Wording of the last - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
individual wording - отдельные формулировки
choice of wording - Выбор редакции
minor wording - незначительная формулировка
in its full wording - в полной редакции
wording from - формулировка из
prescriptive wording - предписывающая формулировка
wording of the document - Формулировки документа
clarification of the wording - уточнение формулировок
about the wording - о формулировке
include the wording - включает в себя формулировку
Синонимы к wording: phraseology, words, expression, language, phrasing, terminology, diction, verbiage, choice of words, put
Антонимы к wording: gibberish, nonsense, rubbish, silence, absolute silence, brevity, briefness, collection, complete silence, conciseness
Значение wording: the words used to express something; the way in which something is expressed.
union of chambers and commodity exchanges of turkey - Союз палат и товарных бирж Турции
the ministry of foreign affairs of lithuania - Министерство иностранных дел Литвы
embassy of the arab republic of egypt - Посольство АРЕ
report of the committee of experts - Доклад Комитета экспертов
president of the council of ministers - президент совета министров
ambassador of the republic of korea - посол Республики Корея
ministry of foreign affairs of austria - Министерство иностранных дел Австрии
ministry of foreign affairs of egypt - Министерство иностранных дел Египта
ministry of foreign affairs of eritrea - Министерство иностранных дел Эритреи
constitution of the republic of vanuatu - Конституция Республики Вануату
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
balance between the interests of the sides - баланс интересов сторон
Office for the Protection of the Constitution - Управление по охране конституции
to the key has stuck in the lock - чтобы ключ застрял в замке
the vice president of the united states - вице-президент Соединенных Штатов
as was the case in the past - как это имело место в прошлом
impact on the health of the population - влияние на здоровье населения
in the latter half of the year - во второй половине года
the front page of the new york - на первой странице в Нью-Йорке
rule on the merits of the case - решение по существу дела
at the beginning of the line - в начале строки
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
adjective: последний, прошлый, крайний, истекший, окончательный, бывший, поздний, прежний, единственный, свежий
verb: длиться, продолжаться, продлиться, сохраняться, хватать, выдерживать, натягивать на колодку, носиться, быть достаточным
adverb: в последний раз, на последнем месте, в конце, недавно, поздно, за последнее время, после всех
noun: конец, колодка, ласт, выдержка, выносливость, что-либо последнее по времени
last longest - длиться дольше всего
last gambit - последний гамбит
make fun last - высмеивать последний
last opening - последнее открытие
the last two - последние два
last respect - в прошлом уважение
last trade - последняя сделка
the last fight - Последняя битва
my last boyfriend - мой последний парень
was last month - в прошлом месяце
Синонимы к last: at the back, endmost, final, hindmost, ultimate, furthest (back), rearmost, at the end, end, closing
Антонимы к last: past, current, old, original, initial, forthcoming, ancient, recent, next, following
Значение last: coming after all others in time or order; final.
A hugely important milestone for the Bahá'í community, because this would be the last of the continental temples and would open the door for national and local temples to be built around the world. |
Для сообщества бахаи его возведение было чрезвычайно важным этапом, ведь это последний из континентальных храмов, и после его сооружения стало бы возможным строить национальные и местные храмы по всему миру. |
About a month later, I'm back home in North Carolina for a short visit, and on the last evening, I run upstairs to Deah's room, eager to find out how he's feeling being a newly married man. |
Примерно месяц спустя я приезжаю погостить домой в Северную Каролину и в последний вечер поднимаюсь в комнату Диа, горя желанием узнать, как ему живётся в статусе мужа. |
Last year it was on Mondays and Thursdays. |
В прошлом году это было по понедельникам и четвергам. |
Я думаю, что ушиб яичко, когда ловил последнюю пешку |
|
The simple cakes with the last of the grainy honey from the pot tasted incredibly good. |
Простые лепешки с засахарившимся медом из горшка были невероятно вкусными. |
He was last seen at vicinity of Red Hook in Brooklyn. |
В последний раз его видели в районе Ред-Хука в Бруклине. |
Sent me with an army to the Riverlands and a siege that could last months. |
Прислал меня с армией к речным землям для осады, которая может длиться месяцами. |
У меня возникло бы желание дать ему последний час ясности мысли. |
|
Last week i tattooed the insides of lena dunham's ass cheeks. |
На той неделе я делал татуировку на внутренней стороны ягодиц Лины Данхэм. |
Your harmonics value increased by eight points since the last test. |
Коэффициент твоих гармоник увеличился на 8 единиц с прошлого теста. |
He had not been able to finish a fiction book in the last ten years. |
Он не закончил ни одной художественной книги за последние десять лет. |
And so our widened incompatibility ended at last in open conflict. |
Постоянные разногласия между нами привели наконец к открытому столкновению. |
That's how many merchant seamen were lost to u-boats in the last three weeks. |
Именно столько моряков погибло от немецких подлодок за последние три недели. |
Я не придумал все эти вещи прошлой ночью, Тим. |
|
Havel, however, believed until the last moment that the common state could be saved. |
Однако Гавел до последнего момента полагал, что общее государство можно спасти. |
Моя последняя надежда, придётся похоронить тебя здесь. |
|
The entire world is too familiar with the events in Somalia over the last decade, in particular, its plunge into chaos, civil strife and near disintegration. |
Всему миру хорошо известны события последнего десятилетия в Сомали, в частности ее погружение в хаос, гражданскую войну, что привело практически к распаду страны. |
According to those institutions, the West Bank economy grew by 4.5 per cent last year, with a concurrent gain in employment. |
Согласно данным упомянутых выше учреждений, темпы роста экономики на Западном берегу в прошлом году составили 4,5 процента, что привело к росту занятости. |
I've ironed the shorts, you were looking forward last night. |
Я погладила шорты, которые ты вчера искала и уже запаковала их. |
Tell me you got some magical booze that can erase the last fifteen minutes of my life, please? |
Скажи мне, у тебя есть волшебный алкоголь, которым можно стереть последние пятнадцать минут моей жизни, пожалуйста? |
The last girl... Lucy... he'd been with her for ages. |
С бывшей девушкой, Люси, он очень долго встречался. |
Peter Trevelyan joined up last week. |
Питер Тревельян записался в армию на прошлой неделе. |
When numerical data composed by more than one byte are transmitted, the most significant byte is transmitted first and the least significant byte last. |
При передаче числовых данных объемом больше одного байта байт старшего разряда передается первым, байт младшего разряда - последним. |
Объявлены прошлой ночью, но с каких пор отсутствуют? |
|
Очень хорошо, успех наконец возможен. |
|
During the last session Norway submitted a working paper on non-seismic methods, particularly devoted to hydroacoustics. |
На прошлой сессии Норвегия представила рабочий документ по несейсмическим методам, и в частности по гидроакустике. |
Actually, Bill's last bullet put me in a coma, a coma I was to lie in for four years. |
Когда Билл выстрелил в меня, я впала в кому и пролежала без сознания четыре года. |
I think the last time was when you picketed our toxic waste dump in West Virginia. |
Когда в последний раз мы виделись, ты вывезла наши токсичные отходы из Западной Виржинии. |
After your last escape, we need a home run. |
После твоего последнего побега нам нужен полный успех. |
Бабуля, что ты последнее помнишь? |
|
1) Lack of compelling alternatives: The 10-year US treasury yield is at just 2%, as compared to 6.2% when the NASDAQ last hit 5000 back in 2000. |
1) Отсутствие достойной альтернативы: Доходность 10-летних казначейских бумаг США всего 2% по сравнению с 6.2%, когда NASDAQ в последний раз достигал отметки 5000 в 2000 году. |
Это предложение действительно, только пока есть товар на складе. |
|
It is no accident that the wording of the draft bill requires that a savings certificate be a registered security that is held at a depository institution. |
Не случайно в законопроекте прописано, что сберегательный сертификат должен быть обязательно именной ценной бумагой, которая должна храниться в депозитарии. |
Тушу пожары направо и налево, изрекаю мудрые слова. |
|
Мне больше нравиться формулировка- быть немного твердым. |
|
In 24 hours I will produce some wording, or if you leave some here, look again and fiddle or propose something new. |
Через 24 часа я подготовлю некоторые формулировки, или если вы оставите их здесь, посмотрите еще раз и поиграйте или предложите что-то новое. |
Demirel said half of them were based on hearsay and encouraged Karadayı to communicate with the government and to soften the memorandum's wording. |
Демирель сказал, что половина из них основана на слухах, и призвал Карадаи связаться с правительством и смягчить формулировки меморандума. |
Please keep an eye out for any of their future edits to this article and revert them if they are of the same kind of non-neutral wording. |
Пожалуйста, следите за любыми их будущими правками в этой статье и возвращайте их, если они имеют такую же ненейтральную формулировку. |
Work towards wording, and content that represents consensus among editors. |
Работайте над формулировками и содержанием, представляющими консенсус между редакторами. |
Would it be possible to add a switch to this template that if enabled would change the wording in the second sentence? |
Можно ли добавить в этот шаблон переключатель, который при включении изменит формулировку во втором предложении? |
There has been some discussion of this and I'm surprised no grammatically correct solution was accepted; the current wording makes no sense. |
Было некоторое обсуждение этого вопроса, и я удивлен, что ни одно грамматически правильное решение не было принято; нынешняя формулировка не имеет смысла. |
The extent of a beneficiary's interest depends on the wording of the trust document. |
Степень заинтересованности бенефициара зависит от формулировки трастового документа. |
The average reader will be flummoxed by the wording of the article's first paragraph. |
Средний читатель будет сбит с толку формулировкой первого абзаца статьи. |
On May 20, 2016, Governor Mary Fallin vetoed the bill before it could become law, citing its wording as too vague to withstand a legal challenge. |
20 мая 2016 года губернатор Мэри Фаллин наложила вето на законопроект, прежде чем он мог стать законом, сославшись на его формулировку как слишком расплывчатую, чтобы противостоять юридическому оспариванию. |
The existing wording seems to assume admins are not content editors. |
Существующая формулировка, по-видимому, предполагает, что администраторы не являются редакторами контента. |
Я хотел бы предложить альтернативную формулировку. |
|
You all are the one's with the scientific expertise, and hopefully will eventually find a mutually acceptable wording. |
Вы все обладаете научной экспертизой и, надеюсь, в конце концов найдете взаимоприемлемую формулировку. |
The goal of our plagiarism policy should be to ensure that someone who wants to know where the wording came from will be able to do so. |
Цель нашей политики плагиата должна состоять в том, чтобы гарантировать, что кто-то, кто хочет знать, откуда взялась эта формулировка, сможет сделать это. |
I think you may have made a big mistake by making this edit, you are all to familiar with the objections to that wording. |
Я думаю, что вы, возможно, совершили большую ошибку, сделав эту правку, вы все знакомы с возражениями против этой формулировки. |
There are some other wording changes that may improve the article here and there. |
Есть и некоторые другие изменения формулировок, которые могут улучшить статью здесь и там. |
Maybe, some of you will find this shortened version helpful for making a decision about the wording for the adjustments to the Introduction. |
Возможно, кто-то из вас сочтет эту сокращенную версию полезной для принятия решения о формулировке поправок к введению. |
Can someone please check into this, and once verified, make the change back to the original wording? |
Может ли кто-нибудь, пожалуйста, проверить это и после проверки внести изменения обратно в первоначальную формулировку? |
The proposed wording above seems like a very good place to start. |
Предложенная выше формулировка кажется очень хорошим местом для начала. |
Can we come up with wording which captures the above nuances? |
Можем ли мы придумать формулировку, которая отражает вышеперечисленные нюансы? |
The wording that appeared on the main page was established in its final form here, with 'then' becoming 'until'. |
Формулировка, появившаяся на главной странице, была установлена здесь в своем окончательном виде, причем тогда стало до. |
The haggling began in the late morning and lasted until evening as the prisoners argued about the wording of Colson's answer. |
Торг начался поздним утром и продолжался до самого вечера, пока заключенные спорили о формулировке ответа Колсона. |
I accept what appears to be a consensus of editors here, that the original wording does not need to be changed. |
Это, в свою очередь, приводит к вытеснению отечественного производства и нанесению ущерба сельскому хозяйству. |
If there IS, then we need a reference and the wording needs to be expanded to show the differences. |
Если есть, то нам нужна ссылка, и формулировка должна быть расширена, чтобы показать различия. |
You did have a couple of good wording/grammar changes, but it was too difficult to tease those out and preserve them. |
У вас действительно было несколько хороших изменений в формулировках / грамматике,но было слишком трудно поддразнить их и сохранить. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «wording of the last».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «wording of the last» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: wording, of, the, last , а также произношение и транскрипцию к «wording of the last». Также, к фразе «wording of the last» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.