Будет диктовать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Будет диктовать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
will dictate
Translate
будет диктовать -

- будет

it will.

- диктовать

глагол: dictate



Вскоре после этого Джон Форстер вступил в должность и объявил, что Южная Африка больше не будет диктовать международному сообществу, как должны выглядеть их команды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

John Vorster took office shortly after, and announced that South Africa would no longer dictate to the international community what their teams should look like.

Уилкинсон будет только вторым после Берра—Уилкинсон будет диктовать звание и продвижение своих офицеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wilkinson shall be second to Burr only—Wilkinson shall dictate the rank and promotion of his officers.

Членство в общих валютных зонах будет диктовать необходимость создания в странах-членах общей региональной нормативной основы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Membership in common monetary areas will dictate that member countries embrace a common, region-wide, regulatory framework.

У Москвы больше не будет возможности диктовать цены на мировой газ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At no stage will Moscow be setting the price or volumes of global gas supplies.

Кто первый получит семерых присяжных, тот будет диктовать правила на переговорах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whoever gets the first seven jurors has the upper hand in negotiations.

Нет. Здравый смысл должен диктовать, будет ли опубликована фотография.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No. Common sense should dictate whether a picture is posted.

Дауд прямо ответил, что Афганистан останется свободным и что Советскому Союзу никогда не будет позволено диктовать, как управлять страной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Daoud bluntly replied that Afghanistan would remain free, and that the Soviet Union would never be allowed to dictate how the country should be governed.

То, что мы пытаемся получить, будет диктовать, какие источники нам нужны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What we are trying to source will dictate what kind of sources we require.

И никто чужой нам не будет ничего диктовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No foreigners are going to dictate to us.

Что на задней веранде этого дома История будет диктовать свои условия и взыскивать долги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That History used the back verandah to negotiate its terms and collect its dues.

Она познакомилась с четырнадцатью музыкальными лейблами, отвергнув все, кроме одного, поскольку считала, что это единственный лейбл, который не будет диктовать ее имидж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She met with fourteen music labels, rejecting all but one as she believed it was the only one which would not dictate her image.

Кесада также отмечает, что в случае двоеженства советник будет диктовать приговор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Quesada also notes that in the case of bigamy, the counselor would dictate the sentence.

В этом случае эффект Магнуса все еще будет в какой-то степени диктовать кривизну шара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this circumstance, the Magnus effect will still dictate the curvature of the ball to some degree.

Безопасность может диктовать, что JSOTF не будет находиться на территории одной из стран в пределах географического региона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Security may dictate that the JSOTF not be on the ground of one of the countries within the geographic region.

Но и Путину тоже будет нелегко обратить свою кратковременную возможность диктовать свои условия в прочный стратегический успех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it will also not be easy for Vladimir Putin to convert his considerable short-term bargaining power into lasting strategic gains.

А если ему повезет и он добьется финансового могущества, тогда уже можно будет диктовать свою волю обществу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If through luck and effort he became sufficiently powerful financially he might then hope to dictate to society.

Владелец продукта не должен диктовать, как команда достигает технического решения, а скорее будет искать консенсус среди членов команды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The product owner should not dictate how the team reaches a technical solution, but rather will seek consensus among the team members.

Да, мне нравится властвовать, диктовать, править. Но не терроризировать!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do like power - I like to rule - but I don't want to tyrannize.

Каждый говорил нам, что будет экономнее просто сосредоточиться на программе прививок и, может, питания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everyone told us, the cost-effective thing is just focus on vaccination and maybe a feeding program.

Спросите себя: если я не сделаю этот шаг или не приму это решение, а также похожие шаги и решения, какой будет моя жизнь через полгода, год, три года?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you should ask yourself, if I avoid this action or decision and actions and decisions like it, what might my life look like in, say, six months, 12 months, three years?

А в небе парит не крылатая фигура Безопасности, а фигура Страха, на чьём плакате выведено: «Всякий, кто пройдёт здесь, будет бояться за свою жизнь».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in the sky above is not the winged figure Security, but that of Fear, whose banner reads: None shall pass along this road without fear of death.

Награда никогда не будет значить для меня так много, как единственное фото сына, но она отражает всех тех людей, на кого его жизнь оказала влияние, людей, которых я никогда не встречу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That award will never mean as much to me as even a single photograph of my son, but it does represent all of the people who his life has impacted, people I'll never meet.

А вы, по-моему, утверждаете, что первостепенная причина исчезновения работы будет не в этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you're saying, I think, that actually the bigger cause of job loss is not going to be that at all.

Даже если причина моей болезни когда-то будет обнаружена, но мы не изменим нашу систему и среду, всё снова повторится в отношении следующей болезни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even once the true cause of my disease is discovered, if we don't change our institutions and our culture, we will do this again to another disease.

Мои бабушка с дедушкой очень шумные и очень дружелюбные люди, которые разговаривают на улице с незнакомыми людьми, которые действительно говорят с кем угодно, кто будет их слушать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My grandparents are very loud people, and very friendly people, those speak to strangers on the street, and those speak to anyone really, who's willing to listen.

Я думаю, что многие люди находят крупные суммы денег, если выиграть в лотерею, скажем, будет довольно трудно справиться с этим, я думаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think a lot of people find large sums of money, if you won the lottery say, that would be quite hard to deal with, I think.

Прорыв этой линии будет очень скверной, очень кровавой работой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Breaking through that line would be a very ugly, very bloody job.

Когда в кассе будет много денег, какая частота у пакетов с краской.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What line would be cash heavy, what frequency was tied to the dye packs.

Или процесс настолько бессистемен и они не знают каков будет следующий результат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or maybe their process is so haphazard, they don't know What kind of outcome they're gonna get.

Будет трагедией, если король потеряет свое целомудрие задолго до брачной ночи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be a tragedy for the king to lose his virtue hours before his wedding night.

Мы уверяли друг друга, что его славное имя будет жить, покуда птицы не разучатся летать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We told each other that his name would live as long as birds held the monopoly on wings.

Она думала, что их посвящение будет чистой формальностью, после которой Ричард сможет созвать совет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had thought their initiation to be a mere formality, after which Richard could ask for a gathering.

Гораздо проще будет избавиться от вас и собрать другую группу бойцов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be much more cost effective simply to dispose of all of you and collect a fresh force of fighters.

Потому ли могли они диктовать волю правительству и добиваться особых прав?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Was it so that they could interfere with government and grow ever more powerful with special privileges?

Посередине будет губчатое вещество, а потом ты снова упрёшься в кортикальный, ясно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then it'll feel spongy in the middle, and then hard again when you hit the second cortex, okay?

Ингри подумал, что это не слишком обнадеживающее обещание наверняка будет выполнено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ingrey found it an un-reassuring but credible promise.

Этот вопрос будет поднят на следующей сессии Рабочей группы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This question will be raised at the next session of the WP..

Как и другие расы, ливийская будет сохранена только за счет исключительных людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like all races, the Libyan race will be saved by its exceptional men.

В дополнительном зале, который будет открыт для представителей средств массовой информации и всех остальных аккредитованных участников, будет организована телетрансляция заседаний за круглым столом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The proceedings of the round tables will be telecast in an 'overflow room' that will be open to the media and all other accredited participants.

Ты должна лишь арестовать меня, и проблема будет решена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All you have to do is to arrest me to get through with this.

Оратор выражает надежду, что в будущем этот вопрос не будет связываться с политическими соображениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He hoped that in the future the issue would be separated from political concerns.

Даже в пределах одной страны то, что применимо в прибрежном районе, необязательно будет применимо к холмистым или подверженным засухе районам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even within a country, what is applicable to a coastal region will not necessarily be applicable to hilly or drought-prone regions.

Он пояснил, что для улучшения этого стандарта в него планируется внести дополнительные изменения и что работа над этими изменениями, вероятно, будет завершена к августу 1999 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He explained that further improvement modifications were anticipated and that they would probably be finished by August 1999.

Мы хотели бы верить, что это достойное сожаления решение не будет поддержано более ответственными исполнительными органами Европейского союза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We want to believe that this unfortunate decision will not be honoured by the more responsible executive organs of the European Union.

Рекомендация пересматривается и вскоре будет запущена в цикл ОПР.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Recommendation is being revised and will be soon put into the ODP cycle.

Обновленная классификация будет именоваться МСКЗ-08, и ее подготовку планируется завершить к концу 2007 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The updated classification will be known as ISCO-08 and is planned to be available by the end of 2007.

Открытый в 2007-м году и современно оформленный отель Dalmina предлагает номера с бесплатным доступом в Интернет и письменными столами, что будет особенно удобно для деловых людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Opened in 2007, the modernly designed Dalmina Hotel offers free internet and work desks in all rooms and is especially suited for business travellers.

Сначала политические деятели надеялись на то, что президент будет избран вовремя и сможет участвовать во встрече на высшем уровне ОАЕ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the beginning, the political class hoped that a president would be elected in time for him to be able to participate in the OAU summit meeting.

Региональный директор согласился с этим выступлением и сказал, что ЮНИСЕФ будет тесно сотрудничать с правительством и провинциальными властями в проведении такого анализа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The regional director agreed and said that UNICEF would cooperate closely with the Government and provincial authorities in this analysis.

Всякий аккаунт, замеченный в подобных нарушениях, будет удален после предупреждения, остаток денежных средств на счете не возвращается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any account noticed in similar infringements, will be removed after the prevention, the demand balance on the account does not come back.

Эксплуатирует каждый герой будет транскрибируется выжить в воспоминания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The exploits of each hero will be written down to survive in memory.

Знаете, я всегда считал ошибкой позволять пессимизму диктовать условия,.. ...когда ты готов что-то завершить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you know, I've always said it's a mistake to let pessimism take over... right before you're about to finish something.

Мистер Роудс может дать 200 миллионов долларов, но я не позволю ему диктовать кому проводить операции в этой больнице, и думаю подстраиваться под этого сукина сына не очень хорошая идея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Rhodes can make a $200 million gift, but I still will not let him dictate who performs surgery in this hospital, and I think going to war for that conniving S.O.B. is not a good idea.

Верховная власть - для тех, кто имеет возможность может диктовать исход событий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sovereignty is reserved for those with the means to dictate outcomes.

Я решила, что я... Позволю им диктовать мои действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've decided that I'm going to let them dictate to me.

Я не позволю партии ничего мне диктовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not going to let the party dictate to me.

Хорошо, но в отличие от других, они не финансируются частными корпорациями, которые пытаются диктовать реформы образования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fine, but unlike the ones you're in favor of, they're not funded by private corporations that are trying to dictate education reform.

Вы не посмеете в моём офисе диктовать мне, что вы дадите сделать, а что нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You do not come and tell me what you wi I or will not allow me to do.

и тогда мы сможем диктовать свои условия

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then we'll be in a better position to dictate terms.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «будет диктовать». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «будет диктовать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: будет, диктовать . Также, к фразе «будет диктовать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information