Я никогда не перестану любить тебя - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Я никогда не перестану любить тебя - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
i will never stop loving you
Translate
Я никогда не перестану любить тебя -

- я

I

- никогда [наречие]

наречие: never, ne’er, at no time, not once, under no circumstances, in no circumstances

словосочетание: at the Greek calends, on the Greek calends, not for a moment

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- любить

глагол: love, like, be fond of, care for, fancy, affect, have a fancy for

- тебя [местоимение]

местоимение: you, thee



Я никогда не перестану оплакивать свою жену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll never stop grieving for the loss of my wife.

Давай пообещаем друг другу... что никогда не перестанем быть Бродягами Дхармы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's promise each other we'll never stop being the Dharma Bums.

Но сколько языков я ни выучу, я никогда не перестану любить английский – язык, сделавший мою жизнь такой яркой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But no matter how many new languages I will learn, I will never stop loving English – the one that has made my life so bright.

Ну что ж, будь то сердечный приступ или тюрьма, если ты не перестанешь нам врать, они больше никогда не увидят своего папочку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, well, whether it's a heart attack or prison time, if you do not stop lying to us, they're never going to see their father again.

Уровень твоей некомпетентности никогда не перестанет меня изумлять, Гисборн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, your level of incompetence never, ever ceases to amaze me, Gisborne.

И перестань убеждать меня в том, что никогда не будет правдой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And stop trying to convince me of something that'll never be true.

Твои методы дедукции... никогда не перестанут удивлять меня, Лемон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your powers of deduction... they never cease to amaze me, Lemon.

Ты никогда не перестанешь меня удивлять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You never cease to amaze and...

Я никогда не перестану восхищаться героизму обыкновенных людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never cease to be astonished by the heroics of everyday people.

Человеческий род никогда не перестанет разочаровывать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The human race never ceases to disappoint.

Я люблю Ма сильнее, чем любую другую женщину, включая и остальных жен, но она никогда не устает меня воспитывать. Даст Бог, и впредь не перестанет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I love Mum more than any other woman including my other wives, but she never stopped bringing me up-Bog willing, she never will.

Эта старая как мир задача никогда, как видно, не перестанет волновать умы неопытных новичков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That world-old problem never fails to interest the new and the inexperienced.

Перестань пробоваться в делах, которые ты никогда не сделаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stop trying out for things you'll never make.

Никогда не перестану удивляться своей гениальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My genius never ceases to astonish me.

Европейцы никогда не перестанут просить о том, чтобы США брали на себя дополнительные обязательства, однако американским чиновникам стоит прекратить платить за европейцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Europeans will never cease calling for increased U.S. military commitments, but U.S. officials could stop offering to pay.

Я никогда не перестану беспокоиться о тебе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will never stop worrying about you.

А потом я сказал: О Боже, я никогда не перестану выступать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then I went, 'Oh, my God, I can never stop performing.

Это никогда не перестанет меня озадачивать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That will never cease to mystify me.

Никогда не перестану удивляться тому, как здешние создания так неистово дерутся лишь для того, чтобы умереть в другой день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It never fails to amaze me how the creatures down here fight so hard just to die another day.

В конце концов, он и остальные знатоки судьбы никогда не перестанут говорить нам, что мы расходуем мировые запасы нефти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After all, he and the rest of the doom merchants never stop telling us that we're using up the world's supply of oil.

Будет преподносить неожиданные повороты... и никогда не перестанет удивлять вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will throw curves at you... and it will never not surprise you.

Ох, наверно, я никогда не перестану жалеть, что у меня нет детей от Ральфа!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, will I ever stop regretting that they're not Ralph's children?

Тот, кто выигрывает войну, никогда не перестанет воевать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one ever stopped when they were winning.

Я вынужден буду отказаться от сладостной привычки видеть вас каждый день! Ах, во всяком случае, я никогда не перестану сожалеть об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Must I then forego the pleasing circumstance of daily seeing you; I will at least never cease regretting it.

Я никогда не перестану удивляться твоему невежеству и глупости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will never cease to be amazed by your ignorance and stupidity.

Знаете, эта планета никогда не перестанет удивлять меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, this planet never ceases to amaze me.

Мой слуга никогда не перестанет приближаться ко мне через сверхэрогаторные труды, пока я не полюблю его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My servant never ceases drawing near to Me through supererogatory works until I love him.

Он кажется мне чрезмерным и представляет собой список, который в большинстве случаев никогда не перестанет расти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems to be excessive to me and to be a list that, in most cases, will never stop growing.

То, что мы можем увидеть нашу планету из космоса, никогда не перестанет потрясать моё воображение, — но мы не видим её целиком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will never cease to blow my mind that we can see our planet from outer space, but we can't see all of it.

Они просто хотят обратно к маме и папе, и никогда не перестанут хотеть этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They just want their mums and dads, and they'll never stop wanting them.

Меня никогда не перестанут удивлять способы, которые может найти человек, чтоб ранить себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It never ceases to amaze me, the ways man can find to hurt himself.

Мужчины, ведомые своим пенисом, никогда не перестанут удивлять меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Men and their cocks never cease to amaze me.

И я никогда не перестану сжимать твои холодные маленькие ручки или сходить с ума, когда буду просыпаться по утрам, смотреть на тебя и осознавать, насколько, черт возьми, мне повезло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I will never stop holding your cold little hands or losing myself when I wake up in the morning and look at you and recognize how frickin' lucky I am.

Мне кажется, меня никогда не перестанет тошнить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm seriously never gonna stop barfing.

Мы никогда не перестанем любить тебя даже если ты будешь водить нас за нос вечно

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll never stop loving you, even if you string us along forever.

Предполагается, что все должны носить банджи-куртки на случай, если каток сломается или перестанет работать - что никогда бы не произошло намеренно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everyone is supposed to wear bungee jackets, in case the rink were to break or stop working - which would have never happened intentionally.

Есть один рубеж, который он никогда не перестанет исследовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is one frontier he shall never stop exploring.

И никогда он не перестанет быть священником, это невозможно, пойми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He can never, never stop being a priest, understand that.

Я бы боялась, что никогда не перестану плакать

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd be afraid I would never stop crying.

Взаимодействие химических компонентов, которого я никогда раньше не наблюдал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An interaction of chemical compounds I've not seen before.

А тот, кто найдет наперсток, никогда не женится или не выйдет замуж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the person who found the thimble would never get married.

Вторая причина состоит в том, что большинство учеников никогда не будет нуждаться в них в их карьерах и повседневной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second reason is that the majority of the pupils will never need them in their careers and daily life.

Я никогда в жизни не опозорю свою семью и не стану разводиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would not think of disgracing the family with a divorce.

И очень скоро армия за этими стенами перестанет существовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Very soon the army beyond these walls would cease to exist.

Но никогда я не чувствовала, что пропустила что то.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I never felt like I was missing out on anything.

Первый шаг заключается в использовании традиционных хирургических принадлежностей, и нужно быть очень внимательным, чтобы скальпель или щипцы никогда не вступали в контакт с костью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first step is to use conventional surgical implements, being very careful that the scalpel or forceps never come in contact with bone.

Я никогда не выступал за насилие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is not how we go about change.

До этого раза она никогда ним не разговаривала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had never spoken to him before that time.

В номере 18, как говорят он никогда не проигрывает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At number 18, they say never loses.

Если ты не будешь сотрудничать, у тебя больше никогда не будет шанса написать ни эту, ни какую-либо еще статью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you don't cooperate, you won't have the chance to write that or any other article ever again.

Он никогда не целовал тебя или не трогал?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Has he ever kissed you or touched you indecently?

Перестаньте молоть вздор, любезная. - прервала ее миссис Вотерс. - Неужели вы думаете, что меня может обидеть то, что слетает с языка таких низких тварей, как вы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prithee, woman, says Mrs Waters, cease your impertinence: how can you imagine I should concern myself about anything which comes from the lips of such low creatures as yourself?

Иногда проходит двадцать минут с того момента, как уберут табуретку, и до момента, как перестанет биться сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes twenty minutes elapse after the trap is sprung ere the heart stops beating.

Говорю тебе: перестань приносить сюда наркоту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You gotta stop bringing dope around here.

А, во-вторых, перестань, ты ещё не достаточно настрадался?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And second, come on, haven't you suffered enough?

Я же говорила вам, будет гораздо лучше, если вы перестанете сыпать цитатами из плохих романов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've told you before, we shall get on a great deal better if you make a concerted effort not to sound like the latest novel.

Придёт день, когда люди совсем перестанут читать... и писать стихи тоже

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, the day will come when people no longer read... or write poetry anymore

Из-за отсутствия стимула для работы я помыл машину, сделал перестановку на столе и принял витамины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, since I have no incentive to sell, I've cleaned my car, organized my desk, and taken a multivitamin.

Вторая и более существенная кадровая перестановка произошла 27 июля 2016 года, когда были заменены 13 министров и секретарь кабинета министров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A second and more substantial cabinet reshuffle took place on 27 July 2016 with 13 ministers and the cabinet secretary being replaced.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Я никогда не перестану любить тебя». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Я никогда не перестану любить тебя» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Я, никогда, не, перестану, любить, тебя . Также, к фразе «Я никогда не перестану любить тебя» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information