Болен, как попугай - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: sick, ill, sore, diseased, ailing, invalid, aching, achy, bad, unsound
имя существительное: patient, invalid, case, inmate
словосочетание: under the weather
обеспокоенный (больной) - worried (sick)
тяжело больной - seriously ill
больной туберкулезом - consumptive
ходячий больной - walking case
больной ребенок - sick child
больной ты ублюдок - you sick bastard
больной день - sick day
больной мозгом - brain sick
больной пациент - ill patient
онкологической больной - oncological patient
Синонимы к больной: больной, пациент, нездоровый, болезненный, хилый
Значение больной: Поражённый какой-н. болезнью.
наречие: as, how, so, however, whence
союз: as, than, whereby
местоимение: what
словосочетание: as sure as
бежать как от огня - avoid like the plague
быть изменены, как указано иное - be amended as indicated
как вам понравилось - how did you enjoy
как мера - how do measure
как оплот против - as a bulwark against
единая система страны, так как - the united nations system since
для таких целей, как - for purposes such as
в то время как проведение - whilst holding
жизнь, как я знаю его - life as i know it
помечается как конфиденциальная - marked as confidential
Синонимы к как: в качестве, в виде, что, как бы, вот как, как будто, только, когда, каким образом
Значение как: В качестве кого-чего-н..
александров кольчатый попугай - Alexandrine Parakeet
амбоинский королевский попугай - Moluccan King Parrot
желтокрылый тонкоклювый попугай - zheltokryly brotogeris
желтолобый толстоклювый попугай - Mountain Parakeet
жемчужный краснохвостый попугай - crimson-bellied parakeet
индийский кольчатый попугай - rose-ringed parakeet
волнистый попугай - budgerigar
болтать как попугай - chatter like a parrot
ара попугай - macaw parrot
черный попугай - black parrot
Синонимы к попугай: какаду, жако, макао, ара, арара, лори, попугайчик, какапо, неразлучник, попка
Значение попугай: Птица тропических стран с ярким и пёстрым оперением.
После завершения битвы за Британию Нэш обнаружил, что творчески заблокирован и снова болен астмой. |
When Adib learns about Paul’s relationship with Muna, Paul’s motives finally become more clear. |
Кошки, волнистые попугайчики, эти маленькие жучки, которые появляются только на Рождество. |
Cats, budgerigars, those little beetles that only appear at Christmas. |
Начиная с блох, вшей, мух и кончая крысами, какаду и волнистыми попугайчиками. |
From flea, lice and flies to rats, parrots and budgies. |
Попугай переместился на плечо к Динни, нагнул голову и вопросительно заглянул ей в лицо. |
The parakeet transferred itself to Dinny's shoulder and bent its head round enquiringly to look in her face. |
Независимо от того, как хорошо мы знаем Лапортов, Боб - босс Эда,... и он не должен думать, что Эд очень болен. |
No matter how close we are to the LaPortes socially, Bob is still Ed's boss... and we mustn't let him think that Ed's still sick. |
А за пределами этой комнаты, я плачу тебе за попугайничание. |
Outside this room, I pay you to parrot. |
Father is very sick but he suddenly disappeared. |
|
Your husband could be very sick. |
|
I found out that a friend of mine is very sick. |
|
Оказалось, что этот человек психически болен. |
It turned out that the person was mentally ill. |
Liam had been sick in bed for two days. |
|
Однажды мой отец пришел домой и сказал, что был болен раком, который находился весьма в запущенной стадии. |
And my dad came home one day and announced that he had cancer, and it looked pretty bad. |
Это для Агостино - знаете, маленький такой, вторая скрипка... он болен. |
It's for Agostino, the fiddler... he is sick you know! |
Он болен не был, ...но у него были искусственные лёгкие, имплантированные в прошлом году. |
He wasn't ill, as such but he did have synthetic lungs implanted last year. |
И болтал тоже не останавливаясь, прямо как морской попугай. |
And he talked non-stop, like a parrot of the sea he was. |
Бесстыдно, как попугай, добавила непристойную фразу. |
She added a phrase, glibly obscene, with a detached parrotlike effect. |
Оставшись наедине с попугаем, вдовица в смятении собралась было уходить, как вдруг попугай ударил клювом о клетку и первый раз в жизни заговорил человечьим голосом. |
Left alone with the parrot, the widow was about to leave in confusion when the parrot struck the bars of its cage with its beak and spoke for the first time in its life. |
Я был болен весь этот день, - прибавил доктор, заключая свой рассказ, - и на ночь принял декокт... |
I was ill all that day, the old doctor said inconclusion, and had taken a decoction in the evening!! |
Мой брат оказался психически болен, он пытался убить нашу сестру. |
My brother just had a psychotic break and tried to kill my sister. |
С людьми я собачусь направо и налево, и единственные существа, которых я по-настоящему люблю и отношусь к ним с почтением, это волнистые попугайчики. |
I fall out with people left and right. The only creatures I've ever really loved or treated honorably are budgerigars. |
В какой-то момент он перестал признавать, что болен. |
Somewhere along the line he stopped admitting to himself that he was sick. |
Cronshaw was evidently very ill. |
|
Даже ты болен, мой долг тебя освободить. |
You too are sick, but to you I owe deliverance. |
A sick father, a sister out of work... |
|
Попугай был всё ещё в комнате, но он оказался приятным дополнением к данной игре. |
The parakeet was still in the room, but it turned out to be a welcome addition to the games at hand. |
Он рассмотрел бы вероятность того... Что он просто болен. |
Well, he'd consider the possibility that he just had an illness. |
Фрэнк слишком серьезно болен, ему не по силам такие волнения. |
He was far too ill to endure it. |
Кен Маттинли будет серьёзно болен... именно тогда, когда ты и Хейз будете покидать поверхность Луны. |
Ken Mattingly will be getting seriously ill... precisely when you and Haise will be ascending from the lunar surface. |
Я закрыла глаза и жила во мраке, предпочитая не видеть мир, что был болен и сходил с ума. |
'I closed my eyes and lived in the dark, choosing not to see the world outside was sick and running mad. |
Когда человек так тяжело болен, Джим, он вправе принимать любые средства, лишь бы облегчить свои мучения, но она решила иначе. |
Jem, when you're sick as she was, it's all right to take anything to make it easier, but it wasn't all right for her. |
Я поняла, что он болен по тону его писем, и все же, он не ответил мне, когда я спросила его об этом, а больше мне не у кого было спросить. |
I was sure he was ill from the whole tone of his letters, and yet he would not answer me when I asked him, and I had no third person to whom I could apply for news.' |
Yes I was, I've come here to get some rest. |
|
У нас был бассейн, пианино, двор, лимон и попугай по кличке Фосто. |
We had a pool, a piano, two yards and a lemon tree, and a parrot called Faust. |
Никто не понимает, что с ним. Начинают тревожиться, не болен ли он? |
No one knows; they are anxious about his health, it would seem. |
Our son was sick before, and now he's healed. |
|
Я очень люблю детей, никогда бы такое не сделала, но мой муж болен. |
I love children dearly, I would have never done it, if my husband hadn't fallen ill. |
Сегодня, забудем что я болен Я беру тебя с собой - покататься. |
Today... I'll take you out for a ride. |
Он писал, что слишком болен, что не уверен уже, в своем ли уме. С этим я согласен. |
He said himself he was too sick, too far gone to be sure he wasn't already mad, and I agree. |
Мне нравятся эти большие часы за тобой, потому что это значит, что ты в порядке, даже если ты все равно болен. |
I like that big clock thing that hangs behind you, 'cause it means you're okay, even if you're still sick. |
Вы даже мысли не допускаете, что он может быть психически болен. |
You won't even entertain the notion that he might be mentally disturbed. |
I'm sick, said Wilson without moving. |
|
Вы разве не видите - он болен, у него повышенная температура. |
Can't you see he's sick? He's got a high fever! |
Да, мой отец очень болен, - сказала она, - зачем же меня отзывают от его постели? |
'My father IS very ill,' she said; 'and why am I called from his bedside? |
Было совершенно очевидно, что он болен... |
It was obvious he was smitten. |
Не потому, что я болен или не могу исполнять обязанности, но потому, что вы готовы. |
Not because I am unwell or unfit for office, but because you are ready. |
Jeez, come on, that guy is always sick. |
|
По имеющимся сведениям, его крестила служанка-католичка из их семьи, когда он был болен, потому что она боялась, что в противном случае он не будет спасен, если умрет. |
He had reportedly been baptized by a Roman Catholic servant girl of the family while he was ill, because she feared that otherwise he would not be saved if he died. |
В какой-то момент Миранда работает с продовольственным магнатом, который очень болен. |
At one point, Miranda works with a food magnate who is very sick. |
Бувар отправился навестить одного из лордов старого двора, который был тяжело болен в течение двух недель. |
Bouvart went to see one of the lords of the old Court, who was seriously ill for a fortnight. |
Когда Лок попадает в плен к Десмонду, тот спрашивает его, не болен ли кто-нибудь из его людей. |
When Locke is being held captive by Desmond, Desmond asks Locke if any of his people are sick or dying. |
Хотя человек все еще может быть тяжело болен, кардиоверсия обычно направлена на прекращение плохо перфузирующих сердечных дисритмий, таких как суправентрикулярная тахикардия. |
Although the person may still be critically ill, cardioversion normally aims to end poorly perfusing cardiac dysrhythmias, such as supraventricular tachycardia. |
В первой из этих подач Моррис был болен, но он поразил 253 из 400 своих команд,причем последние 50 пришли всего за 17 минут отбивания. |
In the first of these innings, Morris had been ill but he struck 253 of his team's 400, with the last 50 coming in only 17 minutes of batting. |
До заключения Ричардс был болен и больше не управлял ранчо напрямую. |
Before his imprisonment, Richards had been ill and no longer directly managed the ranch. |
Около 20% из тех, кто получает химиотерапию от рака и 20% из тех, кто болен СПИДом, также развивают болезнь. |
About 20% of those receiving chemotherapy for cancer and 20% of those with AIDS also develop the disease. |
Он был тяжело болен, но скрывал это от жены, предпринимая ряд неожиданных домашних улучшений и скрывая визиты своего врача. |
He was gravely ill, but hid this from his wife, embarking on a number of unexpected household improvements and concealing his doctor's visits. |
Три года спустя он написал большую ее часть на шотландском острове Юра с 1947 по 1948 год, несмотря на то, что был серьезно болен туберкулезом. |
Three years later, he wrote most of it on the Scottish island of Jura from 1947 to 1948 despite being seriously ill with tuberculosis. |
Однако его семья заявляет, что они надеются, что он скоро пройдет, так как он очень болен, слаб и испытывает сильную боль. |
However, his family states that they hope he will pass soon, as he is very sick, weak and in a lot of pain. |
С его ухудшающимся общим здоровьем, он был явно слишком болен, чтобы присутствовать. |
With his worsening overall health, he was plainly too ill to attend. |
Начало болезни часто было быстрым и без каких-либо предвестников, которые могли бы предположить, что человек болен. |
The onset was often rapid, and without any precursors that would suggest one was sick. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «болен, как попугай».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «болен, как попугай» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: болен,, как, попугай . Также, к фразе «болен, как попугай» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.