Абсолютная правда - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Абсолютная правда - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
absolute truth
Translate
абсолютная правда -

- правда [имя существительное]

имя существительное: truth, verity, sooth, veracity



Правда, несчастье абсолютно предсказуемое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blessing in disguise, although completely predictable.

Это абсолютная правда, если вы имете в виду противоположное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is absolutely true, if you mean the complete opposite.

Все, что она написала об этом, - абсолютная правда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everything she wrote about it is absolutely true.

Возможно, это крошечная вещь, но это абсолютная правда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It may be a teeny-weeny thing, but that's the real, real truth.

Они абсолютно дивные, ведь правда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are absolutely wondrous, aren't they?

Это страннейший процесс, но это абсолютная правда, это самец вида Tidarren sisyphoides. (вид, относящийся к семейству пауков-тенётников)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The oddest procedure, but it's honestly true, it's the male tent cobweb spider.

Нет никаких писаний от Иисуса—это абсолютная правда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are no writings from Jesus—absolutely true.

Правда, я не могу, да и не пытаюсь, сохранить абсолютную точность даже в вопросе о костюмах, не говоря уже о таких более существенных моментах, как язык и нравы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is true, that I neither can, nor do pretend, to the observation of complete accuracy, even in matters of outward costume, much less in the more important points of language and manners.

Так что просто расслабьтесь, потому что то, что вы скажете, абсолютная правда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So just relax, because what you're saying is absolutely true.

Наше расследование должно начаться с этих двух пунктов. Предположим, что все, сказанное юношей, - абсолютная правда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now from this double point our research must commence, and we will begin it by presuming that what the lad says is absolutely true.

Физические атаки не имели абсолютно никакого эффекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Physical attacks have had utterly no effect.

Я путешествую, чтобы рассказать о своём романе, и делаю всё то, что, как мне говорили, абсолютно недоступно для людей, страдающих эпилепсией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I travel to speak about my affair, all these things that I had been told people like me living with epilepsy could never be able to do.

Нет, правда — я не могу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, really - I can't.

Однако у Dyre Wolf были две абсолютно разных личности: одна — для таких небольших операций, но затем она становилась совсем другой личностью, если вы занимаетесь банковским переводом больших сумм денег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the Dyre Wolf had two distinctly different personalities - one for these small transactions, but it took on an entirely different persona if you were in the business of moving large-scale wire transfers.

Это правда, что сегодня мир полон драматических событий и большинство новостей кажутся плохими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is true that the world today is full of dramatic events and most news seems to be bad news.

Карл правда уехал, или ты порубила его на кусочки и засунула в ящик для носков?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is Carl really out of town, or did you just chop him up into little pieces and stuff him in your sock drawer?

Правда в одно мгновение разорвала то, что ложь держала в сохранности целый год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the truth had severed in an instant what my lies had held together for a year.

Он правда очень старается быть лучше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's really trying hard to be a better man.

Слишком много детей по-прежнему страдают от недоедания и болезней и становятся жертвами бедствий, вооруженных конфликтов и абсолютной нищеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Too many children still suffer from malnutrition and diseases and fall victim to disasters, armed conflict and absolute poverty.

Я имел некоторые изменения и недавно снова я обнаружил, что абсолютно любая порту несколько человек одновременно, и удовлетворить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had some change and again recently I discovered that I absolutely love to spoil several men at once, and satisfy.

Красивые, богатые, замужем, но абсолютно несчастливые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beautiful, rich, married and unhappy.

А это значит, что он получит ощущения абсолютно каждой вибрации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that means he gets to feel every single one of the vibrations.

В своем докладе Генеральный секретарь абсолютно справедливо отмечает, что эта стратегия не является ответственностью какого-то одного образования или даже нескольких.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his report, the Secretary-General quite rightly points out that this strategy is not the responsibility of a single entity, or even a few of them.

Это правда, что вы сами покупаете себе табельное оружие, или вы только запасной пистолет покупаете?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it true you got to buy your own duty weapon, or you just got to buy the backup?

Правда, сейчас ей руководит не глобальная советская стратегия и не коммунистическая идеология.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this time, it's not grand Soviet strategy or communist ideology that is stirring Russian interest.

И я пожалуй примерю, правда мой шрам похоже испугал консультанта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm ready for another too, but I think my port scared the salesgirl.

Шкаф снова задрожал, правда, не так сильно, как сам Невилль, сделавший пару шагов вперёд с таким видом, словно отправлялся на эшафот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wardrobe shook again, though not as much as Neville, who walked forward as though he were heading for the gallows.

Путешествия расширяют кругозор, правда ведь, дети?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Travel broadens you, right kids?

Это правда, ты какой-то борец с паранормальным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's true, you are some kind of paranormal warrior.

Если ему не уделять достаточно внимания, он начинает шалить, и тогда начинается рыгание, пукание, постоянное... это правда отвратительно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he doesn't get attention he starts to act out, then there's the burping, the farting the hal- lt's disgusting.

Мне и правда надо это разъяснять после бойни в университете?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do I really have to say it after the bloodbath at LGU?

Ну, это был метод попытки слежения за инакомыслящими, почти буквально, правда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well it was a way of trying to keep track on their dissidents, almost literally, really.

Потрясающее реалистично, не правда ли, Иккинг?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Amazingly realistic, wouldn't you say, Hiccup?

И так мы продолжаем, не правда ли, совершать этот выбор между настоящим и будущим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And still we continue, don't we? To make that choice... ..between the present and posterity.

Вы абсолютно случайно устроили обыск в моём номере сразу после того, как я раскритиковал вашу семью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You just happen to raid my room right after I criticize your family.

Я не знаю пытаешься ли ты впечатлить гармониями её или его, но правда вы ребята звучите как будто играете вместе всю свою жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know if you're trying to impress her by harmonising or you impressing him, but genuinely, you guys literally sound like you've been playing all your lives together.

Тетушка, правда, была уже не настолько молода и не настолько красива, чтобы возбуждать порочные желания, но брачными прелестями она была наделена в изобилии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My aunt was, I conceived, neither young enough nor handsome enough to attract much wicked inclination; but she had matrimonial charms in great abundance.

И, что правда, то правда, он иногда бывает суров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it is true that he is stern sometimes.

Правда, он может обеспечить такую жену лучше, чем некоторые, но мне всегда хотелось, чтобы он поискал себе другую невесту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He could certainly better afford to keep such a wife than some people can; but I should wish him to look elsewhere.

Правда, чувствовалось какое-то легкое беспокойство, но все были настолько благоразумны, что скрывали свой страх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No doubt there was a slight uneasiness in the air, but people for the most part had the sense to conceal whatever imaginative qualms they experienced.

Я понимаю, что сейчас не лучшее время, но бифсштекс здесь правда так хорош, как все говорят?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know this may not be the best time, but is the porterhouse as good here as everybody says it is?

Правда? - сказал Кадрусс. - А я бы поклялся, что он свернул направо... Верно говорят, что вино -предатель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, said Caderousse, I should have said not-how treacherous wine is!

Если уж брать компаньона, то с деньгами, а у тебя... Правда, я мог бы одолжить тебе, но начинать с этого...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't like to take a partner without money. I could lend you the money, but there's only trouble in that.

Я видел, они все были полны глупого восхищения. Кэти так неизмеримо выше их, выше всех на земле, - правда, Нел?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I saw they were full of stupid admiration; she is so immeasurably superior to them-to everybody on earth, is she not, Nelly?'

Ты правда хочешь подвергнуть этому Дойлов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you really want to inflict that on the Doyles?

Да, это правда. Первый удар был очень серьёзен, а второй почти незаметен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, that's true, but given the severity of the first stroke, it wasn't remarkable.

Я правда пытался заставить подушку безопасности сработать, но это...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've really tried to get the air bag to come out, but it's...

Ты правда думаешь, что король послал бы нас на поиски чего-то столь опасного?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You actually think our king would send us to retrieve something so dangerous?

Они хотят только победить, но, видимо, абсолютно не способны даже на это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They want only to win and seem spectacularly incapable of even that.

Я сказал им, что все эти истории - правда, и подбросил кое-что от себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told them everything that they'd heard was true, and tossed in a few stories of my own.

Партийный курс определен абсолютно четко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Party's line was sharply defined.

Знаю, что это может звучать абсолютно безумно, но я работаю на секретное правительственное агентство и моим текущим заданием...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know this may sound totally crazy but I work for a secret government agency, and my current mission is...

Повторяю, Мартино, в полицию вы сдали абсолютно чистый плащ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, you provided to the police... a perfectly clean raincoat.

В живучести Орра Йоссариан абсолютно не сомневался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yossarian really had no doubt about Orr's ability to survive.

Как они скрылись, вместе или врозь, и в каком порядке - абсолютная загадка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How they got away, together or separately, and in what order, is an absolute mystery.

Нам не удалось выбраться абсолютно невредимыми, как нравится полагать людям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We didn't come out of it quite as unscathed as people like to think.

Абсолютно важно, чтобы тот, кто разместил заявление Хокинга с вероятностью 98%, предоставил цитату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's absolutely crucial that whoever posted Hawking's 98% probability claim provides a citation.

В физике металл обычно рассматривается как любое вещество, способное проводить электричество при температуре абсолютного нуля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In physics, a metal is generally regarded as any substance capable of conducting electricity at a temperature of absolute zero.

Абсолютное равновесие свободного тепла-это состояние этой жидкости в той части пространства, которая получает столько тепла, сколько позволяет ему выйти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Absolute equilibrium of free heat is the state of this fluid in a portion of space which receives as much of it as it lets escape.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «абсолютная правда». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «абсолютная правда» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: абсолютная, правда . Также, к фразе «абсолютная правда» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information