred

присвоил

- upon [preposition]

preposition: на, по, после, в, о, за, об, из, во время, относительно

  • expand upon - подробно останавливаться

  • upon receipt from - после получения от

  • elaborate upon - разработать на

  • upon prior - на перед

  • upon crossing - при пересечении

  • had called upon - призвала

  • upon request to - по их просьбе

  • to take upon - взять на

  • upon taking office - при вступлении в должность

  • will decide upon - примет решение

  • Синонимы к upon: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate

    Антонимы к upon: under, toward, advance, as opposed to, contrary to, despite, even though, heedless of, however, in opposition to

    Значение upon: On; -- used in all the senses of that word, with which it is interchangeable.



Upon completion of test period, a formal entry code or new password must be established and fixed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После окончания периода проверки должен быть установлен новый код или новый пароль.

Then we sweep upon the center and make off with the treasure vans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы вклинимся в их середину и захватим повозки с ценностями.

See how they have given me wine to drink and set me upon a bed of honour!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты видел, что они дали мне вина и посадили меня на ложе почета!

It was the habit of the Doctor and the Admiral to accompany each other upon a morning ramble between breakfast and lunch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доктор и адмирал имели обыкновение ходить гулять вместе между первым и вторым завтраком.

Every civilization depends upon the quality of the individuals it produces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всякая цивилизация зависит от качества личностей, которых она производит.

I looked up again at the crouching white shape, and the full temerity of my voyage came suddenly upon me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я снова взглянул на белую фигуру Сфинкса и вдруг понял все безрассудство своего путешествия.

It reduces him, forces too many unwanted emotions upon him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это пение выматывает его, навязывает слишком много ненужных эмоций.

According to the tenets of the Shinto religion, any contact with death conferred a ritual impurity, a spiritual pollution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно догматам синтоизма всякое соприкосновение со смертью означает духовное загрязнение.

My eye fell upon the long line of victims awaiting their turn of sacrifice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой взгляд упал на длинный ряд связанных между собой жертв, ожидающих своей очереди.

Upon your request, we will design, make and implement prototypes in the serial production.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На Ваше желание мы готовы запроектировать прототипы, изготовить их и внедрить в серийное производство.

What we can do for you:Web-hosting;Web-design;SEO;Advertising texts audit. Get detailed information upon your request by e-mail...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вам нужно разместить Ваш веб-сайт или ERP/CRM-систему? Воспользуйтесь нашей услугой Веб-хостинг Сопутствующие услуги:Аудит рекламных материаловАдаптация рекламных...

As a result of a war thrust upon us, an extremely difficult humanitarian situation has emerged in the Republic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате навязанной нам войны в республике сложилась крайне тяжелая гуманитарная ситуация.

Amendments contained in the new media ordinance infringe upon the right to freedom of expression.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поправки, предусмотренные в новом указе о средствах массовой информации, ущемляют право на свободу слова.

My consultations inevitably touched upon the problem of the programme of work as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ходе моих консультаций неизбежно затрагивалась и проблема программы работы.

On the contrary, they are revolutionaries or, rather, counter-revolutionaries intent upon remaking America and the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они скорее являются революционерами или даже контр-революционерами, которые намереваются переделать США и весь мир.

But partly, we want to make the world a better place, and so one thing that we're embarking upon is the Google Foundation, and we're in the process of setting that up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы хотим сделать мир лучше и для этого приступаем к созданию Фонда Google, который скоро откроется.

Moreover, will governments in poor and postcommunist countries seize upon the supposedly magical powers of computers as an excuse not to pursue coherent growth strategies?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более того, будут ли правительства в бедных и пост -коммунистических странах полагаться на предположительно волшебную силу компьютеров и оправдывать тем самым отсутствие последовательных стратегий роста?

Upon examination of your complaint, it was discovered that our dispatch department had made a mistake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После проверки Вашей жалобы мы установили, что нашим отделом по пересылке была допущена ошибка.

In contrast with the cheerful brightness of the sky, there was a shadow upon her brow; despite the joyous warbling of the birds, there was the sign of sadness on her cheek.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Казалось, ни ясное утро, ни пение птиц не радовали ее - тень печали лежала на прекрасном лице.

Light suddenly burst in upon us, emanating from one brilliant source.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На нас внезапно обрушился свет, исходящий из какого-то одного ослепительного источника.

The noble Saxon had returned from the banquet, as we have seen, in no very placid humour, and wanted but a pretext for wreaking his anger upon some one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы уже знаем, что благородный сакс возвратился с пиршества отнюдь не в мягком настроении, и ему нужен был повод, чтобы выместить на ком-нибудь свой гнев.

The residences, raised high upon their metal columns, resembled huge rookeries, while the uprights themselves presented the appearance of steel tree trunks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жилища, высоко поднятые на своих металлических колоннах, казались стальными стволами деревьев.

Upon questioning those details in the video, I estimate the camera's wearer to be about five-foot-seven, with a step length of 30 inches, also a slight favor of the left leg.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После детального изучение видео, я оцениваю рост владельца камеры в 170 см с длиной шага 76 см, также у него проблемы с левой ногой.

They could spy upon you night and day, but if you kept your head you could still outwit them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они могут следить за тобой день и ночь, но, если не потерял голову, ты можешь их перехитрить.

When they fire upon us, the impact- the impact from the bombard will ignite the contents of the barrels, which will create an intense backdraft that should stop them, stop them in their tracks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда они выстрелят в нас, под воздействием удара, содержимое бочек воспламенится, что создаст сильную обратную тягу, которая должна остановить их.

I expected to find the usual boat store, dirty and dusty with disuse, ropes and blocks and oars upon the floor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я ожидала увидеть обычный лодочный сарай, грязный, пыльный, так как им давно не пользовались, с мотками бечевки, шкивами и веслами на полу.

If you cannot abide by this request, we'll arrange for a nice little spot for you in seg upon your arrival.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы не сможете выполнить это требование, мы расположим вас в хорошем небольшом карцере по вашему прибытию.

Perchance he is but mad upon this one strain, and hath his wits unmarred as toucheth other matter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Быть может, он помешался на одной этой мысли, и его разум остается по-прежнему ясным, когда обращается на другие предметы?

Soloviev took upon himself to teach the girl grammar and writing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соловьев взял на себя обучить девушку грамматике и письму.

If Ma had been like anybody else, I might have had some little musical knowledge to begin upon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будь мама похожа на других матерей, я бы немножко знала музыку, хоть для начала.

In the storied annals of demolition derby, today will surely be remembered, if only as the day upon which I was absorbed into that hideous conglomeration once known as the Dixie Chicks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В анналах истории гонок на выживание этот день если и останется, с тем днём, когда меня затянуло в это отвратительное сообщество, ранее известное как группа Dixie Chicks

I declare, he says, I solemnly declare that until this crime is discovered and, in the course of justice, punished, I almost feel as if there were a stain upon my name.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я заявляю, - продолжает он, - я торжественно заявляю, что, пока преступника не найдут и не покарают по закону, я буду считать, что имя мое запятнано.

It would be useless to repeat how a second panic following upon a tremendous failure-that of Jay Cooke & Co.-had placed a second fortune in his hands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не стоит повторять рассказ о том, как новая паника, последовавшая за грандиозным банкротством фирмы Джей Кук и К°, принесла Каупервуду новое богатство.

Her body literally imploded upon itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Её тело буквально разорвалось изнутри.

We conferred with our fraternal organization in Nicaragua.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы посовещались с нашей дочерней организацией в Никарагуа.

I've conferred with the DA, who has agreed to remove the charges of grand theft auto against Mr. Hensdale.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я посовещалась с окружным прокурором, который согласился снять обвинение в угоне против мистера Хенсдейла.

He asked me, first of all, whether I conferred a charm and a distinction on London by residing in it?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прежде всего он спросил меня, оказала ли я честь и придала ли очарование Лондону, избрав его своей резиденцией.

By virtue of the powers conferred upon me...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На основании полномочий, данных мне...

When I got back to the Pentagon, I conferred with my intelligence officers...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда я вернулся в Пентагон, я посоветовался с офицерами разведки....

OK well, the senior investigating officer has conferred with the coroner and they're happy to authorise burial, issuing a temporary death certificate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Старший следователь по делу посоветовался с коронером, и они рады разрешить похороны и выдать временное свидетельство о смерти.

Have you conferred with the district attorney?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы связывались с прокуратурой?

She was not sure if she would go where permission was given so like a favour conferred.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она не была уверена, пойдет ли к ним, если ей сделали такое одолжение.

Before parliamentary reform in 1832, freedom of the city or town conferred the right to vote in the 'parliamentary boroughs' for the MPs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До парламентской реформы 1832 года свобода города или местечка давала право голосовать в парламентских округах за депутатов.

provide about how baptism actually was conferred, and the negative evidence given by the structure of baptismal fonts on how it could not have been conferred.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

приведите сведения о том, как на самом деле было даровано крещение, и отрицательные свидетельства, представленные структурой купелей для крещения, о том, как оно не могло быть даровано.

Both baccalaureate and doctorate were conferred magna cum laude.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Степень бакалавра и доктора была присуждена с отличием.

However, there are some priests who are full members of the Order, and this is usually because they were conferred knighthood prior to ordination.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако есть некоторые священники, которые являются полноправными членами ордена, и это обычно происходит потому, что они были посвящены в рыцари до посвящения в Сан.

In 1887 a patent of nobility was conferred on Esmarch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1887 году Эсмарху был пожалован дворянский патент.

The title of Augustus was conferred on his successors to the imperial position.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Титул Августа был присвоен его преемникам на Императорском посту.

After degrees are approved, to have them conferred candidates must ask their Colleges to be presented during a Congregation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После утверждения степеней, чтобы получить их, кандидаты должны попросить свои колледжи быть представлены во время собрания.

In 2007, the Freedom of the City of Cork was conferred on Flatley at a ceremony in Cork's City Hall.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2007 году Свобода города Корк была вручена Флэтли на церемонии в мэрии корка.

In the United States, the degree is conferred after four years of full-time study in one or more areas of business concentrations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Соединенных Штатах степень присуждается после четырех лет полного рабочего дня в одной или нескольких областях концентрации бизнеса.

She was conferred with an honorary Doctorate of Divinity from Aberdeen University and made a fellow of King's College.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она получила почетную степень доктора богословия в Абердинском университете и стала членом Королевского колледжа.

The music and the walk continued for some minutes; then both were stopped while the judges conferred; when the walk began again, several couples were left out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Музыка и прогулка продолжались еще несколько минут; затем обе были остановлены, пока судьи совещались; когда прогулка началась снова, несколько пар остались в стороне.

As the power of the monarch slowly shifted to Parliament, peerage dignities came to be conferred at the behest of ministers, not at the pleasure of the Crown.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мере того как власть монарха постепенно переходила к парламенту, титулы пэров стали присваиваться по воле министров, а не по воле короны.

This is literally all the information that is known about this school except one fact that I'm withholding, which is whether or not it conferred diplomas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это буквально вся информация, которая известна об этой школе, за исключением одного факта, который я утаиваю, а именно, были ли там дипломы или нет.

Another study discovered that zinc-tolerant strains of Suillus bovinus conferred resistance to plants of Pinus sylvestris.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другое исследование показало, что цинк-толерантные штаммы Suillus bovinus придают устойчивость растениям Pinus sylvestris.

Kumar was conferred with the prestigious Ramanujan Mathematics Award at the Eighth National Mathematics Convention at function in Rajkot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кумар был удостоен престижной премии Рамануджан по математике на восьмом Национальном математическом конгрессе в функции в Раджкоте.

Although a baronet is not a peer, it is a British hereditary title and an honour that was conferred upon several Canadians.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя баронет не является Пэром, это британский наследственный титул и честь, которой удостоились несколько канадцев.

Ordination is the rite by which priesthood authority and responsibilities are conferred.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рукоположение - это обряд, посредством которого священство наделяется властью и обязанностями.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «was conferred upon». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «was conferred upon» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: was, conferred, upon , а также произношение и транскрипцию к «was conferred upon». Также, к фразе «was conferred upon» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information