With the present report - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
clogged with - забиваться
confrontational with - конфронтационный с
pursued with - преследовало с
broker with - брокер
with guides - с направляющими
with correction - с коррекцией
strong with - сильны
trap with - ловушка с
with cunning - с хитростью
summed with - суммируется с
Синонимы к with: accompanied by, escorted by, in the company of, alongside, in addition to, as well as
Антонимы к with: to, without, up to, besides, apart from, outside of
Значение with: accompanied by (another person or thing).
seize by the scruff of the neck - захватывать шепотом шеи
sell the skin before one has shot the bear - делить шкуру неубитого медведя
barbie as the princess and the pauper - Барби: принцесса и нищенка
tracar for the biopsy on the prostatic gland - троакар для биопсии предстательной железы
the convention on contracts for the international sale of - конвенция о договорах международной купли-продажи
at the lower of the fair value - по наименьшей из справедливой стоимости
the organization of the petroleum exporting countries - организация стран-экспортеров нефти
the export-import bank of the united states - экспортно-импортный банк Соединенных Штатов
what is the role of the united - какова роль объединенного
on the substance of the issue - по существу вопроса
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: подарок, настоящее время, взятие на прицел, взятие на караул
verb: представлять, дарить, преподносить, показывать, представлять собой, подавать, давать, поднести, вручать, являть
adjective: настоящий, нынешний, данный, присутствующий, существующий, современный, теперешний, имеющийся налицо, этот самый
adverb: налицо
the present - настоящее
deemed present - Deemed настоящее
present exit - Настоящий выход
cells present - клетки присутствуют
earlier in the present - ранее в настоящем
the present periodic report - настоящий периодический доклад
can not be present - не может присутствовать
present value terms - приведенная стоимость
present an idea - представить идею
actually being present - на самом деле присутствует
Синонимы к present: in attendance, nearby, there, (close/near) at hand, near, available, here, in existence, existent, existing
Антонимы к present: absent, future, past, inactive, former, lacking, next, nonexistent
Значение present: (of a person) in a particular place.
noun: доклад, отчет, сообщение, рапорт, репортаж, донесение, акт, слух, молва, ответ
verb: сообщить, сообщать, докладывать, отчитываться, составлять отчет, представлять отчет, являться, рапортовать, доносить, рассказывать
adjective: отчетный
presidential report - президентский доклад
assignment report - отчет присваивание
sources report - отчет источников
report promptly - незамедлительно сообщать
report maintained - отчет сохраняется
report finalization - отчет финализации
and report on - и отчет о
in their report - в своем докладе
third interim report - третий промежуточный доклад
report on damages - Отчет об убытках
Синонимы к report: record, account, minutes, transcripts, review, proceedings, statement, description, transactions, information
Антонимы к report: reserve, withhold, suppress, quiet, silence, conceal
Значение report: an account given of a particular matter, especially in the form of an official document, after thorough investigation or consideration by an appointed person or body.
The syllabuses of the topics included by the Commission in its long-term programme of work at the present session are annexed to the present report. |
Планы тем, включенных Комиссией в долгосрочную программу работы на данной сессии, прилагаются к настоящему докладу. |
The present section of the report gives a general overview of the technical activities initiated or carried out between May and December 1995. |
В данном разделе доклада представлен общий обзор технических мероприятий, которые были предприняты или осуществлены в период с мая по декабрь 1995 года. |
In the present report we have tried to follow the articles of the Convention very carefully in order to facilitate the committee's work. |
В настоящем докладе мы постарались как можно точнее следовать статьям Конвенции, с тем чтобы облегчить работу Комитета. |
The outcome of the Council's deliberations on this matter was not known at the time the present report was drafted. |
На момент подготовки настоящего доклада итоги рассмотрения Советом данного вопроса еще не были известны. |
The present report provides an update and further elucidation regarding these measures. |
Настоящий доклад содержит последнюю информацию в этой области и дополнительные разъяснения по поводу таких мер. |
The present note focuses only on the short-form audit report. |
Внимание в настоящей записке уделяется только кратким отчетам о ревизии. |
All these activities fall within a national government legislative framework slated for passage at the time of finalizing the present report. |
Все эти мероприятия соответствуют национальным законодательным рамкам, которые предусматривалось принять в момент завершения работы над настоящим докладом. |
Specific results achieved as reported in the present report and addendum 1 to the present report under the heading of decentralization. |
Достигнуты конкретные результаты, о которых говорится в настоящем докладе и в добавлении 1 к настоящему докладу в разделе, посвященном децентрализации. |
Additionally, the report found that approximately 430,000 men and 2,800,000 women present themselves in a gender non-conforming way in public spaces. |
Кроме того, в докладе было установлено, что примерно 430 000 мужчин и 2 800 000 женщин представляют себя в общественных местах в гендерном несоответствии. |
Its main goal was to present to the people of Honduras a report that, it hoped, could be finished during the first trimester of next year. |
Ее основной целью является представление народу Гондураса доклада, который, как следует надеяться, будет завершен в первом триместре следующего года. |
Delegations suggested that the Executive Director present a progress report on the development of the business plan at the 2002 second regular session. |
Делегации предложили Директору-исполнителю представить доклад о ходе разработки плана работы на второй очередной сессии 2002 года. |
At its thirty-seventh session the Committee decided to invite 14 States parties to present their periodic reports and one State party to present its initial report. |
На своей тридцать седьмой сессии Комитет постановил предложить 14 государствам-участникам представить свои периодические доклады, а одному государству-участнику представить свой первоначальный доклад. |
The present report gives an idea of the projects carried out and the progress made. |
Настоящий доклад позволяет ознакомиться с проектами и достигнутыми результатами. |
Instead, the Special Rapporteur has attached a bibliography to the present report which is comprehensive, though not exhaustive. |
Вместо этого Специальный докладчик прилагает к настоящему докладу список использованной литературы, который носит комплексный характер, не являясь при этом исчерпывающим. |
Providing some policy recommendations to this end is the main theme of the present report. |
Основной целью настоящего доклада является вынесение ряда стратегических рекомендаций в этой связи. |
The present report gives details of certain developments with respect to legislation and large-scale planning in this domain. |
В настоящем докладе представлены детали некоторых наработок в области законодательства и соответствующего крупномасштабного планирования. |
Well, I've come to present you with the report from our blue ribbon panel. |
Ну, я пришел, показать вам отчет нашего привилегированного жюри. |
In the event of non-compliance, the Legal Chancellor could present a report to the agency's supervisory body, to the Government or to the Parliament. |
В случае невыполнения канцлер юстиции может информировать об этом курирующий орган соответствующего учреждения, правительство или парламент. |
The report assesses each benchmark, drawing on the findings of the present study and relevant independent studies. |
В докладе по каждому контрольному показателю приводятся оценки, сделанные на основе выводов настоящего исследования и соответствующих независимых исследований. |
The present section of the report gives an account of implementation at the regional level. |
В настоящем разделе доклада содержится отчет об осуществлении Программы на региональном уровне. |
Lieutenant Colonel Manzi is mentioned in paragraph 182 of the present report in connection with impeding the demobilization of combatants. |
Подполковник Манзи упоминается в пункте 182 настоящего доклада в связи с созданием препятствий демобилизации комбатантов. |
According to the patrolman's report, alcohol appeared to be present, but didn't play a part in the accident. |
Судя по рапорту патрульного, в крови был алкоголь, но не он стал причиной аварии. |
Before embarking upon the essential task of this preliminary report, reference should be made to the historical background of the present study. |
Прежде чем приступать к такой ответственной задаче, как подготовка настоящего предварительного доклада, необходимо упомянуть об исторических предпосылках настоящего исследования. |
The Advisory Committee was unable to obtain further details on the calculation of the provision for spare parts in time for the publication of the present report. |
К моменту публикации настоящего доклада Консультативному комитету не удалось получить более подробных сведений о калькуляции ассигнований на запасные части. |
Details on the calculations of the cost estimates resulting from the implementation of a retention incentive payment are shown in the annex to the present report. |
В приложении к настоящему докладу приводятся подробные расчеты сметных расходов в результате осуществления системы поощрительных выплат в связи с удержанием персонала. |
The present report provides an analysis of the interplay among these factors. |
Настоящий доклад содержит анализ взаимодействия этих факторов. |
After its sixth session, the Advisory Committee invited stakeholders to comment on the present report in a questionnaire, as is the custom in all study projects. |
По окончании своей шестой сессии Консультативный комитет предложил заинтересованным сторонам представить свои комментарии по поводу настоящего доклада в вопроснике, что является обычной практикой для любых исследовательских проектов. |
The present report, therefore, begins with a consideration of Barcelona Traction. |
Поэтому настоящий доклад начинается с рассмотрения решения по делу о компании «Барселона трэкшн». |
The violations highlighted in the present report can be addressed through direct corrective action by the duty-bearers in the present context. |
Нарушения, о которых сказано в настоящем докладе, могут быть устранены путем принятия непосредственных мер по исправлению положения всеми уполномоченными субъектами в настоящем контексте. |
The present report was prepared by the open-ended ad hoc working group and subsequently adopted by the Legal Subcommittee at its forty-fourth session. |
Настоящий доклад был подготовлен специальной рабочей группой открытого состава и впоследствии принят Юридическим подкомитетом на его сорок четвертой сессии. |
In the present report, Professionals include internationally recruited Professional staff. |
В настоящем докладе значение термина «специалисты» охватывает штатных специалистов, набираемых на международной основе. |
Information on the steps to identify which MERs should be replaced and on calculation of the MVI is contained in annex II to the present report. |
Информация о мерах по замене тех или иных РВК и о расчете индекса недостоверности РВК содержится в приложении II к настоящему докладу. |
In their first report the consultants described the present health care system and identified the inefficiencies that the present system is facing. |
В своем первом докладе консультанты описали нынешнее положение дел в рамках системы здравоохранения и отметили существующие недостатки. |
In addition to the performance level, the present report gives information on programme implementation and the results achieved. |
В дополнение к уровню освоения бюджетных средств в докладе содержится информация о ходе осуществления программ и достигнутых результатах. |
The Department prepared the present report drawing on inputs from organizations of the United Nations system. |
Настоящий доклад подготовлен Департаментом на основе материалов, представленных организациями системы Организации Объединенных Наций. |
Take note of the present report and acknowledge the completion of the implementation of the SDS programme; |
принять настоящий доклад к сведению и подтвердить завершение осуществления программы создания стратегических запасов для развертывания; |
As the letter was submitted immediately prior to the submission of the present report, no response had been received. |
Поскольку это письмо было представлено непосредственно до представления настоящего доклада, какого-либо ответа получено не было. |
He was snubbed at the Admiralty when he went to present his report, and was left on half pay for 19 months before receiving his next appointment. |
Когда он явился с докладом в Адмиралтейство, его презирали, и он был оставлен на половинном жалованье в течение 19 месяцев до получения следующего назначения. |
The Panel's calculations reflected in the present report are based on the 59 contracts obtained and reviewed by it. |
Подсчеты, результаты которых представлены в настоящем докладе, производились на основе 59 разрешений, информацию о которых удалось собрать и проанализировать Группе. |
In accordance with the restrictions they had earlier approved, Lenin was not present and was forbidden from receiving this report. |
В соответствии с ранее утвержденными ограничениями Ленин не присутствовал и ему было запрещено получать этот доклад. |
Where possible, the present report highlights differences and similarities between the subregions. |
Когда это оказывалось возможным, в настоящем докладе указываются различия между субрегионами и сходные для них особенности. |
Despite the improvements noted in the present report, protection and reintegration challenges still exist. |
Несмотря на отмеченные в настоящем докладе улучшения, до сих пор сохраняются проблемы в плане защиты и реинтеграции людей. |
The Department accepted most of the OIOS recommendations, but had yet to commence implementation action as of the date of the present report. |
Департамент согласился с большинством рекомендаций УСВН, но к дате подготовки настоящего доклада еще не приступил к их осуществлению. |
The objective of the effort is to present an authoritative report to an international conference that is being scheduled for early in the new year. |
Цель его подготовки заключается в представлении авторитетного доклада на международной конференции, которую запланировано провести в начале будущего года. |
To forward the draft decision contained in annex I (section A) to the present report for the consideration of the Twentieth Meeting of the Parties. |
направить проект решения, изложенный в приложении I (раздел А) к настоящему докладу, для рассмотрения на двадцатом Совещании Сторон. |
The annexes to the present report are kept on file with the Committee Secretariat and may be consulted upon request. |
Приложения к настоящему докладу хранятся в архивах секретариата, и с ними можно ознакомиться по соответствующему запросу. |
The ICSC secretariat recalculated the associated one-time cost when preparing the present report. |
Секретариат КМГС пересчитал сумму единовременных расходов, связанных с перемещением, на момент подготовки настоящего доклада. |
The President informed the Executive Board that the Administrator would present a progress report at the annual session. |
Председатель информировал Исполнительный совет о том, что Администратор представит доклад о ходе работы на ежегодной сессии. |
We have arrived at the Klingon Homeworld where I will present the High Council with a full report on our encounter with the Romulans. |
Мы прибыли в клингонскую столицу, где я представлю Верховному Совету полный доклад о нашей встрече с ромуланцами. |
Luxembourg has agreed to present its third periodic report at that session, and Canada has agreed to present its fifth periodic report. |
Люксембург согласился представить на этой сессии свой третий периодический доклад, а Канада - свой пятый периодический доклад. |
Furthermore, the valuation report in an information memorandum produced by Brighton had applied the value marked prior to the modification. |
Кроме того, оценка информации в заметке, подготовленной Брайтон, подтвердила важность поправок. |
The United Nations must remain united in its effort to make the present better and united in its goal to design a promising future. |
Организация Объединенных Наций должна и далее сохранять единство в своих усилиях, направленных на то, чтобы улучшить день сегодняшний, и на основе единства добиваться формирования обнадеживающего будущего. |
Официальный отчёт скоро появится на сайте. |
|
The report indicates in paragraph 150 that, in practice, women need the authorization of their husband to have tubal ligation or sterilization. |
В пункте 150 доклада указано, что на практике женщине для того, чтобы пройти операцию по перевязке маточных труб или стерилизации, требуется разрешение мужа. |
In short, the report says, officials can do what they like, unbound by law or transparency. |
Короче говоря, согласно отчету Кифая, правительственные чиновники могут делать все, что пожелают, не будучи связанными по рукам ни законом, ни требованиями прозрачности. |
Forgive me, Your Majesty, but I thought that talking and discussing helped to ease the pain and weariness of your present infirmity. |
Простите, Ваше Величество, но мне казалось, что ...разговоры и обсуждения помогают облегчить ...страдания и боль от вашего нынешнего недомогания. |
Они ежедневно посылали ему в Нью-Йорк подробный отчет. |
|
Assassination is the ever-present fear of all Barsoomians, and for this reason alone their homes are raised high above the ground at night, or in times of danger. |
Барсумцы боялись только убийства, и потому-то их жилища и были высоко подняты над почвой ночью и во время войны. |
As you can see, all present and accounted for. |
Как видишь, все на месте, как положено. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «with the present report».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «with the present report» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: with, the, present, report , а также произношение и транскрипцию к «with the present report». Также, к фразе «with the present report» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.