Будет вернуться к нормальной жизни - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Будет вернуться к нормальной жизни - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
will be back to normal
Translate
будет вернуться к нормальной жизни -

- будет

it will.

- к [предлог]

предлог: to, for, by, towards, toward, into, against, unto, near, gainst



В некоторых случаях после ламинэктомии и спондилодеза может потребоваться несколько месяцев, чтобы вернуться к нормальной деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some cases after laminectomy and spinal fusion, it may take several months to return to normal activities.

Желает нормальной жизни, но застряла за гранью внешнего мира, не понимая как вернуться обратно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wanting normalcy but stuck in the outer fringes, not knowing how to participate.

После смерти Доры Агнес утешает и поощряет Дэвида вернуться к нормальной жизни и профессии писателя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After Dora's death, Agnes consoles and encourages David to return to his normal life and the profession of writing.

Грубые нарушения двигательного развития требуют 18 месяцев, чтобы вернуться к нормальному состоянию, но нарушения мелкой моторики сохраняются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gross motor development impairments take 18 months to return to normal but fine motor function impairments persist.

Я думаю, что это, вероятно, викторианская эпоха, потому что тогда всегда одевались так великолепно в течение всего дня, и я просто, я смотрю на улицу сегодня и вижу людей, одетых в джинсы и кажется, что это совершенно нормально, поэтому было бы очень интересно вернуться в период викторианской Англии, когда одевались очень тщательно и посмотреть, если это нормально, какая будет повседневная одежда, и как хорошо одеваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think it would probably be the Victorian period because they always used to dress up so magnificently during the day and I just, I look around the streets nowadays and see people wearing jeans and that seems very normal so it would be very interesting to go back to a period like Victorian England where they dressed very elaborately and see if that's normal and what's casual and what's well dressed.

Сегодня мы становимся свидетелями того, как избирательные ингибиторы серотонинового метаболизма помогают миллионам людей вернуться к нормальной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, of course, Selective Seratonin Reuptake Inhibitors... help millions of people lead better lives.

Я голоден, замерз, и хочу вернуться домой в нормальном размере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm hungry, cold and would like to go home and preferably in a normal size.

Но ее терапевт звонил моему отцу, потому что казалось, что она не может вернуться в нормальное русло после тяжелой утраты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But her GP had called in my father because she didn't seem to be getting over her bereavement in the normal way.

Но мне нужно сосредоточиться, чтобы вернуться в свою нормальную жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need to focus on getting back into my regular life.

После смерти Доры Агнес призывает Дэвида вернуться к нормальной жизни и своей писательской профессии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After Dora's death, Agnes encourages David to return to normal life and his profession of writing.

Мама говорит, что это поможет вернуться в нормальное русло, если это возможно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My mom said it would be good for normalcy, as if that's possible.

После того, как CGPD рассасывается, кожа может вернуться к нормальному состоянию без рубцов или может иметь небольшие атрофические впадины с потерей коллагена, милией или небольшими ямочными рубцами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After CGPD resolves, the skin may return to normal without scarring or may have small atrophic depressions with collagen loss, milia, or small pit-like scars.

Скунс оказывается в своем истинном обличье нормальным человеком, который благодарит Мордехая и Ригби за то, что они помогли ему вернуться в нормальное состояние, прежде чем умереть от ран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The skunk is revealed in his true form to be a normal man, who thanks Mordecai and Rigby for helping him return to normal, before succumbing to his injuries.

Нормальное центральное зрение может вернуться за несколько минут до того, как скотома исчезнет из периферического зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Normal central vision may return several minutes before the scotoma disappears from peripheral vision.

Как я понимаю, все системы... вернуться к своему нормальному режиму работы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, as I understand it, all the systems will then come back... on their original start-up mode, correct?

Паша догоняет его, все еще желая помочь Кузько вернуться к нормальной жизни, зная, что его жизнь в опасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pacha catches up, still willing to help Kuzco return to normal after knowing his life is in danger.

Вероника пытается вернуться к нормальной жизни, но призрак Чендлера ругает и высмеивает ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Veronica tries to get on with her normal life but is berated and mocked by Chandler's ghost.

С политической неудачей диктатуры Альфонсо побудил вернуться к Демократической нормальности с намерением восстановить режим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the political failure of the dictatorship, Alfonso impelled a return to the democratic normality with the intention of regenerating the regime.

Мы должны вернуться в нормальное русло и как можно скорее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've got to get back to normality, and soon.

 Хочу вернуться в нормальный мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I gotta get back to the real world.

Считая, что переворот провалился, он попросил своих сторонников вернуться в свои дома и продолжать жить нормальной жизнью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Assuming that the coup had failed, he asked his supporters to return to their homes and to continue with their lives as normal.

Только объединение позволит таким, как ты, вернуться к нормальной жизни

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only that will give you small potato a normal life.

Отдых и медикаментозное лечение являются наиболее распространенными методами лечения этих случаев, чтобы помочь пациенту вернуться к нормальному здоровью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rest and medication are the most common courses of action for these treatable cases to help the patient return to proper health.

Пингвин позже указывает, Хьюго Стрэндж, чтобы восстановить Бутч Гилзин вернуться к нормальной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Penguin later instructs Hugo Strange to restore Butch Gilzean back to normal.

Поскольку День дурака закончился, мы можем вернуться к нормальной жизни?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since April Fool's Day is over, can we please get back to normal now?

Мне нужно время, чтобы остановиться и найти душевное спокойствие до того как я, знаешь ли, смогу вернуться к нормальному состоянию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just need time to kind of... hang back and find that inner peace before I, you know, get back out there.

У кого был шанс вернуться к нормальной жизни: у фон Моора или Шпигельберга?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So Moor or Spiegelberg? Who has a better chance at middle-class life?

Реабилитационные центры оказывают своим пациентам помощь в течение ряда лет до тех пор, пока они не смогут вернуться к нормальной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rehabilitation centres assist their clients for years on their long journey back into their lives.

В своем выступлении она сказала: «С помощью заместительной терапии я снова смогла вернуться к нормальной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In her speech she said, With the help of a substitution therapy programme I am now able to live normal life again.

За каждым закатом следует рассвет, и люди стремятся вернуться к нормальной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every dusk is followed by a new dawn and the people are eager to re-establish their normal lives.

Считается, что сауна помогает организму новорожденной матери быстрее вернуться к нормальному состоянию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is believed that the sauna helps the new mother's body return to its normal condition more quickly.

Белая молния но во время кризиса это нормально - вернуться к тому, что знаешь, что хорошо тебе знакомо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

but in a crisis, it's natural to run back to what you know, to what's familiar.

Полжизни я переживал за маму, что она не сможет сама вернуться к нормальной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I spent half of my life worrying my mother wouldn't be able to go out into the world on her own.

Мы можем помочь с пищей и запасами, вернуться к нормальной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can help with food and supplies, get you back on track.

но ему нужно вернуться к нормальной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

... he needs to get his life back together.

доктор говорит, ему надо вернуться в нормальное состояние как можно скорее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The doctor says he needs to go back to normality as soon as possible.

Наверное, вы доводите себя до такого состояния, когда ваши штаны выглядят очень плохо и уже легче стать клоуном чем вернуться в нормальное состояние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess you just get to a point where your pants look so bad it's actually easier to become a clown than having the proper alterations done.

Сэм, я знаю, что Вы только что отошли от всего этого и хотите просто вернуться к нормальной жизни, но это открывает новые обстоятельства, так что...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sam, I know we've been over everything already and you just want to get back to normalcy, but this is a new finding, so...

Для сельских детей это нормально, играть весь день и вернуться домой на закате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's normal for kids in the country to play out all day and come home at dusk.

Расслабился я хорошо, но удастся ли мне теперь вернуться в нормальное состояние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd unwound all right but now I wondered if they'd ever be able to wind me up again.

Цепь аномалий всегда стремится вернуться к нормальной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The chain of anomalies always tends to lead back to normality.

И 70% из них смогли вернуться к нормальной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And 70 percent regained their lives.

На встрече по анализу причин неудачи он сказал своим сотрудникам, что они должны вернуться в нормальное русло и оставаться верными своей цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At a post-mortem campaign meeting, he told his staff that they needed to get back on track and stay true to the purpose of their cause.

Трудно вернуться к нормальной жизни после этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's hard to get back from that.

Канадская железная дорога Via Rail, которая обслуживает Торонто и Монреаль, имела несколько задержек в обслуживании, прежде чем вернуться к нормальному состоянию на следующее утро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Canada's Via Rail, which serves Toronto and Montreal, had a few service delays before returning to normal the next morning.

Эти клетки не могут вернуться к нормальной форме, когда нормальное напряжение кислорода восстанавливается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These cells fail to return to normal shape when normal oxygen tension is restored.

Правда в том, что у вас никого нет ни единого шанса вернуться к нормальной жизни если ваши жизни хоть когда то были нормальными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The truth is, none of you have any chance in hell of ever pulling your lives back together, if you even had lives to begin with.

Обычно считается (хотя и без особой уверенности), что NASDAQ по-прежнему рискует значительно упасть, в то время как евро - рано или поздно - должен вернуться к нормальности, что бы последнее не означало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is commonly assumed (but nobody takes big bets) that the Nasdaq still carries major downside risks while the euro, sooner or later, must return to normality, whatever that means.

Он объявляет, что все остальные скоро должны вернуться к нормальной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He announces that everyone else should return to normal soon.

Как и Ледбеттер, он пытается вернуться к нормальной жизни, в его случае к политике, после травматического опыта войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like Ledbetter he is struggling to return to normal, in his case politics, after his traumatic experiences in the war.

Это поможет вам вернуться в тот момент времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It'll help put you in the moment.

Его решение вернуться в Англию было вызвано сообщением Леонарда Апджона, что наконец нашелся издатель, который берется напечатать его стихи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His decision to come to England was caused directly by an announcement from Leonard Upjohn that a publisher had consented to print the poems.

Раз попробовав наши животные отходы, вы не сможете вернуться к дешёвым продуктам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once you've tasted animal byproducts, you can't go back to the cheap stuff.

Конечно, мне бы хотелось вернуться и изменить историю Бодлеров именно в этот момент, приведшей к нищете, скорби и... ужасным затруднениям в ближайшем будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Certainly, I wish I could go back and change the history of the Baudelaires at this very moment rather than the descent into misery, tribulation and... dire inconvenience which will occur shortly.

Но сейчас Эмма хочет вернуться, а он не хочет рассказать ей о Хэйли, и теперь может водить ее за нос или типа того, поэтому я ей и рассказала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But now, Emma wants to get back together and he didn't wanna tell her about Hayley so he can, like, string her along or something, so I told her.

Ты можешь вернуться сюда, когда захочешь, и я не буду опять к тебе приставать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can come back to the co-op anytime you want, and I will not glom on to you again.

Думаю пришло время вернуться к жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think it's time to come back to life.

А теперь мы можем вернуться к расследованию убийства?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can we go back to solving a murder now?

Вы конечно можете продолжать говорить, но мне нужно идти домой чтобы вернуться в офис через 4 часа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Feel free to keep talking, but I need to go so I can be in my office in four hours.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «будет вернуться к нормальной жизни». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «будет вернуться к нормальной жизни» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: будет, вернуться, к, нормальной, жизни . Также, к фразе «будет вернуться к нормальной жизни» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information