Была и будет продолжать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Была и будет продолжать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
had and will continue
Translate
была и будет продолжать -

- была

It was

- и [частица]

союз: and

- будет

it will.

- продолжать

глагол: continue, extend, go on, proceed, go along, keep on, go ahead, pursue, prosecute, carry



Будет продолжать увеличиваться продолжительность жизни, оказывая дополнительное давление на структуры семьи и на тех, кому выпало заботиться о стареющих родителях и своих прародителях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Longevity will also continue to increase, placing greater pressures on family structures and those in the role of caregivers for ageing parents and grandparents.

В перспективе Индонезия будет продолжать расширять сотрудничество с другими странами на основе принципов взаимной выгоды и мирных целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In future, Indonesia will continue to widen its cooperation with other countries based on the principles of mutual benefit and peaceful purposes.

Эти перебои с электроснабжением будет продолжаться до тех пор, пока мы не достигнем компромисса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These power cuts will continue unless we can reach a compromise.

Однако если будет меньше запросов о предоставлении печатных экземпляров, повысится эффективность, и углеродный след Организации будет продолжать сокращаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, if fewer requests were made for paper copies, efficiency would improve and the Organization's carbon footprint would continue to shrink.

Если доллар готов восстанавливаться, и рынки продолжат торговаться в тоне «риск-офф», то действительно пара ZAR будет под угрозой, не так ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the dollar is poised to recover and the markets continue to trade with their risk off tone, then surely the ZAR will be at risk, right?

Председатель рассчитывает, что сотрудничество между г-жой Пиллэй и Комитетом будет продолжаться и в будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She looked forward to the future collaboration between Ms. Pillay and the Committee.

По прогнозам, стагнация или снижение ожидаемой продолжительности жизни в результате смертности от СПИДа будет продолжаться вплоть до 2000 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The stagnation or decline in life expectancy caused by AIDS is projected to continue through the year 2000.

В будущем Китай будет продолжать работать совместно с международным сообществом в области предотвращения стихийных действий, уменьшения и смягчения их последствий по всему миру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the future, China will continue to work with the international community for disaster prevention, reduction and relief throughout the world.

Если мы будем ждать дольше, счет будет продолжаться вестись на миллионы человеческих жизней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we wait longer, the cost will continue to be counted in millions of lives.

Площадь лесов будет продолжать сокращаться, если не будут приняты активные меры, с тем чтобы положить конец этой тенденции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The forest area will keep diminishing if active steps are not taken to stop this development.

Институт статистики ЮНЕСКО будет продолжать оказывать содействие государствам-членам в повышении уровня общего понимания Международной стандартной классификации образования и в ее применении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The UNESCO Institute for Statistics will continue to improve Member States' overall understanding and application of the ISCED classification.

Традиционная практика подготовки письменных записок будет продолжаться в отношении дел, по которым Суд должен вынести решение по существу дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The traditional practice regarding the preparation of written notes will be continued with regard to cases in which the Court is to decide on the merits.

Исходя из того, что Специальный советник будет продолжать оказывать свои добрые услуги в 2005 году, потребности в ресурсах для финансирования его деятельности оцениваются на уровне 208900 долл. США нетто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The resource requirements for the Special Adviser, in anticipation that his good offices' role would be extended in 2005, are estimated at $208,900 net.

Логично будет заключить, что он не намеревается продолжать выполнять роль Опекуна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The logical conclusion is that he does not intend to continue his role as Caretaker.

Серьезной проблемой остается зависимость от доноров, которая будет продолжать негативно сказываться на возможностях Африканского союза создавать миссии по поддержанию мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dependence on donor support remains a major challenge that will continue to undermine the African Union's capacity to mount peacekeeping missions.

Экономический рост будет, вероятно, продолжаться благодаря позитивному влиянию индустрии туризма, которая расположена главным образом на острове Провиденсиалес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Economic growth is likely to continue, driven by the tourist industry which is based primarily on the island of Providenciales.

Предполагается, что эта программа охватит 1000 членов милиции и будет продолжаться на протяжении трех лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This programme is expected to absorb 1,000 militiamen and to run for three years.

Несмотря на наличие свободно распространяемой версии, мы уверены, что оригинальная версия IBProvider'a будет продолжать пользоваться спросом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In spite of the presence of shared version we are sure that original version of IBProvider will be in demand.

Йоханна смеялась и говорила, что это небесный звон,... который будет продолжаться, пока смерть не...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Johanna laughed and said it was a heavenly bell... that would ring for us until death.

Никаких изменений не предусматривается по данному подразделению, которое будет продолжать поддерживать контакты с межправительственными и двусторонними донорами и сообществом неправительственных организаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No changes are envisaged for this office, which will continue to liaise with intergovernmental and bilateral donors and the non-governmental community.

И до тех пор, пока террористические нападения будут продолжаться, достижение прочного политического урегулирования будет невозможным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so long as terrorist attacks continue, it will be impossible to arrive at a lasting political settlement.

По оценкам официальных властей площадь сельскохозяйственных земель сокращаются ежегодно на одну тысячу гектаров, и этот процесс будет продолжаться, по крайней мере, еще лет двадцать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Government officials estimate that agricultural land is being lost at the rate of 1,000 hectares per year, and this has been going on for at least two decades.

Он выражает надежду, что правительство будет продолжать следовать этой линии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He hoped that the Government would continue in that vein.

Соединенные Штаты будут продолжать выступать против тех, кто будет подрывать стабильность Ливана и его суверенитет...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United States will continue to speak out against those who would undermine Lebanon's stability and its sovereignty...

Формальная профессиональная подготовка сотрудников по закупкам началась в 1995 году и будет продолжаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The formal training of procurement personnel began in 1995 and will continue.

Несколько десятилетий спустя десятки стран по всему миру запустили более тысячи спутников на орбиту, и количество запусков будет только продолжать расти, особенно если учесть возможность запуска целых группировок из более чем 900 спутников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Decades later and dozens of countries from all around the world have launched thousands of more satellites into orbit, and the frequency of launches is only going to increase in the future, especially if you consider things like the possibility of 900-plus satellite constellations being launched.

Специальный докладчик будет продолжать поддерживать контакт с правительством Мьянмы по этой проблематике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He will continue to liaise with the Government on the matter.

Однако пока некоторые из знаменитых атеистов продолжают проповедовать радикальное безбожие и называть его «секуляризмом», будущее настоящего секуляризма будет оставаться под угрозой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet as long as some celebrities of nonbelief continue to espouse radical anti-theism (in the name of “secularism,” no less) the future of secularism is imperiled.

Если такая печальная тенденция будет продолжаться, то волна отчаяния и нестабильности может перехлестнуть все барьеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If this unfortunate tendency is allowed to continue, a wave of despondency and instability may overflow all barriers.

Так будет продолжаться, пока не появится альтернатива лучше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that's going to happen unless they have a better alternative.

Она понимала, что будет продолжать мучиться до тех пор, пока не поговорит с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She guessed that she would continue to fret about the situation until she'd talked to him.

Комиссия будет продолжать заниматься этим вопросом с учетом решения Исполнительного совета17.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Board will keep this matter under review, taking account of the decision of the Executive Board.

Веб-сайт, важность которого будет продолжать расти, не может рассматриваться отдельно от прочей деятельности Департамента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The web site, which would continue to grow in importance, could not be seen separately from the other activities of the Department.

Она обречет наш вид, если будет продолжать в том же духе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She will doom our species if she continues along this path.

Рост спроса на ресурсы приведёт к повышению цен, которое будет продолжаться до тех пор, пока стоимость использования ресурсов не станет слишком высокой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Increasing demand for resources leads to price increases that will continue until the resource becomes too expensive to use.

Так что нам просто надо продолжать глобализировать экономику и либерализовать политические режимы, и всё будет замечательно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We just need to keep on globalizing the economy and liberalizing the political system, and everything will be wonderful.

Одна из делегаций поинтересовалась, как долго будет продолжаться мораторий на осуществление новых проектов по строительству общих помещений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One delegation asked how long new common premises projects would be put on hold.

В предстоящие десятилетия будет продолжаться наблюдение за обширным разрушением озона над полярными регионами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over the polar regions, extensive ozone depletion will continue to be observed in spring in the coming decades.

Вы продолжаете говорить, что все будет в порядке, но все становится еще хуже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You keep saying everything's going to be fine, but everything keeps getting worse.

Мне кажется, так, наверное, будет продолжаться какое-то время, мы все будем собираться на Рождество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that will probably keep, for a while, we'll probably all meet at Christmas time, I think.

Комендантский час вступает в силу немедленно и будет продолжаться до дальнейшего уведомления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The curfew takes effect immediately and will continue until further notice.

Если так будет продолжаться и дальше, к концу лета я буду на мели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If things continue like this, I'll be finished after summer.

И я уверен, что парень будет продолжать покупать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I am sure that fella will keep buying.

Пока Белый дом будет продолжать вести себя подобным образом, переговоры о любом будущем двусторонней торговли будут невозможны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As long as the White House continues to behave this way, any future bilateral trade talks will be impossible.

Кувейт будет продолжать оказывать Ираку всемерную поддержку, чтобы помочь ему пережить нынешний трудный период в его истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kuwait would continue to provide all the support it could to help Iraq to get through the current difficult period in its history.

Его правительство будет продолжать продвигать фундаментальную демократическую реформу в области защиты прав человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His Government would continue to pursue fundamental democratic reform in the area of human rights protection.

В рамках практикумов будет продолжаться поиск новых путей и средств для проведения работы в области фундаментальной космической науки во всех странах мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The workshops will continue to strive to discover new ways and means of conducting basic space science around the world.

Была надежда на то, что этот процесс будет завершен к настоящему времени, однако продолжает отставать Баня-Лука.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It had been hoped that this process would be finished by now but Banja Luka continues to lag behind.

Золотая эскадрилья будет продолжать отступать прежним курсом до моего приказа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gold Squadron will continue to withdraw on the original heading until I give the word.

Помимо этого, не было известно, сколько времени будет продолжаться война.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apart from that, the time period of the war was not known .

Разрешение убийства невинных людей никогда не будет этичным поступком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sanctioning the killing of innocent people can never be a moral act.

Она думала, что их посвящение будет чистой формальностью, после которой Ричард сможет созвать совет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had thought their initiation to be a mere formality, after which Richard could ask for a gathering.

Эта рыжая блудница будет кричать на моего еще зелененького малыша!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That redheaded harlot is gonna be Shouting out my baby's grass stains!

Если эта штука взорвется, весь корабль будет уничтожен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If that thing explodes the entire ship will be destroyed.

Если заглянуть в будущее, то евро, скорее, будет подниматься назад до уровня 1,60 долларов за евро, которого он достиг в 2008 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Looking ahead, the euro is more likely to climb back to the $1.60 level that it reached in 2008.

Строительство займет 4 года... и будет стоить несколько миллионов фунтов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And cost several million of pounds.

При достаточно низкой температуре дымовых газов, ртуть, адсорбированная на частицах, будет собираться вместе с частицами в устройства сбора частиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With a low enough temperature of the flue gas, mercury adsorbed on particles will be collected together with the particles in a particle collection device.

То, что мы продолжаем использовать римлян, простые люди с улиц могут счесть сотрудничеством с ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our continued use of the Romans could be seen as collaboration by the average man in the street.

Швейцарская Конфедерация продолжает использовать это название в его латинской форме, когда неуместно или неудобно использовать любой или все ее четыре официальных языка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Swiss Confederation continues to use the name in its Latin form when it is inappropriate or inconvenient to use any or all of its four official languages.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «была и будет продолжать». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «была и будет продолжать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: была, и, будет, продолжать . Также, к фразе «была и будет продолжать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information