Your humor - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
your required - ваше необходимое
your dream - твоя мечта
your printer - принтер
your play - ваша игра
your route - маршрут
your umbrella - ваш зонтик
your chips - фишки
your terrible - ваш ужасный
your fair - ваша справедливая
your thanks - ваши благодарности
Синонимы к your: yours, thine, thy, appropriate, associated with you, autochthonous, belonging to you, characteristic, distinctive, especial
Антонимы к your: my, associated with me, belonging to me, me, mine, not associated with you, not belonging to you, not related to you, not thine, not thy
Значение your: belonging to or associated with the person or people that the speaker is addressing.
noun: юмор, настроение, чувство юмора, нрав, склонность, темперамент
verb: ублажать, потакать, уважить
in good humor - в хорошем настроении
dark humor - черный юмор
sparkling humor - искрометный юмор
excellent sense of humor - отличное чувство юмора
visual humor - визуальный юмор
keep a sense of humor - сохранять чувство юмора
political humor - политический юмор
witty humor - остроумный юмор
i have no sense of humor - у меня нет чувства юмора
you have no sense of humor - у вас нет чувства юмора
Синонимы к humor: farce, ludicrousness, absurdity, comedy, irony, funniness, fun, funny side, drollness, amusement
Антонимы к humor: provoke, anger, curb, deny, discipline, mortify, seriousness, tragedy, drama, sadness
Значение humor: the quality of being amusing or comic, especially as expressed in literature or speech.
Among these sacret targets, matters costive and defecatory play an important part. ... from the earliest times, satirists have utilized scatological and bathroom humor. |
Среди этих сакральных мишеней важную роль играют материи инстинктивные и дефекационные. ... с самых ранних времен сатирики использовали скатологический и туалетный юмор. |
And how many of you are confident that you know how to bring up your children in exactly the right way? |
И кто из вас уверен, что знает, как воспитать их действительно правильно? |
Think about it: the woman working front desk reception at your job, the woman who delivers your mail, your neighbor - our call to action to them, to join us on the front lines for change in your community. |
Только подумайте: женщина-секретарь в вашем офисе, ваш почтальон, ваша соседка — наш призыв обращён к ним, призыв выйти на передовую и изменить наше общество. |
Months pass by, something reminds you of what happened the first time, a pusher pushes cocaine, and you become addicted and your life has changed. |
Через несколько месяцев что-то напоминает о том первом разе, дилер даёт вам кокаин, вы становитесь зависимым, и вся жизнь меняется. |
So in immune vaccines, you'll get your shots, and then weeks, months, years later, when you're actually exposed to bacteria, it's not the vaccine in your body that protects you. |
Это подобно прививкам, когда вам делают укол, а через недели, месяцы или годы вы подвергаетесь воздействию бактерий, вас защищает не вакцина в организме, а ваша имунная система. |
Падайте на колени, смиряйтесь. |
|
Her sense of humor helped her get past her embarrassment. |
Выйти из затруднительного положения Женевьев помогло природное чувство юмора. |
You have achieved great victory against Khitan during your expedition. |
Ты достиг великой победы над Кораном во время своего похода. |
Ваш муж никогда не упоминал имя |
|
The barbs on the arrowheads don't catch your guts. |
Шипы на головках стрел не вопьются в твои кишки. |
Я сотру эти глупые усмешки с ваших глупых лиц. |
|
Ваш отец надеется, что скоро вы заключите хороший брак. |
|
Мои маленькие вопросы переключают тумблеры у вас в мозгу. |
|
Security found confidential designs and documents on your computer. |
Охрана нашла личные эскизы и документы на твоем компьютере. |
Why, your hero seems to lack intelligence and moral sensitivity, doesn't he? |
Тебе не кажется, что твоему герою не хватает интеллекта и нравственной чуткости? |
You accomplished great things in your life, Walter. |
Вы совершили великие дела в вашей жизни, Уолтер. |
Я хорошо осведомлена о твоей точке зрения, Пол. |
|
Эта штука у тебя в груди основана на незавершенной технологии. |
|
Мы видели твое освобождение из тюрьмы Рикерс вчера в новостях. |
|
You can trust your best friend and you can feel their support in some difficult situations. |
Лучшему другу ты можешь доверять и чувствовать, что на него можно рассчитывать в трудные жизненные ситуации. |
I don't laugh at your jokes because I have a sense of humor. |
Не смеюсь над твоими шутками потому, что у меня есть чувство юмора. |
A formal complaint from the United States District Attorney's Office, how's that going to look in your jacket? |
С официальным требованием Управления окружного прокурора проверить содержимое твоих карманов. |
Your departure and arrival times are written in a notebook by the guys in the booth. |
Время твоего приезда и отъезда записывается в тетрадь охранниками в сторожевой будке. |
What is your best guess as to what this means for Alexis, for the girls? |
Ваше наиболее вероятное предположение, что это значит для Алексис, для девочек? |
To convert some spots into vampires that come and suck your blood! |
Превратить эти туманные кадры в вампиров, которые приходят высасывать твою кровь! |
Enver was a paragon of mortal diligence and rectitude, and almost completely devoid of humor. |
Энвер был образцом усидчивости и честности, и практически полностью лишен чувства юмора. |
There are many ways to combat this message, but let’s not leave out the role of humor and ridicule. |
Существует много способов борьбы с такой пропагандой, но мы не должны недооценивать роль юмора и насмешек. |
Little, little fish humor for you guys. |
Рыбный юмор, знаете ли Специально для вас! |
Какой-то смельчак с плохим чувством юмора. |
|
А его терпели за покладистость. |
|
У тебя зловещее чувство юмора, Стив. |
|
I like to be with you, and it puts me in a good humor. |
Мне нравится быть с тобой, и от этого у меня хорошее настроение. |
That made some of them laugh; but the general ill-humor increased. |
Все рассмеялись. Но плохое настроение усиливалось. |
I have asked you never to warn me of the humor my father is in. |
Я просила вас никогда не говорить мне, в каком расположении духа батюшка. |
У меня 13 травм головного мозга, у меня нет чувства юмора. |
|
She had no spark of humor and only occasionally a blade of cutting wit. |
Юмором она была обделена начисто, хотя иногда, крайне редко, могла вдруг полоснуть кого нибудь острой, как бритва, насмешкой. |
He struck me as being unstable and joking, and for only that reason did I humor him. |
Он показался мне неуравновешенным и шутливым, и только по этой причине я поддразнивал его. |
The book is written in limpid prose and is imbued with poetry, leavened with humor, graced with moments of transcendent beauty. |
Книга написана прозрачной прозой и проникнута поэзией, пронизана юмором, украшена моментами запредельной красоты. |
The verse is popular as a specimen of didactic humor trading on syntactic ambiguity. |
Стих популярен как образец дидактического юмора, торгующего синтаксической двусмысленностью. |
I have always tried to interpret his plays with as much humor and humanity as possible. |
Я всегда старался интерпретировать его пьесы с максимальным юмором и человечностью. |
These comedians added an element of social satire and expanded both the language and boundaries of stand-up, venturing into politics, race relations, and sexual humor. |
Эти комики добавили элемент социальной сатиры и расширили как язык, так и границы стэндапа, углубившись в политику, расовые отношения и сексуальный юмор. |
Raiden also possessed a dry sense of humor that was sometimes lost on the other characters, often prompting him to apologize after making dry remarks. |
Райден также обладал сухим чувством юмора, которое иногда терялось на других персонажах, часто заставляя его извиняться после того, как он делал сухие замечания. |
The show's humor turns on cultural references that cover a wide spectrum of society so that viewers from all generations can enjoy the show. |
Юмор шоу включает культурные ссылки, которые охватывают широкий спектр общества, так что зрители из всех поколений могут наслаждаться шоу. |
Roger Ebert wrote that Johansson did not look much like Leigh, but conveyed her spunk, intelligence, and sense of humor. |
Роджер Эберт писал, что Йоханссон не очень похожа на Ли, но передает ее мужество, ум и чувство юмора. |
Mina had a lot more in common with Dekker, his thoughts about morals, religion, his humor, and his fight for the weak in society. |
У мины было гораздо больше общего с Деккером-его мысли о морали, религии, юморе и борьбе за слабых в обществе. |
The direction and script were criticized for not allowing Montand the opportunity to use his Gallic humor. |
Режиссуру и сценарий критиковали за то, что они не дали Монтану возможности использовать свой Галльский юмор. |
Powerhouse Pepper is a character in American humor comic books published in the 1940s by Timely Comics, a predecessor of Marvel Comics. |
Powerhouse Pepper-персонаж американских юмористических комиксов, опубликованных в 1940-х годах издательством Timely Comics, предшественником Marvel Comics. |
This Cal struggles for control every day against his monster half, dealing with sarcasm and dark humor. |
Этот Кэл изо дня в день борется за контроль над своей чудовищной половиной, имея дело с сарказмом и черным юмором. |
Thus, according to them, humor did have survival value even for early humans, because it enhanced the neural circuitry needed to survive. |
Таким образом, по их мнению, юмор действительно имел ценность для выживания даже для ранних людей, потому что он усиливал нейронные сети, необходимые для выживания. |
The style can be distinguished from an act based on satire, or political humor. |
Этот стиль можно отличить от акта, основанного на сатире или политическом юморе. |
The Howling contains subtle humor that is not present in the novel. |
В вое содержится тонкий юмор, которого нет в романе. |
The book is written in limpid prose, imbued with poetry, leavened with humor, graced with moments of transcendent beauty. |
Книга написана прозрачной прозой, проникнута поэзией, пронизана юмором, украшена моментами запредельной красоты. |
Stans are noted to view locals as a group that cause memes and jokes to lose their humor. |
Станы, как известно, рассматривают местных жителей как группу, которая заставляет мемы и шутки терять свой юмор. |
His writing was inventive and showed talent for humor and verse, but completely lacked the poet's touch. |
Его сочинительство было изобретательным и показывало талант к юмору и стихам,но совершенно лишенным поэтического прикосновения. |
His acerbic humor was a reflection of his unhappy upbringing and life. |
Его едкий юмор был отражением его несчастливого воспитания и жизни. |
Sociologist of religion Anson D. Shupe took in general a positive attitude, and praises Gardner for his humor. |
Социолог религии Ансон Д. Шупе занял в целом позитивную позицию и хвалит Гарднера за его юмор. |
There is intentional humor in the Holy Bible. |
В Священной Библии есть намеренный юмор. |
It has been also used as an example that humor can indeed be found in academic publishing. |
Он также был использован в качестве примера того, что юмор действительно можно найти в академических изданиях. |
As is, it's a game that glorifies thrill kills without much humor and storyline. |
Как есть, это игра, которая прославляет острые ощущения убивает без особого юмора и сюжетной линии. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «your humor».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «your humor» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: your, humor , а также произношение и транскрипцию к «your humor». Также, к фразе «your humor» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.