Была действительна до 30.06.2011 - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Была действительна до 30.06.2011 - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
was valid until the 30.06.2011
Translate
была действительна до 30.06.2011 -

- была

It was

- до [предлог]

предлог: to, before, until, till, prior to, unto, previous to, above, ere, afore

союз: before

наречие: as far as

имя существительное: C, do

сокращение: CS

словосочетание: this side



Место действительно было указано превосходное: улица с въезда была широкая, потом суживалась, превращаясь в глубине в тупик, где ее перехватывал

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The spot was, in fact, admirably adapted, the entrance to the street widened out, the other extremity narrowed together into a pocket without exit.

Все документы демонстрируют, что истица была действительно уволена с четырех прежних позиций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All paperwork showing that the plaintiff was indeed fired from four previous positions.

Потому что его смерть была бы действительно выгодна для меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because his death would be really convenient for me.

Что действительно важно, так это действия тех, кто не желает видеть фашизм в России, а вместо этого просто хочет, чтобы Россия была свободной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What matters are the actions of those who don't want fascism in Russia and instead simply want Russia to be free.

На самом деле, единственной действительной отличительной особенностью была кисточка из шерсти на поясе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually unique valid distinctive feature was a brush from wool on a belt.

В Венесуэле и Турции, часть населения действительно систематически находилась в невыгодном положении или была практически отстранена от политического процесса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Venezuela and Turkey, parts of the population really were systematically disadvantaged or largely excluded from the political process.

У неё была потрясающая идея: продавать сумки под названием Feed Ваg[Пищ-мешок] - название очень удачное, потому что сумку можно действительно надеть на спину, как мешок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And she had this really awesome idea to sell the bag called the Feed Bag - which is really beautifully ironic because you can strap on the Feed Bag.

Действительно, валютная политика Федеральной резервной системы была не достаточно эффективной для того, чтобы предотвратить рецессию в США, хотя она и остается настолько умеренной, что многие сомневаются, можно ли ее рассматривать как настоящее животное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, the Fed’s monetary policy has not been sufficient to stave off a US recession, albeit one that remains so mild that many doubt whether it qualifies as the real animal.

Вивьенн была действительно свободным, самым мягким и великодушным человеком, которого я знал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vivienne was a real one-off, and the most gentle and generous person I have ever met.

Она действительно была немного суеверна, хотя никогда не придавала этому большого значения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was mildly superstitious, but she'd never given it much thought.

Причина смерти Дэниэла Барра была действительно сильная тупая травма от удара Чашей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Daniel Barr's cause of death was indeed blunt force trauma from being hit with the Chalice.

Но это было 15 лет назад, и была проведена действительно важная, невероятная научная работа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But that was 15 years ago, and - fantastic science was done, really important work.

Тем более, я не думаю, что она была действительно ценна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't think it was of much value, anyway.

В действительности внезапность была настолько важна, что превзошла даже необходимость провести обширные практические тренировки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, surprise was so important it had trumped even the need to conduct extensive hands-on training exercises.

И оба они действительно так думали, и некоторая истина в их утверждениях была, потому что каждая сторона ужасающе преувеличивала взгляды другой, чтобы вести свои сражения в этой войне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They both meant it, and there was some truth to each of their claims, because each side was grossly exaggerating the views of the other in order to fight their war.

Этот вопрос, однако, был бы целесообразным, только если бы кейнсианская модель экономики действительно была опробована.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That question, however, would make sense only if Keynesian economics had really been tried.

Необязательно: можно настроить ставку так, чтобы она была действительна в течение ограниченного периода времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Optional: You can set up the rate to be valid for a limited period of time.

Хорошо, может быть я была бы более уверенной в том, чтобы рассказать о нас всему миру и развестись с Гари, если бы я действительно считала, что мы с тобой можем быть счастливы вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, maybe I wouldn't be so hesitant to tell the world and divorce Gary if I thought you and I could be actually happy together.

И Лорен, единственным человеком за этим столом сегодня, который был действительно грубым, была ты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Lauren, the only person at that table tonight who was truly tacky, was you.

Возможно, играть на сцене, действительно, означает в первую очередь уметь реагировать, но во внешней политике нельзя руководствоваться этим принципом, особенно если ты хочешь, чтобы твоя страна была лидером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Acting may be reacting on the stage, but it’s not enough in foreign policy and not enough for leadership.

Более любопытные подошли посмотреть: пуля действительно была помечена инициалами Колхауна, и спор, таким образом, закончился не в пользу молодого плантатора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few of the more curious drew near and examined the bullet. Sure enough it was moulded as Calhoun had declared, and the dispute ended in the discomfiture of the young planter.

Сола и сама, казалось, была в замешательстве, как будто бы странные поступки двух человеческих существ были недоступны ее пониманию, и так оно в действительности и было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sola seemed puzzled herself, as though such strange actions on the part of two humans were quite beyond her, as indeed they were, poor child.

Он выдавал ее за сестру, и между ними действительно установились простые, близкие и в то же время чистые отношения: это была дружба влюбленных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As he passed her off as his sister, they lived in a free and chaste intimacy-a kind of loving friendship.

— Да, это действительно была автокатастрофа, — сказал Сайлас. — Человек, с которым я говорил, утверждает, что заставил их машину съехать с дороги в реку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, a car accident, Silas said, baiting the hook. The man I spoke to said he forced their car off the road into a river.

О, да, ты действительно была моей опорой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, yeah, you really had my back.

Экспертиза показала, что кровь была действительно его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prelim shows that the blood on his overalls was his.

Тем временем, я собираюсь выяснить была ли одержимость Уайтхолла старинными артефактами бесполезной или, действительно, она породила что-то, что мы в ГИДРЕ можем использовать для нашего будущего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, I intend to find out if Whitehall's obsession with arcane artifacts was fruitless or if, indeed, it did produce something that we at HYDRA can use for our future.

Что ж, эта маленькая выходка действительно была очень милой, Марсель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, this little escapade has been very cute indeed, Marcel.

В такие минуты тюрьма действительно казалась ей спасением - по крайней мере это была конкретная реальность, которая положила бы конец ее пытке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then she did indeed look forward to her ordeal, for it seemed to offer an escape, direct and concrete, from the anguish she was enduring.

Он только взял Уилла, потому что была действительно опасная ситуация.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He only took Will because it was a really dangerous situation.

Он вынул из кармана свинцовый тюбик с масляной краской и подошел к воротам, где была нарисована звезда, верхний левый луч которой действительно изгибался, как пиявка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He drew a tube of oil paint out of his pocket and went up to the gate. The upper left-hand point of the red star drawn on it was indeed all wavy like a leech.

В действительности это не была пустыня - ее сделала пустыней политика изоляции, которую проводил Чо-Сен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was not really waste land, but land that had been deliberately made waste in carrying out Cho-Sen's policy of isolation.

Действительно. Дверь была приоткрыта и на ней светилась табличка СВОБОДНО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was unoccupied. A small glowing rectangle said NOT IN USE and the door was ajar.

По претензиям, которые при использовании программы сопоставления были определены в качестве потенциально совпадающих, была проведена ручная проверка для подтверждения того, действительно ли в них имелись совпадения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Claims identified by the matching programme as potential matches underwent manual verification to confirm whether they were in fact matches.

И из моих 35-ти лет рабочего стажа, я думаю, что действительно серьезной я была четыре раза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in my 35 years of working experience, I think I was really serious four times.

Такова была моя миссия: дать, как говорится, задний ход и вернуться в прошлое, чтобы раскрыть, как все произошло в действительности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was my task - to put myself in reverse gear, as it were, and go back through the years and discover what really happened.

Ты действительно трудилась над этим делом так, как будто это была твоя работа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You really worked that case like it was your job.

Действительно, жуткая это была фигура, с длинными волосами, в мокасинах с бахромчатыми крагами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Truly he was a weird figure, with his long hair, his moccasins, and fringed leggings.

Действительно, чернобыльская катастрофа была поворотным моментом в истории: была эра до катастрофы и началась совершенно другая эра после нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, the Chernobyl catastrophe was an historic turning point: there was the era before the disaster, and there is the very different era that has followed.

Если не считать того, что это действительно была одна из центральных фигур мировой истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Except that this was one of the truly pivotal figures in world history.

Действительно, голова моя была занята мрачными мыслями, и я не видел ни захода вечерней звезды, ни золотого восхода солнца, отраженного в Рейне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In truth, I was occupied by gloomy thoughts and neither saw the descent of the evening star nor the golden sunrise reflected in the Rhine.

Компания FXDD имеет право изменять ориентировочную цену, названную по телефону, если действительная цена сделки изменилась вследствие рыночных условий или была неправильно процитирована.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

FXDD reserves the right to change the indicative price given over the phone if the actual dealing price is different due to market conditions, misquote or volatility.

Я была обеспокоена, что они набирались таким большим количеством противоречивой дезинформации, и росли действительно напуганными президенством Трампа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was concerned that they were picking up so much polarizing misinformation, and they were growing really fearful of a Trump presidency.

И даже если допустить, что он действительно обращался с подобной просьбой, нет никаких указаний на то, что причиной данной просьбы была, как он утверждает сейчас, внезапная болезнь его отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nor - assuming that he did make such a request - does it indicate that he supported such a request with the reason he now adduces: his father's sudden illness.

Речь идет о криминальной организации, ..действительная цель которой всегда была получать внеземные технологии любой ценой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're talking about a borderline- criminal organisation whose true mandate has always been to acquire alien technology at any cost.

Мне интересно, действительно ли это была случайность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wonder if it really was a coincidence.

Действительно, личность была незаурядная: хозяин Кагинского и Узянского заводов строил дома, отливал пушки и колокола, держал уральские рудники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, this character had a lot going for him: the owner of the Kaginsky and Uzyansk factories built homes, cast canons and bells, and kept the Ural mines.

Это походило на дерзкую расправу, но в действительности то была лишь мера самозащиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It looked like a high-handed proceeding; but it was really a case of legitimate self-defence.

Куба, например, была коммунистической витриной прямо у американского порога. Она, действительно, была бельмом в глазу у Вашингтона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cuba, for example, was a Communist showplace right on the U.S. doorstep and a thorn in Washington’s side.

В действительности, Линг-чи, так называемая смерть тысячи освежеванных, не была отменена в Китае как форма смертной казни до 1905 г.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact Lingchi, the so-called death of 1,000 cuts, wasn't abolished in China as a form of execution until 1905.

Когда я сама начала писать в жанре фантастики и фэнтези, я была удивлена тому факту, что они не считались африканскими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So when I started to write my own science fiction and fantasy, I was surprised that it was considered un-African.

Так как высадка была осуществлена в августе, а его дети до сентября ещё на каникулах — фактически они жили вместе с ним по марсианскому времени целый месяц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So because we landed in August and his kids didn't have to go back to school until September, they actually went on to Mars time with him for one month.

И эта деталь действительно вдыхает жизнь в этот продукт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this one part really does enable this product.

Я съела мозг женщины, которая была зависима от секса с незнакомцами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I ate the brain of a woman who was addicted to anonymous sex.

Крышка была открыта, и там еще лежали воняющие остатки рыбы и заплесневелый хлеб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lid was open, and there was the stinking remnant of fish and moldy bread within it.

Я не знаю, была ли ты на наших улицах, но это может быть довольно опасно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know if you've been on the streets here or not, but they can be very serious.

Может быть, если ты увлечешься, Ты действительно будешь в восторге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe if you pretend to get excited, you'll actually be excited.

Мне действительно нравится то, что я делаю в Карлтоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I really like what I'm doing at Carlton.

Действительно, российские инвестиции в аэрокосмический, телекоммуникационный и, прежде всего, энергетический сектор, являются основным источником беспокойства для Германии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, Russian investments in aerospace, telecommunications, and, most of all, in the energy sector, are the main source of concern for Germany.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «была действительна до 30.06.2011». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «была действительна до 30.06.2011» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: была, действительна, до, 30.06.2011 . Также, к фразе «была действительна до 30.06.2011» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information