Велогонка на тысячу метров - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
шоссейный велогонщик - bicycle road racer
велогонщик - racing cyclist
велогонка - cycle race
триатлон (плавание, велогонки и бег) - triathlon (swimming, cycling and running)
классические велогонки - classic cycle races
кубок мира по шоссейным велогонкам среди женщин - women's road cycling world cup
велогонки - cycling
профессиональный велогонщик - professional cyclist
велогонка на тысячу метров - thousand metres time trial
велогонщики - racing cyclists
Синонимы к велогонка: гонка, веломотогонка
сесть на мель - run aground
на почтовых лошадях - on post horses
выходить на - go out on
разбивать на партии - lot
ходить на лыжах - ski
работник на ферме - farm worker
движущийся на восток - eastward
проникнуть на внешний рынок - penetrate the foreign market
отдавать на сторону - outsource
наскакивать на что-л. с треском - come on smth. crash
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
тысячу раз - thousand times
батальон численностью в тысячу человек - battalion a thousand strong
Дорога в тысячу миль начинается - journey of a thousand miles begins
в тысячу раз - is a thousand times
в тысячу раз да - a thousand times yes
в тысячу раз легче - a thousand times easier
это в тысячу раз - this a thousand times
на тысячу слов - per thousand words
тысячу лет старше - a thousand years older
тысячу просмотров - a thousand views
1500 метров, женщины - 1500m women
400 метров с барьерами, женщины - 400m hurdles women
Вышка 10 метров, женщины - 10m platform women
Гребля на байдарках и каноэ, байдарки-двойки 500 метров , женщины - Canoe / Kayak Flatwater, K2 500m women
25 миллионов квадратных метров - 25 million square meters
восемь метров - eight metres
газ-метровый - gas-meter
в пределах 50 метров - within 50 meters
метров или меньше - meters or less
одна тысяча метров - one thousand meters
Синонимы к метров: метры, метр, измеритель, счетчик, измерительный прибор, размер, ритм
Возможно, нам следует поместить наши понятия о расах в капсулу времени, похоронить их и откопать через тысячу лет, посмотреть на них более просветлённым взглядом в нашем безрасовом будущем. |
Perhaps we should lock up our concepts of race in a time capsule, bury them and dig them up in a thousand years, peer at them with the clearly more enlightened, raceless versions of ourselves that belong to the future. |
Умножьте это на тысячу. |
Multiply that times over a thousand. |
Много ли поэтов получали тысячу фунтов за сто страничек стихов? |
How many poets have ever made a thousand pounds out of a hundred pages of verse? |
В июле 1993 года мой Специальный представитель объявил, что чрезвычайная обстановка в Анголе уносит каждый день тысячу жизней. |
In July 1993, my Special Representative announced that the Angolan emergency caused 1,000 deaths each day. |
Президенту или премьер-министру довольно легко проигнорировать тысячу вебсайтов; |
It is easy for a president or prime minister to ignore a thousand Web sites; |
Bids (cost per click or cost per thousand impressions) |
|
Умножьте это на тысячу и вы получите количество жира в моей крови от одного калорийного завтрака. |
'Multiply by a thousand 'and you get the amount of fat in my bloodstream from one fry-up. |
Children will sing our names for a thousand years. |
|
Это вдвое сильнее и гибче вашего тела, инженер. Проживет тысячу лет. |
It will have twice the strength and agility of your body, Engineer, and will last a thousand years. |
Тогда я буду перечитывать письмо снова и снова, тысячу раз, пока не сойду с ума. |
Then I'm just gonna reread the email over and over again a thousand times until I go crazy. |
A thing to be visited upon the Romans a thousand fold. |
|
Примерно тысячу лет назад, и она провалилась. |
About a thousand years ago, and it flopped. |
Можно насказать тысячу громких слов о сутенерах, а вот именно такого Симеона ни за что не придумаешь. |
You can utter a thousand sonorous words against souteneurs, but just such a Simeon you will never think up. |
Они тысячу раз передумают прежде, чем принять решение. |
They'll flip-flop a thousand times before any decision. |
За все это время они не нашли несуществующего динамита, хотя тысячу раз перевернули тюрьму вверх дном, разыскивая его. |
In all the intervening time they have never found that non-existent explosive, and they have turned the prison upside-down a thousand times in searching for it. |
К расходам на все эти предметы первой необходимости добавить еще шесть тысяч на тюрю и тысячу на конуру. |
Add the cost of necessaries next; three hundred louis for provender, a thousand francs for a place to roost in. |
Тысячу лет эти люди жили изолированно от Британии. |
For a thousand years, this community was isolated from Britain. |
Ну, мы имеем здесь дело с большими историческими проблемами, с оспариванием прав на собственность, которое длится уже тысячу лет... |
Well, we are dealing with great historical complexity here, with ownership rights that go back thousands of years... |
Он храбрый парень, и ты в тысячу лет не заставишь его сфискалить или проболтаться! |
Got all the spunk in the world, and you could not get him to squeal or double cross in a million years. |
Только ты сказал, что я не смогу, и это будет вертеться у меня в голове, делая эту проблему сложнее в тысячу раз. |
Except now you told me i can't handle it, and that's gonna be boring a hole in my brain, making this thing a thousand times harder. |
И тысячу лет назад, можно увидеть, что черепа китайских аристократов имели неправильный прикус, а крестьянские — нет. |
And 1,000 years ago, you can see where Chinese aristocratic skulls have an overbite, but peasants don't. |
Я думала, ты ждал тысячу лет. |
After all, I thought you waited a thousand years. |
Поставят десять, хотят выиграть тысячу. Шальные деньги им подавай! |
Always at long odds, hundred to one. |
В смысле, я заявилась тут с мелким, и ты меня тысячу лет не видел. |
I mean, I show up here with my kid in tow, and you haven't seen me in years. |
Они были у нее на побегушках, покупали ей перчатки и цветы, залезали в долги, платя за ее ложи в опере, и угождали ей на тысячу ладов. |
They ran of her messages, purchased her gloves and flowers, went in debt for opera-boxes for her, and made themselves amiable in a thousand ways. |
I racked up about a thousand hipaa violations. |
|
Я мог бы тебя покалечить, я мог бы тебя разрезать на тысячу частей, но твоя душа останется нетронутой, что я сделала? |
I could maim you, I could slice you up into a thousand pieces, but if your soul remains intact, what have I done? |
Lost for a thousand years or more. |
|
Пройдешь с тысячу миль в открытом море, и волей слепого случая натыкаешься на этакое кладбище. |
Thousands of miles of open water and blind luck uncovers an unsub's graveyard. |
Все, что для Степана Аркадьича оказалось так очень просто, тысячу тысяч раз обдумывал Алексей Александрович. |
All that seemed so simple to Stepan Arkadyevitch, Alexey Alexandrovitch had thought over thousands of times. |
Я проходила мимо тысячу раз, и никогда не задумывалась о том, кто может жить здесь. |
I've passed this place a thousand times, and... I never gave a second thought as to who might live here. |
Разумеется, она была тысячу раз права, пытаясь предупредить меня о том, что Флоренс строит глазки ее мужу. |
She was certainly doing right in trying to warn me that Florence was making eyes at her husband. |
She ended up in the sea, a thousand miles from home. |
|
Почему для тебя это так важно, быть самой молодой судьей, закрывшей тысячу дел? |
Why is it such a big deal to you To be the youngest person to a thousand? |
Все это время, захваченный в ловушке в кулоне Фреи, я осмыслил то, чем мы стали за эту тысячу лет. |
All that time trapped alone in Freya's pendant, I was able to reflect on what we've become over a millennium. |
Я падал тысячу миль и тысячу часов и, рухнув на обломок крыла, все еще продолжал искать вытяжной шнур парашюта. |
Falling about a thousand miles and a thousand hours and I was still looking for the rip cord on my parachute when I crashed in a heap on the wing. |
Ну штука в том, что она лучше в этом деле всех нас в тысячу раз. |
But the truth is, she's better than us at this stuff by a thousand miles. |
Я делала массаж тебе тысячу раз, а ты не сделал мне массаж ни разу. |
I've done this for you like a million times, you've never done it for me once. |
Ведь я тысячу раз вызывал ее быть со мною откровенной, и ведь она знала, что я действительно готов за нее голову мою положить. |
On a thousand occasions I had challenged her to be open with me, nor could she have been ignorant that I was ready to give my very life for her. |
Но ведь в метеоритах это содержание в тысячу раз выше! |
Meteorites have thousands of times that! |
Я вызывала его к себе в кабинет, наверное тысячу раз и ты об этом знаешь. |
I have called him on the carpet a thousand times, and you know it. |
На счету в Будайском банке мы имеем тысячу форинтов, и уже давно собираемся купить домик в Пяштсентлоринце. |
We have 1000 forints in the bank and we're on the lookout for a little cottage in the suburbs |
Черт возьми! Чтобы сделать такую штуку, вы должны верить, что есть хоть один шанс на тысячу, хотя бы призрачный; а вы не могли бы поверить. |
Hang it-to do a thing like that you must believe there is a chance, one in a thousand, at least, some ghost of a chance; and you would not have believed. |
Тысячу лет назад был создан всемирный корпус рейнджеров. Военное объединение, Которое провело эвакуацию Земли. |
The founding of the United Ranger Corps 1 000 years ago was a global military effort, an evacuation of Earth. |
Кстати, я готова накинуть еще тысячу сверху, если ты оставишь этот зуб таким, как сейчас. |
And I'll give you an extra thousand not to get that tooth fixed. |
Слушай, человек не может поставить счетчик на тысячу гигаватт. |
Listen, a person can't dial up 1,000 gigawatts. |
Every thousand miles this thing must be oiled! |
|
I did give you my last $1,100. |
|
Тысячу раз благодарю вас за разрешение. |
A thousand thanks for the permission. |
Кадру попросил тысячу сыновей Нага, а Вината-двух, каждый из которых равнялся тысяче сыновей нага кадру. |
Kadru asked for one thousand Nāga sons, while Vinata wanted two, each equal to Kadru's thousand naga sons. |
Turkish people have had a presence in İzmir for almost a thousand years. |
|
Уровень младенческой смертности в 2015 году составил 4,4 на тысячу живорождений. В 2013 году 23,5% населения было старше 60 лет. |
The infant mortality rate was 4.4 per thousand live births in 2015. 23.5% of the population were over 60 years old in 2013. |
И кстати, это первый раз, когда я вижу, что кто-то использует ppt для части на тысячу вместо части на триллион. |
And by the way, it is the first time I see someone using ppt for part-per-thousand in place of part-per-trillion. |
Однажды сам Шива пришел в качестве тысячного преданного на праздник, чтобы завершить тысячу. |
Once, Shiva himself came as the thousandth devotee in the feast to complete the thousand. |
BBN утверждает, что ложное обнаружение выстрелов составляет менее одного на тысячу часов работы системы при скорости транспортного средства менее 50 миль в час. |
BBN states that false shot detections are less than one per thousand hours of system operation at vehicle speeds under 50 miles per hour. |
И точно так же, как Лэндон и Джейми, никогда за тысячу лет никто не думал, что кто-то когда-нибудь по уши влюбится в нее. |
And just like Landon and Jamie, never in a thousand years did anyone think someone would ever deeply fall head-over-heels for her. |
Хор в наши руки вложил силу большую, чем их накопленное золото, большую, чем мощь армий, умноженную в тысячу раз. |
Chorus In our hands is placed a power greater than their hoarded gold, Greater than the might of armies, multiplied a thousand-fold. |
Она включает в себя Пиратов Соломенной шляпы вплоть до Брука и их второй корабль, тысячу солнечных. |
It includes the Straw Hat Pirates up to Brook and their second ship, the Thousand Sunny. |
то есть изменения на языке каждую тысячу лет проявляются и на древе ДНК тоже! |
ie the changes on the language every thousand year shows up on the DNA tree too! |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «велогонка на тысячу метров».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «велогонка на тысячу метров» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: велогонка, на, тысячу, метров . Также, к фразе «велогонка на тысячу метров» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.