Work grants - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: работать, трудиться, действовать, заниматься, потрудиться, стремиться, обрабатывать, отрабатывать, вести, разрабатывать
noun: работа, труд, произведение, дело, дела, сочинение, обработка, действие, занятие, вещь
pottery work - керамические изделия
tuition work - обучение работа
documentation work - работа по составлению документации
work intersects - работа пересекается
stabilisation work - стабилизация работы
sharp work - горячая работа
exhausting work - изнурительный труд
work agreed - работа согласилась
established work - создана работа
work sponsorship - работа спонсорство
Синонимы к work: slog, labor, service, drudgery, effort, elbow grease, industry, exertion, grind, travail
Антонимы к work: creation, result, rest, establishment, inactive, consequence, leisure, fail, idle
Значение work: activity involving mental or physical effort done in order to achieve a purpose or result.
contingent grants - условные гранты
for grants - грантов
which grants - который предоставляет
new grants - новые гранты
he grants - он предоставляет
long-term grants - долгосрочные гранты
grants for technical assistance - гранты на техническую помощь
in terms of grants - в форме грантов
grants for projects - гранты для проектов
the company grants - компания предоставляет
Синонимы к grants: scholarship, endowment, award, allocation, gift, allowance, subvention, contribution, bursary, subsidy
Антонимы к grants: denies, refuses, condemns, vetoes, losses, detriments, deductions, deprivations
Значение grants: a sum of money given by an organization, especially a government, for a particular purpose.
2010 grants and 2011 candidates include continuing work in microfluidic, polony and base-heavy sequencing methodologies. |
Гранты 2010 года и кандидаты 2011 года включают продолжение работы в области микрофлюидных, полоновых и базисно-тяжелых методик секвенирования. |
Subsequent grants have funded further work on the exhibition design and layout by London-based specialist firm, Event Communications. |
Последующие гранты профинансировали дальнейшую работу по дизайну и верстке выставки лондонской специализированной фирмы Event Communications. |
The National Endowment for the Humanities went on to award Robert Hemenway two grants for his work to write Hurston's biography. |
Национальный Фонд гуманитарных наук наградил Роберта Хеменуэя двумя грантами за его работу по написанию биографии Херстона. |
The award of grants to doctoral graduates and the funding of staff positions in projects help lay the material foundations for scientific work. |
Присуждение грантов докторантам и финансирование штатных должностей в проектах помогают заложить материальную основу для научной работы. |
In 2001, historian John McCaskey organized the Anthem Foundation for Objectivist Scholarship, which provides grants for scholarly work on Objectivism in academia. |
В 2001 году историк Джон Маккаски организовал Фонд Anthem Foundation for Objectivist Scholarship, который предоставляет гранты для научной работы по Объективизму в академических кругах. |
Such a notice grants a world-wide, royalty-free license, unlimited in duration, to use that work under the conditions stated herein. |
Такое уведомление предоставляет всемирную, безвозмездную лицензию, неограниченную по сроку, на использование этой работы на условиях, указанных в настоящем документе. |
Cornell University, Columbia University, and the University of California, Berkeley were given grants to work on TIDES. |
Корнелльский университет, Колумбийский университет и Калифорнийский университет в Беркли получили гранты для работы над приливами и отливами. |
The law also grants labor unions the right to negotiate different work weeks, within certain limits, which then become binding for that union's labor category. |
Закон также предоставляет профсоюзам право договариваться о различных рабочих неделях в определенных пределах, которые затем становятся обязательными для рабочей категории этого профсоюза. |
The TDR secretariat is based in Geneva, Switzerland, but the work is conducted throughout the world through many partners and funded grants. |
Секретариат ДТР базируется в Женеве, Швейцария, но работа ведется по всему миру через многих партнеров и финансируемых грантов. |
The Constitution grants the House of Federation the power to resolve conflicts. |
Конституция дает Совету Федерации право разрешать конфликты. |
Следующий радиоприемник, который я попытался починить, не работал вовсе. |
|
Holders of temporary permits could take paid employment and were eligible for study grants and housing. |
Обладатели временных разрешений на пребывание имеют право на оплачиваемую работу, стипендию на обучение и жилье. |
We are ever grateful to the supporters who believe in this important work that we're doing. |
Мы безмерно благодарны всем, кто поддерживает нас и верит в важность нашей работы. |
But across town they have slums, where even now, both men and women have not gone to school, they're not educated, and their only recourse is to work in the informal economy. |
Но по всему городу разбросаны трущобы, где даже сейчас, как мужчины, так и женщины не ходили в школу, у них нет образования, и их единственный выход - работа в неофициальной экономике. |
It helps to understand and respect other people’s work, and also to overcome laziness. |
Это помогает понять и уважать труд других людей, а также преодолевать лень. |
To him, was there a difference between these Jewish POWs and the Jews in the work camps or the Minsk ghetto ? |
Видели ли вы разницу между пленными евреями-красноармейцами и евреями в лагерях или в Минском гетто? |
His young life is perilous now since the freedom came and work must be found. |
Его молодая жизнь стала опаснее теперь, когда настало время свободы, и работу надо искать. |
So on Christmas Eve the kids helped her decorate the tree while I did some work in the kitchen. |
В рождественский Сочельник дети помогали Валли наряжать елку, а я работал на кухне. |
Transforming the work of this visionary artist into a global brand, which is really an exciting enterprise. |
Чтобы работы этого гениального художника стали международным брэндом, и это поистине замечательно. |
Listen, if he has to work, I don't want to trouble you. |
Послушай, чем быстрее он найдет работу, тем меньше от него будет неудобства. |
The high-speed internet and modern equipment will help you to be at work not going out from a hotel. |
Высокоскоростной интернет и современное оборудование поможет Вам быть на работе не выходя из гостиницы. |
Rural women work almost 16 hours a day, which is twice as much as the physiologically acceptable work standard. |
Сельская женщина работает почти 16 часов в сутки, что в два раза превышает физиологически допустимые нормы трудовой деятельности. |
Nevertheless, we would like to see more transparency in their work - as much as possible. |
Тем не менее нам бы хотелось видеть как можно большую гласность в их работе. |
Simply put, the question is whether there is an absolute need to hold all seven meetings during the first week of our work. |
Попросту говоря, вопрос заключается в том, есть ли абсолютная необходимость в проведении всех семи заседаний в течение первой недели нашей работы. |
The membership of the zone has been growing, in number and in strength, and this has further heightened our resolve to work towards ensuring peace in the zone. |
Членский состав государств - участников зоны продолжает расти как с точки зрения численного состава, так и силы, и это еще больше укрепляет нашу решимость прилагать усилия в направлении обеспечения мира в зоне. |
Moreover, employment of children over 13 is only permissible if the work is easy and suited for children. |
Кроме того, трудоустройство детей до 13 лет разрешается только в том случае, если работа является легкой и подходящей для них. |
The first chapter will provide an overview of the publications and on-going work that is related to urban planning in UN-Habitat, UNECE and other organizations. |
В первой главе будет приведена обзорная информация о публикациях и текущей работе, связанных с городским планированием, в ООН-Хабитат, ЕЭК ООН и других организациях. |
Телефон не работает - нет сети. |
|
If the cloud breaks at quarter past two tomorrow... and we look up into the heavens, take photographs of the eclipse we will be scientists at our work. |
Если завтра к 13:15 облака разойдутся и нам удастся увидеть небо и сделать фотографии солнечного затмения наша исследовательская работа будет завершена. |
The Council has recognized that there is still much work to be done before the Balkan peace process can reach the point of irreversibility. |
Совет признает, что многое еще предстоит сделать прежде чем балканский мирный процесс сможет перейти на этап необратимости. |
The Task Force then proceeded to discuss various proposals for future practical work. |
Затем Целевая группа приступила к обсуждению различных предложений, касающихся будущей практической деятельности. |
As applicable, funds and programmes will be associated with the work of these task forces. |
В соответствующих случаях к деятельности этих целевых групп могут подключаться соответствующие фонды и программы. |
Inter-agency task forces set up to coordinate public information work for major conferences are seen as a useful mechanism. |
В качестве полезного механизма рассматриваются межучрежденческие целевые группы, созданные для координации работы в области общественной информации в связи с крупными конференциями. |
Because this is a college seminar, and that's how college seminars work. |
Потому что мы на университетском семинаре, а они вот так работают. |
The necessary institutional arrangements to administer the gift are now in place, and the first set of grants, totalling some $22 million, have been allocated. |
Необходимые организационные меры по использованию этих пожертвованных средств уже приняты, и первые пожертвованные средства на сумму примерно 22 млн. долл. США распределены. |
In brief, it should be a reflection of the present, and not a consecration of the past, and it should inspire, rather than inhibit, our work. |
Короче говоря, она должна являться отражением сегодняшнего дня, а не освящением дней минувших, и она должна вдохновлять нашу работу, а не препятствовать ей. |
Wish of a Lifetime grants wishes to seniors ages 65 and older. |
Фонд «Мечта всей жизни» (Wish of a Lifetime) помогает пожилым людям в возрасте 65 лет и старше исполнять желания и воплощать в жизнь мечты. |
You'll receive an identity card, which grants you access to virtually every place here. |
Вы получите удостоверение личности, которое даст вам доступ к любому месту здесь. |
Successfully completing the vmbo results in a low-level vocational degree that grants access to the MBO. |
Успешное завершение vmbo приводит к получению профессионального образования низкого уровня, которое предоставляет доступ к MBO. |
Large loans from the United States and Marshall Plan grants helped rebuild and modernise its infrastructure and business practices. |
Крупные займы от Соединенных Штатов и гранты Плана Маршалла помогли восстановить и модернизировать инфраструктуру и бизнес-практику страны. |
In August 2014, Bloomberg Philanthropies invested $45 million for grants to implement Innovation Delivery Teams in city governments across the United States. |
В августе 2014 года Bloomberg Philanthropies инвестировала $ 45 млн в гранты для внедрения инновационных команд в городских администрациях по всей территории США. |
Eventually he confesses his feelings to his mother, and she pleads with Neptune to have the girl released, which the god grants. |
В конце концов он признается в своих чувствах своей матери, и она умоляет Нептуна освободить девочку, что Бог дарует. |
The annual income of the institution for 2016–17 was £221.4 million of which £3.4 million was from grants and contracts, with an expenditure of £217.1 million. |
Годовой доход учреждения за 2016-17 годы составил 221,4 миллиона фунтов стерлингов, из которых 3,4 миллиона фунтов стерлингов были получены от грантов и контрактов, а расходы составили 217,1 миллиона фунтов стерлингов. |
It has bestowed 440 grants to innovative puppet theatre artists. |
Он выделил 440 грантов инновационным артистам кукольного театра. |
In 2013 it was reported that Bloomberg had donated $109.24 million in 556 grants and 61 countries to campaigns against tobacco. |
В 2013 году сообщалось, что Bloomberg пожертвовал $109,24 млн в 556 грантах и 61 стране на кампании против табака. |
Стипендий и грантов для студентов тоже не было. |
|
Сообщество уделяет их мнению больше внимания. |
|
The project, called Brunns Silfvergrufva, is supported with grants from the European Union. |
Проект, получивший название Brunns Silfvergrufva, поддерживается грантами Европейского Союза. |
With over $15 billion of grants at stake, 34 states quickly revised their education laws according to the proposals of advanced educational reformers. |
Имея на кону более 15 миллиардов долларов грантов, 34 государства быстро пересмотрели свои законы Об образовании в соответствии с предложениями передовых реформаторов образования. |
The Constitution grants to Congress the authority to admit new states into the Union. |
Конституция предоставляет Конгрессу право принимать в Союз новые штаты. |
Since 1997, states have been given block grants and both design and administer their own programs. |
С 1997 года государствам были предоставлены блочные гранты, и они разрабатывают и управляют своими собственными программами. |
Anya immediately transforms into Anyanka, the vengeance demon of scorned and wronged women, and grants the wish. |
Аня немедленно превращается в Аньянку, демона мести обиженных и оскорбленных женщин, и исполняет это желание. |
Access to any shared object is mediated by the lock manager, which either grants access to the resource or blocks it. |
Доступ к любому общему объекту опосредуется диспетчером блокировок, который либо предоставляет доступ к ресурсу, либо блокирует его. |
The arena mode grants a massive advantage to teams in arena mode. |
Режим арены дает огромное преимущество командам в режиме арены. |
The Soviet Union, previously regarded as too powerful to confront, eventually grants the movement a degree of acceptance. |
Советский Союз, ранее считавшийся слишком могущественным, чтобы противостоять ему, в конечном счете дает движению определенную степень признания. |
In 1784, the government made additional land grants, this time to former soldiers, which included parts of Oak Island. |
В 1784 году правительство выделило дополнительные земельные субсидии, на этот раз бывшим солдатам, которые включали в себя часть Оук-Айленда. |
In this regard, The Iranian visa grants applicants permission to enter massive Iran for a specified duration of time. |
В связи с этим иранская виза дает заявителям разрешение на въезд в Иран на определенный срок. |
The building sector was stimulated by government grants to repair war-damaged buildings and to build social housing. |
Строительный сектор стимулировался правительственными грантами на ремонт разрушенных войной зданий и строительство социального жилья. |
Section 9 provides that all grants and assignments of trusts in land must be in writing signed by the grantor or by will. |
Раздел 9 предусматривает, что все субсидии и уступки трастов на землю должны быть в письменной форме подписаны лицом, предоставляющим право, или завещанием. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «work grants».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «work grants» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: work, grants , а также произношение и транскрипцию к «work grants». Также, к фразе «work grants» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.