Оставь мальчика в покое - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
оставьте нас наедине - leave us alone
оставьте меня одну - leave me alone
оставьте их себе - keep them for yourself
Пожалуйста, оставь меня одного - please leave me alone
оставьте это в покое на время - leave it alone for a spell
оставьте свою контактную информацию - leave your contact information
оставьте свое имя и номер - leave your name and number
Оставь нас - leave us
оставьте значения по умолчанию - leave at the default
оставьте это поле пустым - leave this option blank
Синонимы к Оставь: не тронь, руки прочь
изнеженный мальчик или мужчина - effeminate boy or man
мальчик умер - the boy died
отпусти мальчика - let the boy go
быть маленьким мальчиком - be a little boy
ее маленький мальчик - her little boy
когда я был мальчиком, я - when i was a boy i
мой большой мальчик - my big boy
мальчик выполнил задание за час - the boy did the task in an hour
мальчик для - boy for
мальчики и - boys and
складывать в стог - stack
класть в карман - pocket
в этом отношении - in this respect
в обхвате - in girth
быть в расцвете - to be in full bloom
повышаться в должности - advance
пополнение в личном составе - replacement
заковывать в кандалы - shackle
заключать в оболочку - shell
находящийся в состоянии войны - at war
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
оставьте его в покое - leave him alone
для вас, чтобы оставить меня в покое - for you to leave me alone
вы оставить меня в покое - you to leave me alone
если оставить в покое - if left alone
оставил его в покое - left it alone
просто оставить меня в покое - just leaving me alone
ты оставил меня в покое - you were leaving me alone
чтобы оставить меня в покое - to leave me alone
ум в покое - mind alone
чтобы быть в покое - to be at ease
Маленький скачок вперед предлагает трогательный взгляд мальчика на культурную революцию как фон для его взросления. |
Little Leap Forward offers a touching boy's view of the Cultural Revolution as the backdrop for his growing-up years. |
Так что он делал - связывал мальчика на год, колол его и бил его дубинкой? |
What did he do, restrain the boy for a year while he stabbed him and beat him with a two-by-four? |
Педагог принужден был повиноваться приказаниям Олверти, хоть и с большой неохотой, ворча, что мальчика положительно портят. |
The pedagogue was obliged to obey those orders; but not without great reluctance, and frequent mutterings that the boy would be certainly spoiled. |
Мои опасения подтвердились, когда движения Кожаной Женщины, скакавшей на члене мальчика, ускорились. |
My apprehension was confirmed when the pace of Leather Woman's ride picked up. |
Не оставь меня в покое, не отдавай меня до смерти, не отдавай меня в жестокости. |
Don't leave me alone, don't surrender me to death, don't surrender me to cruelty. |
Один Большой Бургер Мальчика, пожалуйста... без сыра, и одна большая картошка. |
One Big Boy Burger Meal, please... hold the cheese, and one large fries. |
Совсем не сексуальная, она даже на мальчика похожа! |
She has no sex appeal, just like a boy! |
Просто прекрати использовать меня как персонального мальчика для битья. |
Stop treating me like your personal punching bag. |
Неряшливый Груз, оставь это мне. |
Blowsy Loads, you leave that to me. |
Двое неудачников из госорганов ворвались в мой дом и напугали до смерти меня и моего мальчика. |
Two flunkies from the State of Texas barge into my house and scare me and my boy. |
Оставь это Конраду to make my addition И его незапланированная беременность |
Leave it to Conrad Grayson to make my addiction and unplanned pregnancy about him. |
Привлекательная внешность, смелый и бойкий нрав и джентльменские манеры мальчика завоевали сердце мистера Осборна. |
The good looks, gallant bearing, and gentlemanlike appearance of the boy won the grandsire's heart for him. |
Говорят, что на этой улице, он до смерти забил мальчика по имени Габриел Монтойя. |
Word is he stomped a boy named Gabriel Montoya to death on this street. |
Ребенок был похож на мальчика, срок беременности примерно 15 недель. |
The child had the appearance of a male and of about 15 weeks' gestation. |
Как всякого мальчика, меня преследовали образы существований, которые я переживал в иные времена. |
Like any boy, I had been haunted by the other beings I had been at other times. |
Думаете, я бы не смог напугать надменного смазливого мальчика? |
You think I couldn't put the fear into some puffed-up pretty boy? |
That boy that was killed, it was atrocious. |
|
Хотите оставить мальчика? Заберите это золото. |
If you want to leave the boy, take the rest of the gold. |
Харви, в следующий раз будь мужиком и сделай это сам, а не через мальчика на побегушках. |
Harvey, next time have the balls to do it yourself instead of sending your errand boy. |
Изображать мальчика на побегушках у Карлы? |
Running around like Carla's errand boy? |
Oh, leave the impedimenta at the side of the road. |
|
Что ты за мной как хвост? И нечего меня использовать в качестве мальчика для битья, вымещая свой стресс. |
Don't compensate by using me as an emotional punching bag. |
Про мальчика и яблоню, про крылатого коня... или, может, про оленя... |
There's one about the kid with the apple tree, or the flying horse, or the fairy tales with the deer and stuff in them. |
Жан-Клод, оставь его у себя. |
Jean-Claude, you hang on to it right now. |
Отведя мальчика домой, майор отправился к себе и вскоре увидел, как погас свет в комнатке Джорджа рядом со спальней Эмилии. |
When he had housed him, he went to bed and saw his light, in the little room outside of Amelia's, presently disappear. |
Save it for the health club, pal. |
|
You gave that boy wine, and you let him take the blame. |
|
Leave me alone with Greggie and I might start singing. |
|
Герр гауптман, я знаю этого мальчика, он нам помогал, я за него ручаюсь. |
Captain, you can't do this. I can vouch for that boy. |
I'm getting out of here, and stay away from me. |
|
У тебя там были друзья, три других мальчика, и я сблизилась с их мамами. |
You were friends with three other boys, and I became close with their moms. |
Я сейчас похож на Тифозную Мэри, так что лучше оставь супчик за дверью. |
I'm basically typhoid Mary right now. So better just leave it by the door. |
Оставь меня в покое, мерзавец! |
' Leave me alone, you bastard! |
Оставь-ка мне глоток. |
Give me a drink of that, will ya? |
Витторио знал с первой же минуты, как увидел нашего мальчика, а в глубине души я и сам, должно быть, знал. |
Vittorio knew the minute he set eyes on the boy, and in my heart I, too, must have known. |
Никто не поставит мальчика-вундеркинда в угол. |
Nobody puts the Boy Wonder in a corner. |
Я смотрел на нее и с ужасом чувствовал, что опять превращаюсь в неотесанного деревенского мальчика. |
I fancied, as I looked at her, that I slipped hopelessly back into the coarse and common boy again. |
Для мальчика тринадцати лет он был на редкость сообразителен и оборотист. |
He was so keen, so alert for a boy of thirteen. |
Я уже говорила тебе, и не раз, что наняла мальчика; значит, с этим покончено. |
I have told you over and over again that I have engaged a boy, and there's an end of it. |
Мистер Стивенс, вы считаете приемлемым шлепать 13-летнего мальчика? |
Mr. Stevens, do you think it's appropriate to spank a thirteen year old boy? |
Я думал у приходского мальчика сегодня разбор Библии. |
I thought church boy had Bible study. |
Вито, оставь это нам. |
Vito, leave this to us. |
Так вот, сударыня, касательно этого мальчика... |
Now, Mum, with respections to this boy! |
Почему, если это не папочка фарфорового мальчика, который может или не может иметь сердце бабуина. |
Why, if it isn't Porcelain's dad, who may or may not have a baboon heart. |
Это тем более опасно, что вы очень похожи на нашего бедного мальчика, которого уже нет в живых. |
It is the more dangerous for that you ARE much like what our lost lad must have grown to be if he had lived. |
Стиви, я думала, ты занят поисками этого пропавшего мальчика. |
Stevie, I thought you were out looking for that missing boy. |
Нет, у меня ещё два мальчика. |
No, I have two other boys. |
- Кредо, которому следуют многие, таково: оставь ее лучше, чем ты ее нашел. |
“The credo many follow is ‘Leave her better than you found her. |
У ДЖИММИ НЕЙТРОННОГО МАЛЬЧИКА САТАНЫ ТАКЖЕ ЕСТЬ ДРУЗЬЯ, ТАКИЕ КАК КАРЛ ПОЖИРАТЕЛЬ САЛА И ШИН ПОКЛОННИК КУЛЬТА! |
JIMMY NEUTRON BOY SATAN ALSO HAS FRIENDS SUCH AS CARL THE LARD EATER AND SHEEN THE CULT WORSHIPER! |
Из-за смерти его отца, когда он был еще младенцем, семья не могла позволить себе соответствующее образование для блестящего и любознательного мальчика. |
Due to the death of his father when he was still an infant toddler the family was unable to afford appropriate schooling for the brilliant and inquisitive boy. |
После того как этим методом было удалено стекло и роговица зажила, Федоров обнаружил, что острота зрения мальчика значительно улучшилась. |
After the glass was removed by this method and the cornea healed, Fyodorov found that the boy's visual acuity had improved significantly. |
В 1775 году Мария Тереза родила мальчика, Луи Антуана, который был создан герцогом Ангулемским Людовиком XVI. |
In 1775, Marie Thérèse gave birth to a boy, Louis Antoine, who was created Duke of Angoulême by Louis XVI. |
Он оставался дома в течение следующих шести месяцев, пока не услышал, как его отец торопливо заговорил с посетителем о будущей способности мальчика прокормить себя. |
He remained at home for the next six months until he overheard his father speaking hurriedly to a visitor about the boy's future ability to support himself. |
Таким образом, Фрейд считал, что Эдипов конфликт у девочки более эмоционально интенсивен, чем у мальчика, и потенциально может привести к появлению покорной женщины с неуверенной личностью. |
Freud thus considered a girl's Oedipal conflict to be more emotionally intense than that of a boy, potentially resulting in a submissive woman of insecure personality. |
Впервые в жизни Багз выбирает летучую мышь из бэтбоя, буквального гибрида летучей мыши и мальчика. |
For his first time up, Bugs selects a bat from the batboy, a literal hybrid of a bat and a boy. |
Начиная с 20-го века, многочисленные копии или имитации Писающего мальчика были созданы как в Бельгии, так и за рубежом. |
Since the 20th century, numerous copies or imitations of Manneken Pis have been created both in Belgium and abroad. |
Хет Зиннеке, изображающий собаку, мочащуюся на маркер, можно рассматривать как ссылку на писающего мальчика. |
Het Zinneke, depicting a dog urinating against a marker, can be seen as a reference to Manneken Pis. |
В здании могли разместиться 64 мальчика и все одинокие учителя мужского пола. |
The building could house 64 boys and all single male teachers. |
Во время транспортировки мальчика-вампира Квок случайно снимает талисман со лба и разбивает амулет. |
While transporting the boy vampire, Kwok accidentally strips the talisman off its forehead and breaks the charm. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Оставь мальчика в покое».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Оставь мальчика в покое» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Оставь, мальчика, в, покое . Также, к фразе «Оставь мальчика в покое» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.