Вы сказали мне сейчас - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Вы меня понимаете? - Do you understand me?
вы также - you too
как вы знаете - as you know
как вы к этому относитесь? - what do you think of it?
адрес электронной почты, вы ввели - the email address you entered
бы вы сказали, если бы я был - would you say if i was
был сильнее, чем вы - was stronger than you
вообще вы - general you
быть то, что вы имели - be what you had
где вы взяли эту шляпу - where did you get that hat
Синонимы к Вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение Вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
ему сказали - he was told to
нам сказали - we were told
Вы сказали мне, кто - you told me who
Вы сказали мне, прежде чем - you told me before
Вы сказали, что это собирается быть - you said this was gonna be
Вы сказали, это правильно - you said it right
что вы сказали мне - what you said to me
я сделал то, что вы мне сказали - i did what you told me
что вы сказали это было - what did you say this was
мне сказали, что вы - i have been told that you
Синонимы к сказали: в частности, к примеру, так, как например, взять, так например, например, примем, хоть
мне стыдно - I am ashamed
мне видится - I see it
только не говори мне - just don't tell me
забудьте обо мне - forget about me
помогите мне - help me
беспокоятся обо мне - are worried about me
Благодарю вас за предоставленную мне слово - thank you for giving me the floor
глядя мне в лицо - staring me in the face
говорят мне, что - are telling me that
вы дадите мне деньги - will you give me the money
Синонимы к мне: я, мы, ваш, автор, ваш покорный слуга, буква, автор этих строк, суша
сейчас без четверти двенадцать - it is a quarter to twelve
сейчас спущусь - I'll come down now
Ваше лицо прямо сейчас - your face right now
где я сейчас живу - where i live now
глядя на меня сейчас - looking at me now
Вы прямо сейчас - you right now
выиграть сейчас - win now
возможно, сейчас - perhaps now
Сейчас улыбнись - smile now
Сейчас на немецком языке - now in german
Синонимы к сейчас: в настоящее время, в данный момент, в этот момент времени, в настоящем, в настоящем, в эти дни, сегодня, в этот день и возраст, в наши дни, в нынешнем климате
Значение сейчас: Теперь, в настоящее время.
Я даже украл ради нее - словно только что услышал, узнал об этом, словно ему только сейчас сказали, что он это сделал. |
I even stole for her, as if he had just heard of it, thought of it, been told that he had done it. |
Ведь был недавно такой случай - вы стояли у окна и вдруг развернулись, и сказали: Сейчас полдень, звоните в колокол. |
Some time ago, you were by a window, and suddenly turned.. ..and said It's noon, let the bells ring. |
Но я должен сказать, в первом классе мне сказали, что я очень много говорю, а сейчас, я всё ещё могу говорить. |
But I've got to say, in first grade, they said I talked too much, and now I still can. |
Было время, когда я отблагодарил бы бога постом, если бы услышал от вас то, что вы сейчас сказали. |
Once I would have thanked God, fasting, to hear you say all this. |
А я благодарен за то, что вы это сказали. Слушайте, я знаю, что многие неправильно представляют мою финансовую ситуацию, но готов прямо сейчас положить этому конец. |
Look, I know there's been a lot of misconceptions about my financial situation, but I am ready to put that to rest right now. |
Они сказали, что он был в тяжелом состоянии, но сейчас его состояние стало критическим, так что... |
Well, they said he was in serious condition, but now he's been upgraded to critical condition, so... |
Я понимаю вас, мистер Корд, - сказал он. - Когда врачи сказали мне, что я слишком стар для боевых вылетов, и усадили за стол, я был не старше, чем вы сейчас. |
I know just how you feel, Mr. Cord, he said. When the medics told me I was too old for combat flying and put me behind a desk, I wasn't any older than you are right now. |
Что вы сказали сейчас про Маврикия Николаевича? |
What were you saying just now about Mavriky Nikolaevitch? |
Сейчас австралийское определение используется меньше, поэтому я думаю, что все сказали meh. |
Now days the the Australian definition is less used so I guess everyone said meh. |
Если бы потребовалось предположить, где она может быть сейчас, что бы вы сказали? |
If you had to hazard a guess as to where she was right now, where would you say your wife is? |
Ну, его советники сказали ему, что индустрия звукозаписи - это слишком неустойчивая модель бизнеса, и что он должен уйти из неё прямо сейчас. |
Oh, well, his advisers told him the record industry's an unsustainable business model and he should get out now. |
Мне сказали, что вы были инженером, разрабатывавшим СНД, систему, которую мы сейчас используем. |
I was told you were the engineer who designed the SAS system. |
Вы сейчас так сказали, будто на самом деле необъективны. |
The way you just said that makes it seem like you actually are biased. |
Сейчас в суде сказали, что я могу погасить долги в рассрочку. |
And now the courts are saying I have to pay back my debts in instalments. |
Они сказали, тебе нужно увидеться со Стрингером, прямо сейчас. |
They say you need to get with Stringer, right away. |
Дженнифер сейчас в отключке, но мне сказали, что она была очень оживлена, когда полиция её забирала. |
Jennifer's out of it right now, but I'm told she was pretty animated when the uniforms picked her up. |
Найк и Пума сейчас за границей, а вы сказали, что Рибок не важен, если этих двоих не будет. |
Nike and Puma are overseas, and you said Reebok didn't matter if the other two can't be there. |
Вы сейчас сказали очень любопытную вещь,-засмеялся Фабер,- и ведь ниоткуда не вычитали! |
There, you've said an interesting thing, laughed Faber, without having read it! |
В 9-1-1 сказали, что приедут через 10 минут, но дыхание нужно восстановить уже сейчас. |
9-1-1 said a rig's ten minutes out, but we gotta get an airway now. |
Вы вот сказали сейчас, и я думаю, что он немного увяз в хандре. |
Now that you mention it, I suppose he did get down in the dumps quite a bit. |
И я хочу, чтобы мне сказали это сейчас же! Или я всех вас сейчас посажу! |
I want to know who the hell called... or I'll haul you all in! |
Сейчас я звонил на его мобильный, он оказался выключен, и когда я позвонил в Полицию Хэйвена, они сказали, что он там больше не работает. |
Now, I've been calling his cell phone, but it's disconnected, and when I called the Haven P.D., they said he's not working there anymore. |
Сейчас бы вы сказали, что ваша критика президента была необоснованной? |
So would you now say that your criticism of the president was unfounded? |
То, что вы сейчас сказали, подтверждает мою точку зрения, - начал Лидгейт. |
What you say now justifies my own view, said Lydgate. |
If they came and told me they wanted to cut off one of my legs, I'd let them do it. |
|
Я должен сказать, что Феррет сейчас ведет себя отрывочно, он не упоминает себя в этой дискуссии и вместо этого пытается сказать, что мне сказали. |
Ferret is being sketchy right now I gotta say, with him not referencing himself with this discussion and instead tries to say that I've been told. |
Кейт знала Альфреда Морье вот уже пятнадцать лет, но все, что ей сейчас сказали, было настолько не похоже на него. Немыслимо! |
Kate had known Alfred Maurier for fifteen years, and what she had just been told was entirely out of character for him, unthinkable. |
Вся важность разделения властей в том, что оно делало тогда и что делает сейчас, — даёт всю власть центристам. |
The thing about the separation of powers is that it did then and it does now, drive governance to the center. |
Следует признать, что сейчас, к счастью, в это вовлечено лишь небольшое количество девушек, но можно считать, что они, как канарейки в угольной шахте, сообщают нам что-то важное о том, как девочки воспринимают своё тело. |
Now, admittedly, and blessedly, the number of girls involved is still quite small, but you could see them as canaries in a coal mine, telling us something important about the way girls see their bodies. |
We need to think today what to teach the young people. |
|
Мой внутренний философ хочет сейчас предложить вам парадокс: я советую вам перестать следовать советам. |
So the philosopher in me would now like to offer you a paradox: I advise you to stop following advice. |
Что ты сейчас делаешь в России? |
What are you doing here in Russia? |
В каком-то смысле я боюсь, старость пугает меня, потому что приходят такие мысли, как: На кого я буду похожа, когда состарюсь, буду ли я бодрой и энергичной, как сейчас, будет ли меня волновать жизнь, как сейчас, или мне все надоест, и ничто вокруг не будет меня интересовать?. |
In some ways it scares me, ageing scares me, because I think, 'Oh, what will I be like when I'm, when I'm old, will I be as active and energetic as I'm now, will I be as excited about life as I'm now, or will I be bored, and not interested in what's happening around me? |
А сейчас я сижу здесь, обвиняю тебя в серьёзном судебном нарушении... |
And now I'm sitting here Accusing you of grave judicial misconduct... |
But now isn't the time for you to flee the city. |
|
Лучшее, что ты сейчас можешь сделать, это пожелать всем спокойной ночи. |
The best thing you can do now is to say good night to everybody. |
Во время беременности она встретилась с человеком, с которым проживает сейчас одной семьей, и в результате этого союза у них в 2007 году родилась дочь. |
During her pregnancy she met her common-law partner, and a daughter was born from this union in 2007. |
I never realized until now how much I've taken her for granted. |
|
Нашей целью сейчас является уменьшение числа бедных, в особенности живущих в условиях абсолютной бедности, на 12 млн. человек. |
Our goal now is to reduce the numbers of poor, especially the absolute poor, by 12 million people. |
Миссии сейчас решают эту проблему, рассматривая ее как одну из самых приоритетных. |
Missions are now addressing that issue as a high priority. |
Even more than I'm sweating right now in this blasted heat. |
|
Is this about me wetting the bed just now? |
|
I've got to change the cloth for tea, anyway. |
|
Сейчас стало ясно, что Иванов не станет премьер-министром или следующим президентом России». |
It is now apparent that Ivanov is not going to become Prime Minister or President of Russia.” |
I'm learning the Polonaise in A-flat, by Chopin. |
|
В стране сейчас даже наблюдается некоторая тенденция к тому, чтобы сделать государство парламентской демократией – но это, возможно, случится в будущем, а не сейчас. |
There is even a move in Russia to make it a parliamentary democracy, which may be the future, but not quite now. |
Сейчас рейтинг Путина по-прежнему превышает 60%, что (по крайней мере, на мой взгляд) не предвещает скорой революции. |
Putin’s approval rating at the moment is still north of 60%, which doesn’t seem (to me at least) to augur well for any sort of imminent revolution. |
Но сейчас отделений «Аль-Каиды» в мире больше, чем в 2001 году, а организаций типа «Исламского государства» в то время просто не существовало. |
Yet there are more al Qaeda affiliates now than there were back in 2001, and organizations like the Islamic State didn’t even exist back then. |
They said that they would treat him, and they kept their word. |
|
На удивление, в Human Rights Watch ничего не сказали против того, как их цитировали в качестве источника, используемого для трансляции очень пристрастной версии реальности. |
Human Rights Watch has not surprisingly objected to the way it is cited as a source for a heavily biased version of reality. |
В лизинговой фирме сказали, что место арендовала какая-то Чаннел Индастриз, но у них нет никаких контактных данных. |
Leasing company said the space was rented to something called Channel Industries, but no contact info for them at all. |
Мне сказали не оставлять его, но я должен доставить этот монитор. |
They told me not to leave him, but I gotta get this monitor over to the recipient. |
Наконец тройка умчалась, и все в один голос сказали, что доктор вел себя неучтиво. |
At last the three horses started; and it was the general opinion that he had not shown himself at all obliging. |
Would you say your mother is an easy woman to get along with? |
|
Это мандраж, как вы сказали. |
It's cold feet, as you say. |
Мне сказали - нет, не Бонни, что скандал не привлечет внимание к проблеме, а отвлечет от нее и нужно придумать что-то другое. |
It was pointed out to me, not by Bonnie, that whatever attention I bring to the cause will be buried under the controversy of my methodology, so I'm gonna find another way. |
It was as if he knew then, had been told. |
|
Следователи сказали Барни О'Дауду, что Джексон был вовлечен в это дело, но у них не было достаточно доказательств, чтобы предъявить ему обвинение. |
Investigating officers told Barney O'Dowd that Jackson was involved but they did not have enough evidence to charge him. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Вы сказали мне сейчас».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Вы сказали мне сейчас» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Вы, сказали, мне, сейчас . Также, к фразе «Вы сказали мне сейчас» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.