В настоящее время продолжается - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
одевать в форму - uniform
производство в чин - production in rank
объединять в синдикаты - syndicate
в местном масштабе - locally
переносить в гроссбух - post
изображать в профиле - profile
отдавать себе полный отчет в - be aware of
в будущем - in future
что-либо ценой в полпенса - anything at a price of halfpenny
Синонимы к В: на, во, внутри, буква
Значение В: Обозначает.
настоящее искусство - real art
настоящее испытание - real test
в настоящее время выведены из эксплуатации - are being decommissioned
в настоящее время доступ - current access
в настоящее время думает - nowadays thinking
для настоящего времени - for the present time
с положениями настоящего соглашения - with the provisions of this agreement
подпись настоящего - signature hereof
Настоящая конфигурация - present configuration
настоящего решения - of the present decision
Синонимы к настоящее: настоящий, нынешний, данный, присутствующий, имеющийся налицо, теперешний, реальный, действительный, объективно существующий, недвижимый
Антонимы к настоящее: настоящий, будущее, вчера, прошлое, былое, прошедшее, вчерашний день
имя существительное: time, period, when, day, season, date, tense, spell, tide, sand
сокращение: t.
спустя некоторое время - some time later
время дыхания - breathing time
беззаботное время года - carefree time of the year
время семейного просмотра - family viewing time
стандартное время острова Лорд-Хау - lord howe standard time
время от - from time to
время ремонта - repair time
владивостокское время - Vladivostok time
время бомбёжки - time bombing
время любви - love time
Синонимы к время: время, раз, срок, пора, времена, эпоха, период, тайм, промежуток времени, урок
Значение время: В философии: объективная форма существования бесконечно развивающейся материи.
продолжала сокращаться - continued to decline
ирак продолжает - Iraq continues
год продолжается - year in progress
война продолжалась - the war lasted
подготовка продолжается - preparations are ongoing
продолжали преследовать - continued to pursue
продолжает держать - continues to hold
настоящее продолжается - present continues
продолжает опыт - continues to experience
продолжал оказывать - also continued to provide
Синонимы к продолжается: продолжай, придерживайся, солдат, давай, настойчиво, тяни, продлевай, продлевать, продолжать, поддерживать
Хотя в настоящее время идет процесс непрямых переговоров, наглое вторжение Эфиопии в Эритрею безостановочно продолжается. |
While the proximity talks are in session, Ethiopia's naked invasion against Eritrea continues without cessation. |
В настоящее время община бу-но продолжает искать свою судьбу. |
Nowadays, the commune of Bou-Nouh continues to search for its destiny. |
Франция продолжает вызывать настоящее беспокойство, так же, как и ослабление Италии от стабильного роста к стагнации. |
France remains a real concern, as does Italy's descent from solid expansion to stagnation. |
Арена Львов в настоящее время принимает донецкий Шахтер и донецкий Металлург из-за продолжающейся войны в Донбассе. |
Arena Lviv is currently playing host to Shakhtar Donetsk and Metalurh Donetsk due to the ongoing war in Donbass. |
Программа специальных школ в настоящее время закончилась, однако школа продолжает предлагать искусство в качестве специализации. |
The specialist schools programme has now ended, however the school continues to offer the Arts as a specialism. |
Была надежда на то, что этот процесс будет завершен к настоящему времени, однако продолжает отставать Баня-Лука. |
It had been hoped that this process would be finished by now but Banja Luka continues to lag behind. |
Производство продолжалось с июня 2014 года до настоящего времени в Южной Африке в качестве начального уровня Corolla Quest. |
Production continued from June 2014 until present in South Africa as the entry level Corolla Quest. |
Надеюсь, ты наконец-то встретила настоящего мужчину, - продолжал сэр Малькольм, чувствуя в крови молодой огонь. |
I hope you had a real man at last,' he said to her after a while, sensually alert. |
В настоящее время существует по меньшей мере шестьдесят центров в Индии и за рубежом, которые продолжают традицию Ведантического учения под знаменем Арша Видьи. |
At present there are at least sixty centres in India and abroad that carry on the tradition of Vedantic teaching under the banner of Arsha Vidya. |
В настоящее время я не отвечаю на хронологию 1800 года, и я думаю, что продолжающиеся усилия по охлаждению вознаградят здесь обоих редакторов. |
I am not responding to the 1800 chronology at this time, and I think continuing efforts to cool down will reward both editors here. |
В настоящее время он продолжает работать в качестве члена консультативного совета журнала. |
Currently, he continues to serve as a member of the advisory board of the journal. |
Процесс частичного пересчета голосов начался З мая и продолжается в настоящее время. |
The partial recount process began on 3 May and continues. |
Если ты отправишься в прошлое в машине времени и убьешь свою прабабушку... будет ли для тебя продолжать существовать настоящее? |
If you go back to the past in a time-machine and kill your great-grandmother... would there still be your present self? |
В этих странах ранее каннабис производился на законных основаниях, и именно в этих местах он в значительной степени продолжает культивироваться в настоящее время. |
Licit hemp production used to take place in those countries, and that is where much of the cannabis currently growing there has its origins. |
В 1985 году телеканал MTV возглавил инициативу по безопасному сексу в ответ на эпидемию СПИДа, которая в настоящее время продолжает оказывать влияние на сексуальное здоровье. |
In 1985, MTV spearheaded a safe-sex initiative as a response to the AIDS epidemic that continues to influence sexual health currently. |
Эта правовая инициатива и инициатива в области развития продолжаются, и в настоящее время центральное правительство финансирует РС. 6 миллиардов, предназначенных исключительно для ликвидации детского труда в Индии. |
This legal and development initiative continues, with a current central government funding of Rs. 6 billion, targeted solely to eliminate child labour in India. |
Хотя в настоящее время гиробусы не используются в коммерческих целях, разработка в этой области продолжается. |
AliExpress has drawn comparison to eBay, as sellers are independent and use the platform to offer products to buyers. |
Она-единственный человек, который в настоящее время поддерживает его интерес и ясно дает понять, что он намерен продолжать следовать за ней. |
She is the only person to currently hold his interest and makes clear his intention to keep following her. |
В настоящее время общеизвестно, что заявления администрации Буша о продолжающихся программах вооружений не были оправданы тогдашней разведкой. |
It is now publicly known that the Bush administration’s claims of ongoing weapons programs were not justified by then-current intelligence. |
Эти потенциально дестабилизирующие заявления пока еще не были реализованы на практике и в настоящее время конференция СНА и совещание ССС все еще продолжаются. |
These potentially destabilizing moves have not so far materialized and the SNA conference and the SSA meeting are still in session. |
Эпоха голоцена началась приблизительно за 11 700 календарных лет до настоящего времени и продолжается по сей день. |
The Holocene Epoch began approximately 11,700 calendar years before present and continues to the present. |
Некоторые раввинские авторитеты в настоящее время придерживаются мнения, что евреям необходимо подняться, чтобы остановить продолжающийся процесс исламизации Храмовой горы. |
Some rabbinic authorities are now of the opinion that it is imperative for Jews to ascend in order to halt the ongoing process of Islamization of the Temple Mount. |
И продолжает там находиться, хотя экономика страны в настоящее время переживает сложный период, а многие из числа ее наиболее способных граждан пытаются устроить свое будущее где-то в другом месте. |
It still is, though the country is going through hard times economically, and many of its smartest people are seeking a future elsewhere. |
Период голоцена начался около 11 700 лет назад и продолжается до настоящего времени. |
The Holocene period began around 11,700 years ago and continues to the present. |
В настоящее время школа является частью образовательного треста Tauheedul, но продолжает координировать свою деятельность с советом округа Блэкпул по приему абитуриентов. |
The school is now part of the Tauheedul Education Trust but continues to coordinate with Blackpool Borough Council for admissions. |
Конечно же, учитывая продолжающийся экономический спад, центральным банкам, возможно, будет не так легко добиться какой-либо инфляции вообще в настоящее время. |
Of course, given the ongoing recession, it may not be so easy for central banks to achieve any inflation at all right now. |
С 2015 года по настоящее время фонд продолжает поддерживать людей для велосипедов, IMBA, IMBA Europe и Европейскую федерацию велоспорта. |
From 2015 through the present, the Fund continues to support People for Bikes, IMBA, IMBA Europe, and the European Cycling Federation. |
Маловероятно, что кто-то будет убежден в обратном, продолжая искать недостатки в изображениях, которые в настоящее время присутствуют в этой статье. |
It's unlikely that anyone will be convinced otherwise by continued fault-finding with the images currently present in this article. |
Однако, как стало известно Совету на брифинге 31 января, сообщения о бомбардировках продолжают поступать до сих пор, и самый последний случай в настоящее время расследуется наблюдателями Африканского союза. |
However, as the Council heard in a briefing on 31 January, reports of bombings continue up to the present and the most recent case is under investigation by the African Union monitors. |
Черный список теперь явно подходил к концу, но его последствия продолжают отражаться даже до настоящего времени. |
The blacklist was now clearly coming to an end, but its effects continue to reverberate even until the present. |
Но почти ничто не указывает на то, что такой рост продолжается — по крайней мере, в настоящее время. |
But there is little evidence to suggest that these rises are continuing - at least for the moment. |
Только с прошлого века развитие синтетических клеев ускорилось быстрыми темпами, и инновации в этой области продолжаются до настоящего времени. |
Only since the last century has the development of synthetic adhesives accelerated rapidly, and innovation in the field continues to the present. |
Процесс отбора и передачи земли в настоящее время в основном завершен, но работа нашего земельного департамента продолжает обеспечивать, чтобы наши права никогда больше не подвергались сомнению. |
The land selection and conveyance process is now largely completed, but the work of our Lands Department continues to ensure that our rights are never again in question. |
Сейчас, на седьмом году своего существования, новые лицензиаты продолжают присоединяться к программе лицензирования Peppa Pig, которая в настоящее время насчитывает 63 лицензиата. |
Now in its seventh year, new licensees continue to join the Peppa Pig licensing programme, which currently has 63 licensees on board. |
В настоящее время работа по возрождению продолжается. |
At present, the revivalist work continues. |
Продолжается быстрый процесс децентрализации; в настоящее время регионы получили полномочия устанавливать налоги и готовить собственные бюджеты и распоряжаться ими. |
The rapid process of decentralization continues; regions now have the power to levy taxes and prepare and manage their own budgets. |
Прогрессивное образование-это педагогическое движение, начавшееся в конце XIX века и продолжающееся в различных формах до настоящего времени. |
Progressive education is a pedagogical movement that began in the late nineteenth century; it has persisted in various forms to the present. |
В настоящее время обычно играют так, что игрок в свою очередь продолжает стрелять до тех пор, пока все шары не будут забиты, и игрок, сделавший это в наименьшем количестве выстрелов, выигрывает. |
It is now generally played such that the player at turn continues shooting until all the balls are pocketed, and the player to do so in the fewest shots wins. |
Хотя высокосортная руда в настоящее время истощена, добыча таконита продолжается, используя процессы, разработанные на местном уровне, чтобы спасти промышленность. |
Although the high-grade ore is now depleted, taconite mining continues, using processes developed locally to save the industry. |
I'm willing to keep the conversation going, - but in the meantime... |
|
Систематические раскопки начались в 1875 году под руководством немецкого археологического института и продолжаются, с некоторыми перерывами, до настоящего времени. |
Systematic excavation began in 1875, under the direction of the German Archaeological Institute, and has continued, with some interruptions, to the present time. |
В настоящее время он спонсируется Фондом Redhill Academy Trust, но продолжает координировать свои действия с городским советом Ноттингема по приему студентов. |
It is now sponsored by the Redhill Academy Trust but continues to coordinate with Nottingham City Council for admissions. |
В настоящее время окончательных результатов нет, и эта тема является предметом продолжающихся исследований. |
Currently there are no conclusive results and the topic is the subject of ongoing research. |
Я продолжаю говорить в настоящем времени, как будто он все еще здесь. |
I keep talking in the present tense as though he's still here. |
Через четыре года после своего осуждения Гастингс был избран в Палату представителей, в которой он продолжал заседать до настоящего времени. |
Four years after his conviction, Hastings was elected to the House of Representatives, in which he has continued to sit until the present. |
Он является автором преимущественно юношеской художественной литературы для взрослых и в настоящее время проживает в Лондоне, где продолжает работать в качестве автора. |
He is an author of mainly young adult fiction, and currently resides in London where he continues work as an author. |
Ну, раз ты используешь настоящее время, полагаю, роман продолжается. |
Well, you're using the present tense, so I assume the romance continues. |
Интерпретации квантовой механики в настоящее время носят как детерминистский, так и индетерминистский характер и ограничены продолжающимися экспериментами. |
Interpretations of quantum mechanics at present are both deterministic and indeterministic, and are being constrained by ongoing experimentation. |
В настоящее время Бентли живет со своей женой в Пеории, штат Аризона, где он продолжает писать музыку для своего нового проекта. |
Bentley currently lives with his wife in Peoria, Arizona where he continues to write music for his new project. |
Она продолжает смотреть на него прежним взглядом, в котором не столько беспокойства за будущее, сколько недоверия к настоящему. |
She continues to watch him with that expression not so much concerned for the future as suspicious of the now. |
В настоящее время 56% всех зарегистрированных устных переводчиков получили официальную подготовку и/или государственную лицензию. |
At present, 56 per cent of all registered interpreters have formal training and/or are government authorised. |
Европа продолжает развиваться, в то время как Марокко и Алжир по-прежнему безуспешно воюют с мелкими проблемами. |
Europe was continuing to develop, while Morocco and Algeria struggled with minor problems. |
Моя делегация считает, что в настоящее время нам необходимо продумать стратегию ухода с учетом сложного характера ситуации в регионе в целом. |
It is my delegation's view that we must give thought right now to the exit strategy, given the complexity of the situation in the region as a whole. |
Согласно недавним исследованиям, средняя продолжительность жизни японцев продолжает увеличиваться. |
According to a recent study, the average life span of the Japanese is still increasing. |
From the past ... or, more precisely, from now. |
|
Таково, опять-таки, положение настоящего текста, хотя возможны и многие другие тексты. |
This is, again, the position of the present text; although many other texts would be possible. |
Тем не менее душа существует отдельно от тела и продолжает существовать после смерти во многих качествах, которые мы считаем человеческими. |
Nevertheless, the soul exists separately from the body, and continues, after death, in many of the capacities we think of as human. |
Хотя у него есть виза, чтобы посетить только Лахор, он продолжает посещать Гуджранвалу, где он родился в августе 1947 года. |
Although he has a visa to visit only Lahore, he goes on to visit Gujranwala where he was born in August 1947. |
Как всегда, это продолжает оставаться проблемой. |
As always this continues to be a problem. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «В настоящее время продолжается».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «В настоящее время продолжается» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: В, настоящее, время, продолжается . Также, к фразе «В настоящее время продолжается» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.