Действия такого рода - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Действия такого рода - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
actions of this kind
Translate
Действия такого рода -

- действия [имя существительное]

имя существительное: doing, tactic

- рода

sort of



Незаинтересованные действия или непреднамеренные действия не имеют такого же положительного или отрицательного кармического эффекта, как заинтересованные и преднамеренные действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Disinterested actions, or unintentional actions do not have the same positive or negative karmic effect, as interested and intentional actions.

Что люди, исповедующие воинствующий джихадизм, люди, втянутые в такого рода экстремистские действия, не так уж сильно отличаются от всех остальных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That people who engage in violent jihadism, that people who are drawn to these types of extremisms, are not that different to everyone else.

Когда Россия будет в ВТО, такого рода произвольные действия более будут невозможны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once Russia’s in the WTO, this sort of arbitrary action will no longer be possible.

Определение действительной причины такого одностороннего и добровольного действия представляется явно непростым делом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is obviously difficult to determine the real reason for the unilateral and voluntary action.

При этом видео останется в вашей галерее видео. При открытии такого видео в верхней части страницы вы увидите отметку «Срок действия истек».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After, you will be able to still find the video in your Video Library, and it will be marked as Expired at the top of the page when opened.

Срок действия такого патента истекает раньше, чем через 20 лет после подачи заявки в США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such a patent would expire earlier than 20 years after U.S. filing.

Ожидается, что срок действия такого временного решения составит три года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This temporary solution is expected to have a three-year useful life.

Однако ВМС НОАК проводят такого рода действия лишь спорадически по сравнению с тем напряженных графиком тренировок и походов, к которому привыкли американские моряки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet PLA Navy operations are sporadic compared with the hectic deployment schedules customary for U.S. seafarers.

Марлин производил большой ассортимент огнестрельного оружия, такого как винтовки рычажного действия, помповые ружья и однозарядные винтовки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marlin produced a large assortment of firearms such as lever-action rifles, pump-action shotguns and single shot rifles.

Он был рад этому, ибо слова сорвались с его губ неожиданно. Редкий случай для такого человека, как Генри Леннокс, который всегда заранее обдумывал свои действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was glad of it, for the speech had slipped from him unawares-a rare thing in the case of a man who premeditated his actions so much as Henry Lennox.

Понятие такого отрешенного действия также называется Нишкам карма, термин, не используемый в гите, но эквивалентный другим терминам, таким как карма-пхала-тяга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The concept of such detached action is also called Nishkam Karma, a term not used in the Gita but equivalent to other terms such as karma-phala-tyaga.

Пусть Юпитер ни на одно мгновение не позволит вам продолжать эти действия и не допустит такого безумия в вашем уме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May Jupiter not for a single instant allow you to continue in these actions nor permit such madness to come into your mind.

У такого маленького устройства должен быть очень небольшой радиус действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A unit that small would be really short-range.

Такого рода восприятие по ходу действия крайне важно для роботов, созданных совершать манёвры в любой обстановке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That kind of mobile perception is really important for robots that are going to move and act out in the world.

Обычно от первого бейсмена не ожидается такого радиуса действия, как от третьего бейсмена, шорт-стопа, второго бейсмена или аутфилдера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First basemen are not typically expected to have the range required of a third baseman, shortstop, second baseman or an outfielder.

Однако недостаточно осудить такого рода доводы и действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it is not enough to reject this talk and these acts.

Для формирования такого органа и распространения его действия на все государства необходимо время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will take time for the institution to come into existence and be applicable to all States.

Если в организации используется workflow-процесс для такого типа действия, необходимо отправить изменение на утверждение перед завершением работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If your organization uses workflow for this kind of action, you must submit the change for approval before it is completed.

Если после такого щелчка список не появился, выполните указанные ниже действия, чтобы открыть его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you’ve clicked inside the PivotTable but don't see the Field List, do this to open it.

Регенерация обычно осуществляется с помощью нагревательного змеевика, такого как водяной или паровой змеевик, или газовой горелки прямого действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regeneration is normally carried out by the use of a heating coil, such as a water or steam coil, or a direct-fired gas burner.

Если мы будем подходить к недавним хакерским атакам с этой точки зрения, действия России уже не будут вызывать в нас такого возмущения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we approach the recent email hacking affair with those thoughts in mind, we should be able to take what the Russians did in stride.

Однако парламент может отложить вступление в силу такого закона и может издать законы с обратной силой действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, Parliament may postpone the coming into effect of such law and may make laws with retrospective effect.

Подача апелляции не влечет за собой приостановления действия такого постановления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Appeal does not have a suspension effect.

Проводилось ли какое-либо исследование использования изотопа мышьяка, такого как As-71, как мышьяк использовался для лечения заболеваний до того, как были использованы антибиотики широкого спектра действия?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Has there been any study of using an Arsenic isotope such as As-71 the way Arsenic was used to treat diseases before broad spectrum antibiotics were used?

Мое рассуждение состоит в том, что необходимость такого избегания является причиной для действия, а смягчение-это вопрос о том, как это можно было бы сделать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My reasoning is that the need for that avoidance is the cause for action, and the mitigating is about how that could be done.

Бессмысленно, потому что смерть наступает в результате такого незначительного действия, как отвлечение на мгновение за рулем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meaningless, because death results from so small an action as being distracted for a moment while behind the wheel.

Но один стакан виски, выпиваемый время от времени, не вызывал желания напиться и не оказывал никакого действия, - Харниш слишком окреп и поздоровел, чтобы опьянеть от такого пустяка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But such a drink began no desire for a second. It made no impression. He was too profoundly strong to be affected by a thimbleful.

После формирования практики и достижения убежденности государства обычное правило может воплотиться в имеющий обязательный характер международный закон, если такого рода действия представляют собой сложившуюся практику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once the State practice and belief are established, the custom can crystallize into binding international law, if such acts amount to settled practice.

Такого действия силы тяжести Лэнгдон не испытывал с того времени, когда прыгал в воду с десятиметровой вышки. Но на сей раз это не было падением в глубокий бассейн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As he plummeted toward earth, Robert Langdon felt something he had not experienced since his years on the high dive-the inexorable pull of gravity during a dead drop.

Из такого испорченного источника, кроме искупления, могут течь только испорченные действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From so tainted a source, Redemption apart, only tainted actions can flow.

У нее не было доводов против такого несуразного утверждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had no argument for such a preposterous notion.

Было бы весьма интересно иметь такого предка, я думаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be quite exciting to have that sort of ancestor, I think.

Его мозг будут изучать на предмет обнаружения следов такого воздействия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They'll check his brain for signs of tampering.

На решение такого рода в настоящее время может быть подана апелляция в вышестоящий суд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This kind of decision could now be subject to an appeal filed with a superior court.

Судя по вашим файлам, вы больше склонны к совершению такого убийства, чем я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Judging from your files, you're more likely to have committed this murder than I am.

Как известно, разрешение конфликтов такого рода невозможно без доброй воли населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clearly, this type of conflict resolution cannot be achieved without the good will of the population.

Такие организации, как МЦРПМ, МОМ, ЮНИТАР и УВКБ, оказывают существенную материально-техническую помощь для поддержания такого процесса консультаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Organizations such as ICMPD, IOM, UNITAR and UNHCR have provided substantive and logistic support to maintaining such consultative processing.

Изучение такого опыта имеет важное значение для глубокого понимания данного круга вопросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The input of peace practitioners is essential to a good understanding of this field.

Послушайте... Вместо того, чтобы просить такого бедняка, как я... обратитесь лучше к вашему покровителю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't ask that of a poor man like me.

Как докладывалось ранее, среди Сторон доступ такого рода не предоставляют Монако и Молдова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among Parties, as reported earlier, Monaco and Moldova do not grant this type of access.

Делегация Японии просит представить подробное объяснение причин такого решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His delegation wished to have a detailed explanation of the reasons for that decision.

зная о том, что одной из причин такого положения является распространяемое негативное представление об Африке,.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Knowing that one of the reasons of this situation stems from the negative image spread on Africa,.

Кроме того, исключительно нищенское положение большинства людей в результате грубой эксплуатации создало благоприятную почву для такого насилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, the extreme deprivation of the majority of the people through the most brutal exploitation has created a very fertile ground for such violence.

Улучшение положения в сфере безопасности в Афганистане потребует всеобъемлющего, многостороннего подхода — такого, который будет учитывать как внутренние, так и региональные аспекты этой проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Improving security in Afghanistan will require a comprehensive, multifaceted approach — one which will address both the internal and regional dimensions of the problem.

И мы не только можем надеяться на такого рода взаимный прогресс в области изменений на Украине и на Западе, но и должны работать для достижения этой цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We may not only hope for such a reciprocal process of change in Ukraine and the West, we must work for it.

У нас есть все причины сохранять уверенность в пользе процесса, которые обеспечил такой рост процветания и для такого большего количества людей; об этом никто не мог и мечтать всего лишь несколько десятилетий назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have every reason to be confident in a process that has delivered more prosperity to more people than anyone could have dreamed of just a few decades ago.

Нетрудно вернуться к тому, что я сказал выше, и сказать: Погодите минутку, у меня нет качеств, чтобы быть лидером такого рода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's easy to look at what I've said so far, and say, Wait a minute, I don't have what it takes to be that kind of leader.

Для всякого я бы такого не стала делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I wouldn't of did it for just anybody.

Таково мое мнение, - сказала Эстер. - Поэтому я никогда больше не скажу тебе ничего такого, что могло бы тебя огорчить, мой слоненок, ты ведь стал простодушен, как дитя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is my intention, said Esther. And I will never again say anything to distress you, my pet elephant, for you are grown as artless as a baby.

И я непохожий, - сказал Макмерфи. - Почему же со мной такого не случилось?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm different, McMurphy said. Why didn't something like that happen to me?

Сказал, что его сбивает, когда я на него глазею, но понимаете, я не шумела и ничего такого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said it was unnerving, me staring at him, but you know, it's not like I was making a noise or anything.

Мы никогда не ходили в паб выпить, и не делали ничего такого вместе, никакого общения вне работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We never went out to a pub to have a drink or did any of that stuff, any socialising.

Для такого как Вёрджил, тебе нужен посредник только чтобы получить посредника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For somebody like Virgil, you need a referral just to get a referral.

Я хотела своему племяннику купить одну, но на складе говорят, такого товара нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted to get one for my nephew, but stockroom say there's no such item.

Осторожность такого рода - необходимое качество для того, кто выступает в роли законодателя общественного вкуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such caution is requisite in anyone who stands in the position of mentor to the public taste.

Похоже, чип Гэбриела сделал его уязвимым к такого рода атакам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gabriel's chip seems to have made him susceptible to just such an attack.

Но я подготовился к такого рода неприятностям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was ready for this little eventuality.

Почти все люди такого склада похожи друг на друга. Но в душе почти у каждого из них вы можете найти возвышенное чувство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Natures of this kind are nearly all alike; in almost all of them you will find some hidden depth of sublime affection.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Действия такого рода». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Действия такого рода» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Действия, такого, рода . Также, к фразе «Действия такого рода» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information