Вы должны позвонить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Вы можете сделать - You can do
вы получаете - You get
что вы не имеете права ходить туда - that you have no right to go there
вы серьёзно? - are you serious?
более, чем вы предполагаете - more than you realize
в этом курсе вы будете - in this course you will
должны быть благодарны, если бы вы - should be grateful if you would
быть вы - be you
за то, что вы хотите - for what you want
где бы вы положили - where would you put
Синонимы к Вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение Вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
какими они должны быть - what they should be
Батареи должны быть заменены - batteries need to be replaced
должны были описаны - should have described
должны были получить вам - were to get you
должны быть в шахматном порядке - should be staggered
должны быть запрошены - must be requested
должны быть зарегистрированы - have to be registered with
должны быть опрошены - should be interviewed
должны быть отменены - must be revoked
должны быть предметом исключительной - shall be subject to the exclusive
Синонимы к должны: обязательства, пожелания, задания, хлопоты
позвонить в скорую - call for ambulance
Должен ли я позвонить вам - do i have to call you
или позвоните по телефону - or call
Вы можете позвонить мне позже - can you call me back later
необходимо позвонить - must call
я хочу позвонить своему адвокату - i want to call my lawyer
позвонил и сказал, - called and said
просто позвонил, чтобы сказать - just called to say
пожалуйста, позвоните мне - please give me a call
позвонить время ожидания - call waiting time
Синонимы к позвонить: позвенеть, звякнуть, перезвонить, обзвонить, позвониться, протелефонировать, трындануть, телефонуть, дать звонок, брякнуть
А раз я не позвонила сама, ISIS должны позвонить мне в любую минуту! |
And since I haven't called in, ISIS should be calling me any time now! |
Позвоните в AG или что там вам нужно сделать, потому что имена должны быть связаны, особенно государственные адвокаты, которые приносят присягу. |
Call the AG or whatever you have to do, because names need to be associated, especially state's attorneys who take an oath. |
I think we should get Putin on the telephone, get him to mobilize. |
|
Все что вы должны сделать это позвонить в безопасную комнату и сказать своим боссам, что бы они убирались от туда, как можно быстрее. |
All you have to do for me is call up to the scif room and tell them that your bosses are about to get their faces melted off. |
Can't be done, said the doctor. We must telephone the police. |
|
В воскресенье Франкел сказал, что мы должны позвонить Диане, которая приехала в понедельник. |
And only on Sunday Frankel said that we'd have to call Diane right away on the phone, and so she came over Monday in the daytime. |
Мне также должны позвонить от международного синдицированного радио-шоу. |
I'm also gonna be getting a call by a international syndicated radio show. |
Вы должны были позвонить в социальную службу. |
You need to call Child Protective Services. |
Разве мы не должны хотя бы попробовать позвонить в полицию? - Чтобы они разобрались в происходящем? |
Well, shouldn't we at least try to call the police or someone to find out what actually happened? |
You're supposed to call animal control. |
|
No, no, I thought we should call him together. |
|
You're supposed to call animal control. |
|
Конкурсанты должны были позвонить и дать расшифрованное слово. |
The contestants had to buzz-in and give the unscrambled word. |
Вы должны снять трубку телефона, позвонить Дагу и спросить его. |
You have to hang up the phone, call Doug, and ask him. |
Должны ли мы позвонить команде Padres, узнать, не нужен ли им еще один бьющий? |
Do we need to call the Padres, see if they need another big hit in their lineup? |
Инспектор Бланд, вы должны немедленно позвонить в Скотленд Ярд. |
Inspector Bland, you must telephone to Scotland Yard tout de suite. |
Возможно, мы должны просто еще раз позвонить ему, отследить звонок и записать его голос. |
Maybe we should just get him on the phone again, trace the call and record his voice. |
В этот момент они должны найти и прыгнуть на весы, чтобы позвонить в колокольчик и открыть выходную дверь. |
At that point, they must find and jump on the scale to ring the bell and open the exit door. |
Вы должны немедленно позвонить ее издателю. |
You need to call her publisher right away. |
Мы должны позвонить по домофону,туда же куда и он. |
We need to ring the buzzer he pressed. |
Мы должны сделать что-то настолько эпичное, чтобы через 30 лет мы могли просто позвонить друг другу и вспомнить об этом. |
We got to do something so epic that in 30 years time, we can just call each other up and reminisce about it. |
Домовладельцы должны позвонить в город, чтобы убедиться, что изоляция будет одобрена, и, возможно, потребуется предоставить технические характеристики продукта в город. |
Homeowners should call the city to verify that the insulation will be approved, and it may be necessary to provide product specifications to the city. |
Shouldn't we be calling Chico's Bail Bonds? |
|
Первая буква каждого слова - цифра номера телефона, по которому вы должны позвонить. |
The first letter from each word is the phone number to call her. |
Мобильная связь требует довольно много денег, и люди должны контролировать количество денег на их счетах постоянно иначе в самый неподходящий момент, они не смогут позвонить людям, в которых они нуждаются. |
Mobile communication requires quite a lot of money and people have to control the amount of money on their accounts constantly otherwise at the most inappropriate moment they won’t be able to phone the people they need. |
Но хорошая новость в том, что я должен был ввести номер офиса, чтобы сейчас позвонить, значит, на этих сайтах должны быть записи таких вводов. |
But the good news is, that I had to input my office number to make that call just now, so these sites should have a record of those inputs. |
Косметолог сказал: Нет, вы должны позвонить своей маме, а я просто плакала и умоляла. |
The beautician said, 'No, you have to get your mother on the phone,' and I was just crying and begging. |
Потому что, поскольку Барбара Уолтерс сказала в эфире, что репортер должен проверять факты, вы должны были позвонить мне, это не было бы проблемой. |
Because since Barbara Walters had said on the air, you know, a reporter should check out facts, you should have called me, it would have been no problem. |
We have to call Child Protective Services. |
|
Позвоните в офис районного прокурора, они не должны покидать багажное отделение аэропорта ни при каких обстоятельствах. |
Speaking for the district attorney's office, these are not to leave P.A.B. under any circumstance. |
And that's why we should be fascinated by numbers. |
|
Беда в том, что, глядя на независимый анализ тех результатов, которые должны быть достигнуты климатическими договорами, становятся очевидны масштабы стоящей перед нами проблемы. |
The unfortunate thing is that now, as we look at the independent analyses of what those climate treaties are liable to yield, the magnitude of the problem before us becomes clear. |
У нас есть новые научные знания, которые мы должны использовать, чтобы лучше управлять атомной промышленностью. |
We have new scientific knowledge that we need to use in order to improve the way we regulate nuclear industry. |
Мы должны заполнить анкету, заявляющую о наших отношениях? |
We have to fill out a form declaring our relationship? |
Чтобы избежать поспешных выводов о глобализации, мы должны рассмотреть ее влияние на жизнь отдельного человека, например, на мою жизнь. |
To avoid jumping in conclusions about globalization we should make out how it influences the life of a single person, for example me. |
Они не должны были вкушать плоды от запретного древа. |
They were not to eat of the fruit of the forbidden tree. |
Коростель сказал мне, что вы должны собрать приношение из вашего запаха. |
Crake has told me you must collect an offering of your scent. |
Но они не хотят вмешивать полицию штата, поэтому мы должны разобраться с местными. |
But they won't get the state police involved, so we'll have to work with the locals for now. |
Разве вы не должны были работать в участке как его непосредственный начальник? |
Weren't you supposed to be working at the precinct as his direct supervisor? |
Вы не должны были делать этого, но это побуждает меня доказать, что я достоин доверия. |
You didn't have to do this, but it determines me to prove I'm worthy of your faith. |
Мы должны подчиниться законам природы и смести все слабые и больные виды. |
We should abide by the laws of nature and dispose of the weaker, impaired species. |
Начало боевых действий не спасёт их, и мы должны избегать конфликта. |
Opening fire will not retrieve them, and we must avoid an armed conflict. |
Но пока что мы должны оставить эти мысли и обрести покой в теплых объятиях. |
Yet we must turn from such thought, and seek comfort in the hands of warm embrace. |
Все машины участвующие в гонке должны иметь определенную и равную стоимость,ну скажем 1000 евро. |
All the cars in the race are given a nominal and equal value, let's say it's 1,000 euros. |
Мы должны придумать сигнал для этого во избежание недоразумений. |
We should come up with a signal for that to avoid confusion. |
Там, где на карту могут быть поставлены важные экологические ценности, решения должны приниматься лишь после получения полных ОЭП. |
Where important environmental values could be at stake, decisions should not be made before complete EIAs are available. |
У нее должны быть дедушки или бабушки, или родственники. |
She must have grandparents, or relatives. |
You'll have to climb a fence, but it's not that high. |
|
Для того чтобы это стало реальностью, должны произойти невиданные по масштабам перемены. |
If this is to become a reality, change of extraordinary magnitude is necessary. |
Супруги должны соблюдать принципы взаимного доверия, взаимопомощи и взаимного уважения и поддерживать гармоничные супружеские и семейные отношения. |
Spouses must be faithful to each other, assist each other, respect each other and maintain harmonious marital and family relationships. |
Должны ли участники Конференции 2002 года сосредоточить свое внимание на проблемах регулирования и ресурсов в качестве главной темы? |
Should the Conference in 2002 focus on governance and resource issues as the main theme? |
Такие факторы должны включать потребности ребенка, трудоспособность обоих родителей и их обязательства. |
It should include a consideration of the needs of the child, the earning capacity of both parties and the commitments of both parties. |
Даже на уроках математики или в сочинениях, где должен быть простор для собственной мысли, дети должны вести себя, как члены комиссии. |
Even in subjects like math and creative writing, which you think would depend on solo flights of thought, kids are now expected to act as committee members. |
Мы должны приветствовать новый прогресс в борьбе с процессом распространения ядерного оружия. |
We must welcome this further progress in the struggle against nuclear-weapons proliferation. |
Эти предложения не должны быть сейчас отвергнуты на том основании, что они являются слишком консервативными. |
The proposals should not now be rejected on the grounds that they were too conservative. |
Искоренение голода - это задача нашей цивилизации, и здесь мы должны принимать оперативные меры. |
The eradication of hunger is a civilizational challenge that requires that we seek a shortcut to the future. |
Это может быть обеспечено на основе переговоров между палестинцами и израильтянами, которые должны безотлагательно возобновиться. |
This can be brought about through the negotiations between Palestinians and Israelis that must be resumed without delay. |
Они должны бы изучать Ти-рексов, а они исследовали водоросли. |
They could be studying T-Rexes, and they're analyzing algae. |
Мы должны переселить вас в квартиру по линии Н. |
We have you slotted for a duplex apartment in Row H. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Вы должны позвонить».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Вы должны позвонить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Вы, должны, позвонить . Также, к фразе «Вы должны позвонить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.