Вы читали слишком много - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вы читали слишком много - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
you read too many
Translate
Вы читали слишком много -

- вы [местоимение]

местоимение: you, ye, you all, y’all

словосочетание: your good selves

- слишком [наречие]

наречие: too, overly, too much, over, o’er

словосочетание: to a fault

- много [наречие]

наречие: many, much, a great deal, a good deal, lot, more, a lot of, lots of, plenty, most

имя существительное: lot, considerable, skinful

словосочетание: a fat lot, by a long chalk, by long chalks, chalks away



Действительно ли это слишком много, чтобы люди действительно читали статью, прежде чем редактировать ее?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it really too much to ask that people actually read the article before editing it?

Критерий гражданства или постоянного проживания представляется не совсем уместным или по крайней мере слишком категоричным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The criterion of nationality or of habitual residence appears to be of little relevance, or at least too categorical.

Я сказала: Зейнаб, разве не странно, что твоя единственная проблема в том, что твоё сердце слишком велико?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I said, Zeinab, isn't it strange that your only problem is that your heart was too big?

Вот именно, к тому же эта каша оказывается в голове у тех, кто слишком много думает, что замешан на земле с кровью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It does, and also it messes with your mind when you think too much that I am a combination of soil and blood.

Вы когда-нибудь читали свой гороскоп?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you ever read your horoscope?

Просто я считаю, что тебе всё слишком легко достаётся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just think you've had everything too easy.

Она курит слишком много марихуаны и ведет себя как дура.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She smokes too much pot and gets all stupid.

Вы ведь читали его статью про зернистую структуру времени?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surely you've read his paper on the granular structure of time?

Это пение выматывает его, навязывает слишком много ненужных эмоций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It reduces him, forces too many unwanted emotions upon him.

Поэтому извините, если что-то я описал слишком подробно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you'll pardon me if sometimes I've told you more than you wanted to know.

Он, наверное, понял, что Ланди подошел слишком близко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He must have realized Lundy was getting close.

В 1990-х Россия была слишком занята своей собственной постсоветской политической нестабильностью, чтобы возражать против ЕС или расширения НАТО на восток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the 1990s, Russia was too preoccupied with its own post-Soviet political turmoil to object to EU or NATO enlargement to the east.

Он слишком долго страдает в молчаливом заточении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have suffered too long in silent captivity.

Я был слишком слаб, чтобы отправить им вести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have been weak enough to send messages to them.

В других региональных комиссиях слишком мало программ направлено на повышение качества жизни и поэтому на эту программу необходимо выделить дополнительные ресурсы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other regional commissions too few programmes were geared towards improving quality of life and more resources should be devoted to that subprogramme.

Вставляет переносы в слишком длинные слова, которые не умещаются в конце строки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inserts hyphens in words that are too long to fit at the end of a line.

Проблемы нашего современного мира имеют слишком неотложный характер, их влияние распространяется очень стремительно, их воздействие чревато достаточно серьезными последствиями, чтобы мы проявляли колебания или не уделяли им достаточного внимания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The problems of our modern world are too pressing, their consequences too immediate, their impact too far-reaching for us to hesitate or to look away any longer.

А она имеет слишком большое значение, чтобы это можно было допустить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it is much too important for that to happen.

Дети идут купаться, они... случайно заглатывают слишком много воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Children go swimming, and they... accidentally swallow too much water.

Вы читали об этих вещах, но вы не представляли, что они существуют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You read about these things but you don't imagine they exist.

Пройдет слишком много времени, пока о моем сайте узнают потенциальные клиенты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will take a very long time until potential customers will learn about the website.

Однако он родился поздно и был слишком юн, чтобы занять престол отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However it was born late and was too young to borrow a throne of the father.

Знаешь, ты слишком грубая, Джейми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, you are too blunt, Jamie.

Я презираю твоего жестокого отца, но я была слишком слаба, чтобы не повиноваться ему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I despised your father's cruelty, but I was too weak to defy him.

Было вновь высказано мнение, что существующая структура управления ЮНОДК, характеризуемая множеством органов, принимающих решения, является слишком расплывчатой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was reiterated that the current governance structure of UNODC, with its multiple decision-making organs, was too diffused.

Вы ведь читали его статью про зернистую структуру времени?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surely you've read his paper on the granular structure of time?

Более 85% случаев рака поджелудочной железы диагностируется слишком поздно, тогда, когда у пациента остаётся менее 2% шансов на выживание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over 85 percent of all pancreatic cancers are diagnosed late, when someone has less than a two percent chance of survival.

Немецкий тексель - порода среднего до крупного телосложения. Отличительным признаком этой породы является белая средней величины голова, ровный, но не слишком широкий лоб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A medium to large mutton sheep with white, medium wide, free of wool head and a flat but not too broad forehead.

На модеме или жестком диске наблюдается слишком большая активность?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is your modem or hard disk working overtime?

Программы партий менялись в зависимости от результатов опросов общественного мнения, и их экономические предложения были либо слишком сложными, либо слишком запутанными для понимания избирателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Parties' programs changed with the public opinion polls, and their economic proposals were either too complicated or too muddled for voters to grasp.

Не нужно создавать слишком сложные или многоплановые изображения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Avoid making your images too complex or busy.

Однажды ворона находит кувшин с водой и хочет напиться, но дело в том, что горлышко кувшина слишком длинное, и она не может достать до воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A crow finds a pitcher of water one day and wants a drink, but the thing is, the neck of the jug is too long for him to reach down to the water.

Пока еще слишком рано говорить о том, куда эти события приведут народ Украины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is too early to predict where these momentous events will carry the people of Ukraine.

Есть и еще одна причина, по которой результатам выборов придается слишком большое значение. Пусть даже настроение в обществе и изменилось, но Конгресс обычно от этих общественных настроений сильно отстает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another reason for putting too much emphasis on the election results: Even if the public mood has shifted, Congress is usually way behind.

В этом году так поступили Bloomberg, The Verge, The Daily Beast, а теперь и Motherboard. Пока слишком рано говорить о том, что раздел комментариев умирает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So far this year, Bloomberg, The Verge, The Daily Beast and now Motherboard have all dropped their comments feature.

Вознаграждение в случае избрания Трампа при таком раскладе было бы слишком значительным, чтобы пройти мимо него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The payoff from a Trump election under this set of assumptions would be too large to pass up.

Ну да, я не против деревенских мотивов, как и соседки, но вот это - уже немного слишком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, well, I appreciate rustic as much as the next girl, but this is a little too much.

Начнем с самого начала. Часть 2. СИТО И ПЕСОК Весь долгий день они читали, а холодный ноябрьский дождь падал с неба на притихший дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll start over again, at the beginning. PART II THE SIEVE AND THE SAND THEY read the long afternoon through, while the cold November rain fell from the sky upon the quiet house.

В общих залах читали крамольные брошюры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the tap-rooms, subversive pamphlets were read.

Вы, кажется, довольно усердно читали газеты в последнее время?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have been reading the papers diligently of late, have you not?

А Кропоткина хоть страницу читали? Взаимопомощь среди людей...?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'But at least you've read a page or two of Kropotkin, haven't you? His Mutual Aid Among Men?'

Вы читали О мышах и людях?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you ever read Of Mice and Men?

Вы читали трактат по биологической философии?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have you read the treaty on biological philosophy?

Все наши решения, куда ехать на отдых, все книги, которые мы читали, собака, которую ты выбрал, музыка, которую мы слушалем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All our decisions, where we go on holiday, what books we read, what dog you want to choose, what music we want to listen to.

В 1700-е годы большинство горожан были грамотными, и почти все читали газеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the 1700s most citizens were literate and nearly everyone read a newspaper.

Члены комитета по очереди читали доклад по философскому или академическому вопросу, который становился основой для оживленных дебатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Members took it in turns to read a paper on a philosophical or academic issue, which became the basis for lively debates.

Потому что, поскольку вы выражаете пять или более цифр справа от десятичной точки, я предполагаю, что вы хотите, чтобы читатели действительно читали и понимали эти цифры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because, since you are expressing five or more digits to the right of the decimal point, I assume you intend readers to actually read and understand those digits.

Они не только читали, но и поклонялись этим сочинениям, как священному писанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They not only read but worshipped these compositions like holy scriptures.

Маслоу был недоволен тем, что происходило со многими людьми, когда они читали то, что он писал о самоактуализирующихся людях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maslow was unhappy with what happened with many people when they read what he wrote about 'self-actualizing people'.

Вы читали вступительный абзац?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have you read the introductory paragraph?

Вы когда-нибудь читали что-нибудь написанное по профессиональному стандарту?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have you ever read anything written to a professional standard?

Только если вы не читали заявление об этом. .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only if you haven't read the statemement of it. .

Подход, используемый Herc, вскоре был широко скопирован, и к концу 1970-х годов ди-джеи выпускали 12-дюймовые пластинки, где они читали рэп в такт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The approach used by Herc was soon widely copied, and by the late 1970s, DJs were releasing 12-inch records where they would rap to the beat.

Она также ввела систему надзора и требовала, чтобы женщины шили и читали Библию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She also began a system of supervision and required the women to sew and to read the Bible.

Предполагается, что его читатели не читали mosnum или какую-либо другую часть MOS.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was enough that the transfer was intended to have immediate effect.

Точно так же они читали Кедушу Йоцер Ора только в таких особых случаях, а некоторые общины, возможно, вообще не читали ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similarly, they recited the Kedushah of Yotzer Ohr only on such special occasions, and some communities may not have recited it at all.

Мистер Картер, вы действительно читали то, что я написал?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr Carter, did you actually read what I wrote?

По словам Билорва, вы не читали ни одного из предложенных мною источников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To 'Bilorv, you did not read any of the sources I suggested.

Что вы читали об этой теме В последнее время, и что было бы хорошим источником для остальных из нас, чтобы прочитать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What have you read about the topic recently, and what would be a good source for the rest of us to read?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Вы читали слишком много». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Вы читали слишком много» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Вы, читали, слишком, много . Также, к фразе «Вы читали слишком много» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information