Вы сказали мне себя - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вы сказали мне себя - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
you told me yourself
Translate
Вы сказали мне себя -

- вы [местоимение]

местоимение: you, ye, you all, y’all

словосочетание: your good selves

- сказать

глагол: say, tell, observe

- я

I

- себя [местоимение]

местоимение: himself, yourself, themselves, itself, myself, herself, ourselves, self, oneself, yourselves



Так что я представила заявку, а затем примерно шесть недель спустя раздался телефонный звонок и мне сказали, что я вышла в полуфинал, в котором было 12 человек, 11 из них все шеф-повара, так что я чувствовала себя немного как рыба, вытащенная из воды, но в любом случае, в то время как я была там, я встретила Джоша Эммета, который был главным шеф-поваром в Савой Гриль, которым управлял Маркус, и в конце он сказал: Ну, знаете, есть работа в Савой Гриле, если хотите, и это была слишком хорошая возможность, чтобы отказаться, так что все произошло относительно быстро, потому что я подумала, ну, я не могу упустить эту возможность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So l submitted an entry and then got a phone call kind of six weeks later saying I'd got into the semi final, which was basically 12 people, 11 of them all chefs, so I kind of felt a bit like a fish out of water, but anyway, whilst I was there I met Josh Emmet, who was the head chef at the Savoy Grill, which was run by Marcus, and at the end of it he said, 'Well, you know, there's a job at the Savoy Grill if you want one,' and it was just too good an opportunity to turn down, so it all kind of happened relatively quickly because I thought well, I can't turn this opportunity down.

Сильверман пропустил дневную встречу; Брилстейну и Майклзу сказали только, что он болен и чувствует себя неуважительно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Silverman skipped the afternoon meeting; Brillstein and Michaels were told only that he was ill, and felt disrespected.

Они сказали своим коллегам в штаб-квартире корпорации, что следователи ведут себя слишком агрессивно, и некоторые из топ-менеджеров компании, по-видимому, согласились с этим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They told their counterparts at corporate headquarters that the investigators were being too aggressive, and some of the company's top executives apparently agreed.

Производство возобновилось, хотя во время тестовых показов Корра показала себя хорошо, а молодые мальчики сказали, что им все равно, что Корра была девочкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Production resumed though when during test screenings, Korra performed well, with young boys saying they didn't care that Korra was a girl.

Вы сказали, что только я сам в праве судить себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You said I was the only one qualified to judge myself.

Они сказали, что какой-то болван-недоросток явился на встречу вместе с тобой, что он вел себя грубо, оскорбительно и глупо!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They said some twerp junior agent came to the meeting with you, that he was rude, uncouth and stupid!

Когда он оттолкнул от себя почести, про него сказали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he was seen to decline honors, they said,

Мне позвонили из Секретной Службы и сказали, что берут наблюдение на себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Secret Service is taking over surveillance.

Недавно мне сказали, что я один из миллионов американцев, которые будут страдать болезнью Альцгеймера ... В данный момент я чувствую себя просто прекрасно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have recently been told that I am one of the millions of Americans who will be afflicted with Alzheimer's Disease ... At the moment I feel just fine.

Когда я приходил в прошлый раз, вы сказали, что я считаю себя виновным и нуждающимся в искуплении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On my last visit you observed that I judged myself to be guilty and in need of redemption.

Вы сказали, что обернулись и увидели его сзади себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You testified that you turned around and there he was.

В опросе AP / GfK от января 2014 года 27% респондентов заявили, что они считают себя сторонниками чаепития по сравнению с 67%, которые сказали, что они этого не делают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In an AP/GfK survey from January 2014, 27% of respondents stated that they considered themselves a Tea Party supporter in comparison to 67% that said that they did not.

Мне сказали, что я выставляю себя дураком, как будто это может меня как-то беспокоить. Некоторые люди просто не понимают, что для некоторых из нас это'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been told I'm making a fool of myself, as if that would in some way bother me. Some people just don't realize that for a few of us, it'

В последний раз, когда я пытался помочь вам стать редактором, вы сказали, что я шучу и веду себя как незрелый человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The last time I tried to assist you in becoming a contributing editor, you said i was joking and being immature.

(акцент Ньюкасла) 65% людей сказали, что этот акцент даст им себя почувствовать более или менее комфортно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

65% of people said a Geordie accent would make them feel more or less comfortable?

Позже Уилсон отказался от своих показаний, утверждая, что ему сказали, что он лично находится под подозрением и хочет ослабить давление на себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wilson later recanted his testimony claiming that he had been told he was personally under suspicion and wanted to alleviate the pressure on himself.

Сказали, что сделали себя отталкивающим, чтобы он не добрался до вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You said that you made yourself repulsive so that he wouldn't touch you.

Мне сказали, что он у себя в кабинете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They said he was in his office.

Если это невозможно, я пошлю своего сына вместо себя – король, ваш господин, отпустил вас в этом году в соответствии с тем, что вы сказали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If this is impossible, I will send my son in my place' – the king, your lord, let you off this year in accordance with what you said.

— Вы недооцениваете себя. В Лондоне есть ювелирная фирма — «Паркер и Паркер», — которая находит удовольствие в — как сказали бы вы, американцы,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You underestimate yourself. There's a jewelry firm in London- Parker and Parker- that takes a delight in- as you Americans would say

Что бы они не сказали, я беру ответственность на себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever they say, I'll take responsibility.

Помните, много лет тому назад вы сказали мне в лавке Фрэнка, что я поступаю бесчестно, держа у себя золото Конфедерации?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you remember telling me, years ago, in Frank's store, that it was dishonest for me to keep the Confederate gold?

Вы же сказали мне, что если я не готова бросить детей, то приговорю себя к ремонту кухонь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You basically told me if I wasn't ready to ditch my kids, I'd be doomed to kitchen makeovers.

Но Вы сказали, что это заставляет Вас чувствовать себя дешёвкой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you said it made you feel cheap.

Вы сказали, что если бы вам довелось начать все сначала, вы вели бы себя иначе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You say if you had it to do over again, you'd do it differently.

Я должен сказать, что Феррет сейчас ведет себя отрывочно, он не упоминает себя в этой дискуссии и вместо этого пытается сказать, что мне сказали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ferret is being sketchy right now I gotta say, with him not referencing himself with this discussion and instead tries to say that I've been told.

Его рассказ был оспорен некоторыми друзьями Бико, включая Вудса, которые сказали, что Бико сказал им, что он никогда не убьет себя в тюрьме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His account was challenged by some of Biko's friends, including Woods, who said that Biko had told them that he would never kill himself in prison.

То, что сказали источники, и то, что те, кто отвечает за этого персонажа, прямо заявили, что Дик Грейсон берет на себя эту роль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What the sources have said, and what those in charge of the character have explicitly stated is that Dick Grayson assumes the role.

Как вы уже сказали, кто бы это ни был, он чувствовал себя достаточно комфортно, чтобы так рисковать на вашей территории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you said, whoever it was felt comfortable enough to venture into your territory.

Люди, знакомые с переговорами, позже сказали, что Китай не взял на себя никаких явных обязательств, как описал Трамп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People familiar with the negotiations later said China made no explicit commitment as Trump had described.

Мы просто сказали, что на себя ничего не потратим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We just said, we're not going to use it on us.

Его коллеги сказали бы, что он ведёт себя наигранно, склонен к паранойе, скрытен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His coworkers would describe him as histrionic, paranoid, secretive.

Вы сказали, в частности, что вы хотите что-то современное с чувством юмора, то, что не заставит молодых родителей чувствовать себя стариками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You said specifically that you wanted something contemporary with a sense of humor, something that wouldn't make young parents feel like old people.

Я считал себя канадцем. Мне так сказали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As far as I knew, I was Canadian.

Они сказали, что когда я отказался играть роль в пьесе, я повёл себя ненадлежащим образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They said that since i backed out of playing the part in the play, i didn't show the proper spirit.

Вы сказали, что будете чувствовать себя неловко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You said it would make you uneasy.

Позже Патриция Аркетт и Мелисса Гилберт вышли вперед и сказали, что Стоун вел себя неподобающе по отношению к ним обоим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later, both Patricia Arquette and Melissa Gilbert came forward to say Stone had acted inappropriately towards both of them.

Наконец тройка умчалась, и все в один голос сказали, что доктор вел себя неучтиво.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At last the three horses started; and it was the general opinion that he had not shown himself at all obliging.

Мы можем сделать из себя худшую картину дурного правления Лоренцетти или остаться на улицах, возмущаясь и шумя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We could either paint ourselves into the worst nightmare of Lorenzetti's bad government, or we can stay in the streets, disruptive, messy, loud.

Поэтому следующим шагом мы обратим наш взор внутрь себя и скажем: так, ладно, овладение окружающим миром не принесло нам настоящего удовлетворения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the next step is we turn our gaze inwards, and we say OK, getting control of the world outside us did not really make us satisfied.

Теперь я чувствую себя готовым вернуться в школу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I feel ready to get back to school.

Помоги нам постичь причину этого безумия на земле, причину, по которой мы истребили себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Help us to understand the reason for this madness on earth, The reason why we have destroyed ourselves.

Я отдам ему оригинал и сохраню у себя копию?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would give them the original and I would keep the copy?

Новичок корчил из себя крутого и показал клиенту, что может продвинуть машину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Newbie wanted to play the big man And show his customer he could push that car through.

Джулиан считал себя неплохим стрелком, но понимал, что это пари выиграть непросто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Julian considered himself a fair shot, but he recognized it as a tough bet to win.

Это улучшение, которое позволит тебе оставаться скрытой, выдать себя за одного из них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's an upgrade that will allow you to remain hidden, pass as one of them.

Триста стрелков Даннета чувствовали себя потерянными среди ледяной пустыни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dunnett's three hundred Riflemen seemed alone in a frozen wilderness.

И тогда, вполне возможно, уже отказались от своей дурацкой затеи обратить себя в Айз Седай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe they've given up this foolishness about becoming Aes Sedai.

Знаешь, некоторое зло настолько сильное, что может скрыть себя от небес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, some evil is so powerful, it can hide from heaven itself.

Сколько себя помню, никогда не видела её без макияжа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've never seen her without makeup.

Бабушка, Вы снова не очень хорошо себя чувствуете?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Grandmother, you don't feel well again?

А я считаю что ты хочешь сам себя обмануть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You say so, but I think it is your biggest pretend.

Это включает в себя предоставление Организации Объединенных Наций доступа, необходимого ей для выяснения того, не подвергались ли репрессиям свидетели или жертвы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This would include providing access to the United Nations to verify that no retaliatory action has been taken against witnesses or victims.

Их презентации изобиловали идеями и предложениями, сделанными со страстностью и приверженностью делу, которому они целиком отдают себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their presentations were rich both with ideas and proposals and with passion and commitment.

Моя мать так никогда и не простила себя за ту поездку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My mother never forgave herself for that trip.

Не знаю, сказали ли она Вам уже - она приняла решение отключить аппарат (жизнеобеспечения) Джен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know if she's told you yet, she's made the decision to turn Jen's ventilator off.

Мне только что позвонили и сказали, что больницы в районе крушения сообщают о большом количестве пациентов с симптомами, сходными с радиационными заболеваниями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just got a call saying that hospitals in the area are reporting multiple patients coming in with symptoms consistent with radiation sickness.

Вы сказали мне, что источником, от которого Тони Алмейда узнал об атаке на Белый дом, был человек, которого вам назвали, как Винсента Кардифа?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You told me Tony Almeida's source on the White House attack was a man identified to you as Vincent Cardiff?

Было бы здорово, если бы азербайджанцы поняли, что реальность есть реальность, согласились и сказали: ладно, это твое, и все тут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be nice if the Azeris would understand that reality is reality, agree and say OK, it's yours, and that's that.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Вы сказали мне себя». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Вы сказали мне себя» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Вы, сказали, мне, себя . Также, к фразе «Вы сказали мне себя» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information