Вы сказали мне сейчас - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вы сказали мне сейчас - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
you told me now
Translate
Вы сказали мне сейчас -

- вы [местоимение]

местоимение: you, ye, you all, y’all

словосочетание: your good selves

- мне [местоимение]

местоимение: me, to me

- сейчас [наречие]

наречие: now, presently, just now, anon



Я даже украл ради нее - словно только что услышал, узнал об этом, словно ему только сейчас сказали, что он это сделал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I even stole for her, as if he had just heard of it, thought of it, been told that he had done it.

Ведь был недавно такой случай - вы стояли у окна и вдруг развернулись, и сказали: Сейчас полдень, звоните в колокол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some time ago, you were by a window, and suddenly turned.. ..and said It's noon, let the bells ring.

Но я должен сказать, в первом классе мне сказали, что я очень много говорю, а сейчас, я всё ещё могу говорить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I've got to say, in first grade, they said I talked too much, and now I still can.

Было время, когда я отблагодарил бы бога постом, если бы услышал от вас то, что вы сейчас сказали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once I would have thanked God, fasting, to hear you say all this.

А я благодарен за то, что вы это сказали. Слушайте, я знаю, что многие неправильно представляют мою финансовую ситуацию, но готов прямо сейчас положить этому конец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I know there's been a lot of misconceptions about my financial situation, but I am ready to put that to rest right now.

Они сказали, что он был в тяжелом состоянии, но сейчас его состояние стало критическим, так что...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, they said he was in serious condition, but now he's been upgraded to critical condition, so...

Я понимаю вас, мистер Корд, - сказал он. - Когда врачи сказали мне, что я слишком стар для боевых вылетов, и усадили за стол, я был не старше, чем вы сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know just how you feel, Mr. Cord, he said. When the medics told me I was too old for combat flying and put me behind a desk, I wasn't any older than you are right now.

Что вы сказали сейчас про Маврикия Николаевича?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What were you saying just now about Mavriky Nikolaevitch?

Сейчас австралийское определение используется меньше, поэтому я думаю, что все сказали meh.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now days the the Australian definition is less used so I guess everyone said meh.

Если бы потребовалось предположить, где она может быть сейчас, что бы вы сказали?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you had to hazard a guess as to where she was right now, where would you say your wife is?

Ну, его советники сказали ему, что индустрия звукозаписи - это слишком неустойчивая модель бизнеса, и что он должен уйти из неё прямо сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, well, his advisers told him the record industry's an unsustainable business model and he should get out now.

Мне сказали, что вы были инженером, разрабатывавшим СНД, систему, которую мы сейчас используем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was told you were the engineer who designed the SAS system.

Вы сейчас так сказали, будто на самом деле необъективны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The way you just said that makes it seem like you actually are biased.

Сейчас в суде сказали, что я могу погасить долги в рассрочку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now the courts are saying I have to pay back my debts in instalments.

Они сказали, тебе нужно увидеться со Стрингером, прямо сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They say you need to get with Stringer, right away.

Дженнифер сейчас в отключке, но мне сказали, что она была очень оживлена, когда полиция её забирала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jennifer's out of it right now, but I'm told she was pretty animated when the uniforms picked her up.

Найк и Пума сейчас за границей, а вы сказали, что Рибок не важен, если этих двоих не будет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nike and Puma are overseas, and you said Reebok didn't matter if the other two can't be there.

Вы сейчас сказали очень любопытную вещь,-засмеялся Фабер,- и ведь ниоткуда не вычитали!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There, you've said an interesting thing, laughed Faber, without having read it!

В 9-1-1 сказали, что приедут через 10 минут, но дыхание нужно восстановить уже сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

9-1-1 said a rig's ten minutes out, but we gotta get an airway now.

Вы вот сказали сейчас, и я думаю, что он немного увяз в хандре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now that you mention it, I suppose he did get down in the dumps quite a bit.

И я хочу, чтобы мне сказали это сейчас же! Или я всех вас сейчас посажу!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to know who the hell called... or I'll haul you all in!

Сейчас я звонил на его мобильный, он оказался выключен, и когда я позвонил в Полицию Хэйвена, они сказали, что он там больше не работает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I've been calling his cell phone, but it's disconnected, and when I called the Haven P.D., they said he's not working there anymore.

Сейчас бы вы сказали, что ваша критика президента была необоснованной?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So would you now say that your criticism of the president was unfounded?

То, что вы сейчас сказали, подтверждает мою точку зрения, - начал Лидгейт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What you say now justifies my own view, said Lydgate.

Мне бы вот сейчас сказали отдать ногу - и то б я отдал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If they came and told me they wanted to cut off one of my legs, I'd let them do it.

Я должен сказать, что Феррет сейчас ведет себя отрывочно, он не упоминает себя в этой дискуссии и вместо этого пытается сказать, что мне сказали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ferret is being sketchy right now I gotta say, with him not referencing himself with this discussion and instead tries to say that I've been told.

Кейт знала Альфреда Морье вот уже пятнадцать лет, но все, что ей сейчас сказали, было настолько не похоже на него. Немыслимо!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kate had known Alfred Maurier for fifteen years, and what she had just been told was entirely out of character for him, unthinkable.

Вся важность разделения властей в том, что оно делало тогда и что делает сейчас, — даёт всю власть центристам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The thing about the separation of powers is that it did then and it does now, drive governance to the center.

Следует признать, что сейчас, к счастью, в это вовлечено лишь небольшое количество девушек, но можно считать, что они, как канарейки в угольной шахте, сообщают нам что-то важное о том, как девочки воспринимают своё тело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, admittedly, and blessedly, the number of girls involved is still quite small, but you could see them as canaries in a coal mine, telling us something important about the way girls see their bodies.

Уже сейчас надо думать о том, чему учить молодёжь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to think today what to teach the young people.

Мой внутренний философ хочет сейчас предложить вам парадокс: я советую вам перестать следовать советам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the philosopher in me would now like to offer you a paradox: I advise you to stop following advice.

Что ты сейчас делаешь в России?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What are you doing here in Russia?

В каком-то смысле я боюсь, старость пугает меня, потому что приходят такие мысли, как: На кого я буду похожа, когда состарюсь, буду ли я бодрой и энергичной, как сейчас, будет ли меня волновать жизнь, как сейчас, или мне все надоест, и ничто вокруг не будет меня интересовать?.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some ways it scares me, ageing scares me, because I think, 'Oh, what will I be like when I'm, when I'm old, will I be as active and energetic as I'm now, will I be as excited about life as I'm now, or will I be bored, and not interested in what's happening around me?

А сейчас я сижу здесь, обвиняю тебя в серьёзном судебном нарушении...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now I'm sitting here Accusing you of grave judicial misconduct...

Но сейчас не время покидать город.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But now isn't the time for you to flee the city.

Лучшее, что ты сейчас можешь сделать, это пожелать всем спокойной ночи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The best thing you can do now is to say good night to everybody.

Во время беременности она встретилась с человеком, с которым проживает сейчас одной семьей, и в результате этого союза у них в 2007 году родилась дочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During her pregnancy she met her common-law partner, and a daughter was born from this union in 2007.

Я только сейчас понял, насколько я был небрежен с ней...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never realized until now how much I've taken her for granted.

Нашей целью сейчас является уменьшение числа бедных, в особенности живущих в условиях абсолютной бедности, на 12 млн. человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our goal now is to reduce the numbers of poor, especially the absolute poor, by 12 million people.

Миссии сейчас решают эту проблему, рассматривая ее как одну из самых приоритетных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Missions are now addressing that issue as a high priority.

Даже больше чем я сейчас, в этой ужасной духоте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even more than I'm sweating right now in this blasted heat.

Это намек на то, что я прямо сейчас писаюсь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is this about me wetting the bed just now?

Сейчас я положу другую скатерть для чая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've got to change the cloth for tea, anyway.

Сейчас стало ясно, что Иванов не станет премьер-министром или следующим президентом России».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is now apparent that Ivanov is not going to become Prime Minister or President of Russia.”

Сейчас я разучиваю Шопена, Полонез в ля-бемоле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm learning the Polonaise in A-flat, by Chopin.

В стране сейчас даже наблюдается некоторая тенденция к тому, чтобы сделать государство парламентской демократией – но это, возможно, случится в будущем, а не сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is even a move in Russia to make it a parliamentary democracy, which may be the future, but not quite now.

Сейчас рейтинг Путина по-прежнему превышает 60%, что (по крайней мере, на мой взгляд) не предвещает скорой революции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Putin’s approval rating at the moment is still north of 60%, which doesn’t seem (to me at least) to augur well for any sort of imminent revolution.

Но сейчас отделений «Аль-Каиды» в мире больше, чем в 2001 году, а организаций типа «Исламского государства» в то время просто не существовало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet there are more al Qaeda affiliates now than there were back in 2001, and organizations like the Islamic State didn’t even exist back then.

Они сказали, что вылечат его, и сдержали свое слово.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They said that they would treat him, and they kept their word.

На удивление, в Human Rights Watch ничего не сказали против того, как их цитировали в качестве источника, используемого для трансляции очень пристрастной версии реальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Human Rights Watch has not surprisingly objected to the way it is cited as a source for a heavily biased version of reality.

В лизинговой фирме сказали, что место арендовала какая-то Чаннел Индастриз, но у них нет никаких контактных данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leasing company said the space was rented to something called Channel Industries, but no contact info for them at all.

Мне сказали не оставлять его, но я должен доставить этот монитор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They told me not to leave him, but I gotta get this monitor over to the recipient.

Наконец тройка умчалась, и все в один голос сказали, что доктор вел себя неучтиво.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At last the three horses started; and it was the general opinion that he had not shown himself at all obliging.

Вы бы сказали, что ваша мать – легкий человек в общении?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would you say your mother is an easy woman to get along with?

Это мандраж, как вы сказали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's cold feet, as you say.

Мне сказали - нет, не Бонни, что скандал не привлечет внимание к проблеме, а отвлечет от нее и нужно придумать что-то другое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was pointed out to me, not by Bonnie, that whatever attention I bring to the cause will be buried under the controversy of my methodology, so I'm gonna find another way.

И теперь он как будто знал, как будто ему сказали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was as if he knew then, had been told.

Следователи сказали Барни О'Дауду, что Джексон был вовлечен в это дело, но у них не было достаточно доказательств, чтобы предъявить ему обвинение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Investigating officers told Barney O'Dowd that Jackson was involved but they did not have enough evidence to charge him.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Вы сказали мне сейчас». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Вы сказали мне сейчас» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Вы, сказали, мне, сейчас . Также, к фразе «Вы сказали мне сейчас» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information