Вести беспорядочный образ жизни - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
бог весть - God knows
благая весть - good news
бог весть кто - God knows who
бог весть куда - God knows where
важная весть - important message
не бог весть какой - not great
бог весть что - God knows
дурная весть стрелой летит - ill news comes apace
хорошая весть - good news
чёрная весть - dead news
Синонимы к весть: сведение, известие, слух, сообщение, новость, Евангелие, повестка, ведомость, уведомление, извещение
Антонимы к весть: секрет
Значение весть: Известие, сообщение.
имя прилагательное: messy, disorderly, hugger-mugger, topsy-turvy, higgledy-piggledy, random, erratic, indiscriminate, irregular, inordinate
беспорядочный рост - chaotic growth
беспорядочный дом - disorderly house
беспорядочный человек - promiscuous man
беспорядочный доступ - unordered access
беспорядочный обстрел - indiscriminate shelling
Синонимы к беспорядочный: смешанный, неустойчивый, бестолковый, шальной, лихорадочный, истерический, хаотический, растрепанный, богемный
Антонимы к беспорядочный: порядок, четкий, стройный, организованный, последовательный, планомерный, связный, целенаправленный, упорядоченный
Значение беспорядочный: Находящийся в беспорядке, бессистемный.
имя существительное: form, figure, shape, image, fashion, picture, character, type, representation, likeness
образ действий - course of action
разгульный образ жизни - racket
образ ROM - rom image
летний образ - summery image
запрестольный образ - altarpiece
затворнический образ жизни - reclusive
конституционный образ правления - constitutional government
драматический образ - dramatic image
монашеский образ жизни - monastic life
паразитический образ жизни - parasitic life
Синонимы к образ: форма, вид, бланк, внешний вид, очертание, образ, изображение, имидж, статуя, идол
имя существительное: life, living, existence, being, time, breath, this world, puff, zing
словосочетание: vital spark
загробная жизнь - afterlife
проводить в жизнь - enforce
спасти жизнь - save the life of
нормальная жизнь - normal routine
долгая жизнь - long life
смотреть бодро на жизнь - look cheerfully to life
брачная жизнь - married life
дневная жизнь - daily life
жалкая жизнь - miserable life
жизнь над смертью - life over death
Синонимы к жизнь: питание, долгоденствие, действительность, жизнедеятельность, существование, житье, бытие, биография, оживление, практика
Значение жизнь: Совокупность явлений, происходящих в организмах, особая форма существования и движения материи, возникшая на определённой ступени её развития.
Хотя американцы прекратили огонь на закате, филиппинцы продолжали вести беспорядочный огонь до полуночи. |
Although the Americans halted their fire at sunset, the Filipinos kept up desultory fire until midnight. |
По словам охранника, боевики обстреляли танк, который в ответ стал вести беспорядочную стрельбу. |
The guard said that militants fired on a tank and the tank opened fire indiscriminately in response. |
Когда он видит Лок-нар в медальоне Глории, красивой полногрудой стенографистки,он начинает вести себя беспорядочно и пытается изнасиловать ее. |
When he sees the Loc-Nar in the locket of Gloria, a beautiful buxom stenographer, he begins to behave erratically and attempts to sexually assault her. |
Если мы, в конце концов, прекратим вести философские дискуссии на этот счет, то это и будет самый настоящий и желанный путь к компромиссу! |
If we finally fail in this great and glorious contest, it will be by bewildering ourselves in groping for the middle way! |
Как-то нам надо будет вести сложные астрофизические разговоры, используя только лишь фотографическую камеру 1996 года. |
Somehow, we have to have complex astrophysical engineering conversations, using nothing but a still frame camera, from 1996. |
Нам нужно предоставлять сведения о том, что препятствует нормальной гигиене рук и нужно вести учёт. |
We need to provide education on barriers to appropriate hand hygiene and keep records. |
I wouldn't be in a legitimate business for all the fucking money in the world. |
|
Полдюжины расставленных в беспорядке уютных кресел, длинный стол и высокий шкаф для карт довершали обстановку. |
Haifa dozen cushioned chairs stood scattered around the floor, and a long table and a tall map-rack completed the furnishings. |
А ты будешь вести бухгалтерию моего главного клиента, Шиндлера. |
Leaving you to take care of my main account, the Schindler account. |
Говоря о содержании под стражей, делегация объяснила, что в Бельгии невозможно вести законодательную работу по этому вопросу из-за отсутствия функционального парламента. |
The delegation had explained that Belgium was not able to legislate on police custody because its Parliament was not operational. |
Oh, I like keeping, I like keeping records of myself. |
|
Лейтенант, пока вы не дали свидетельских показаний, окружной прокурор не может вести ни одно из наших дел. |
Lieutenant, until you testify, the district attorney cannot prosecute any of our other cases. |
You'll do the housework for a fortnight. |
|
Но это был лишь легкий отвлекающий маневр, призванный внести некоторый беспорядок в ряды нападающих, и люди без труда отбились от гусей палками. |
However, this was only a light skirmishing manoeuvre, intended to create a little disorder, and the men easily drove the geese off with their sticks. |
Ну, так вот, дома он должен вести точно такую же трезвую жизнь, как в больнице; пусть вообразит, что он взаперти и что кабаков вовсе не существует. |
Well, he must continue at home the sensible life he had led at Sainte-Anne, fancy himself under lock and key and that dram-shops no longer existed. |
Если ты будешь вести себя нагло и развязно, делать саркастичные замечания, вести себя как дурак то в следующую секунду окажешься здесь очень и очень надолго. |
If you start getting all smart-alecky, making wisecracks, acting a fool you're gonna find yourself in here for a long, long time. |
Confusion, chaos - It's what the killer wants. |
|
Тогда есть ли смысл мне вести переговоры? |
Then does it make sense to kind of lead the conversation? |
Без вести пропавшие помещения, неучтенные прихожие. |
Rooms missing, hallways unaccounted for. |
А на Шейлу у нее зуб, я знаю. Да Шейла и сама хороша грубит ей почем зря Что хуже всего в Шейле она совершенно не умеет себя вести. |
Shes got her knife into Sheila Reilly, I know, but then Sheilas been damned rude to her once or twice. Thats the worst of Sheila shes got no manners. |
Значит, высокие чины, которые предположительно замешаны в истории с 5-ой лабораторией либо умерли, либо сгинули без вести. |
In other words, this means that all the bigwigs who are connected with the 5th Laboratory either die or turn up missing? |
And I told you all to stay still and be quiet! |
|
Дома обратились в лачужки, улица пропала во множестве беспорядочных закоулков. |
The houses were replaced by hovels; the street was lost in a multitude of irregular little alleys. |
It's more in the manner of putting business in your way. |
|
I know how to conduct myself around people from different walks of life. |
|
Nothing wrong with doing your business in the toilet. |
|
В связи с уникальностью этого преступления и возможностью ФБР... оказать специализированную помощь в его расследовании... дело будет вести совместная оперативная группа обоих подразделений. |
Now, because of the uniqueness of the crime, and because the FBI is able to provide resources critical to this investigation they will be leading the interagency task force assigned to the case. |
Он проигнорировал приказ офицера Батлера вести сбея потише, поэтому он его арестовал. |
He repeatedly ignored Officer Butler's order to quiet down, so the officer placed him under arrest. |
Always leave everything in a mess. |
|
Well, she was shot in the foot, and her shoes were missing. |
|
It's tough to be a leader when there's no one to lead. |
|
Я убеждён, что Гоаулды... планируют уничтожить все орудийные сооружения Толлана одновременно, чтобы они не смогли вести ответный огонь. |
I am convinced that the Goa'uld are planning to destroy all the Tollan weapon installations simultaneously thereby preventing them from ever returning fire. |
Танки вышли из-под обстрела и продолжали вести огонь. |
The tanks maneuvered out of range and went on shooting. |
Единственная мера пресечения беспорядка в городе - расстрел. |
Riots to be suppressed by shooting. |
Funny, fighting a war when they're from the same country. |
|
Ты в состоянии вести? |
Are you okay to drive? |
Балтиморский бунт 1968 года был периодом гражданских беспорядков, которые продолжались с 6 по 14 апреля 1968 года в Балтиморе. |
The Baltimore riot of 1968 was a period of civil unrest that lasted from April 6 to April 14, 1968 in Baltimore. |
Никто не должен сразу же начинать работать над каждым из них, но, по крайней мере, имейте вежливость делать статьи для вести сайд стори и Пегги Боггл чемпион. |
Nobody has to start working on every single one right away, but at least have the courtesy to make articles for Westie Side Story and Peggy the Boggle Champ. |
Блай побывал на острове вместе с Куком и знал, что его обитатели могут вести себя непредсказуемо. |
Bligh had visited the island with Cook, and knew that the inhabitants could behave unpredictably. |
Как и в случае с последующими беспорядками в Гонконге в 1967 году, социальные беспорядки достигли точки кипения. |
As with the subsequent Hong Kong 1967 riots, social unrest was reaching a boiling point. |
Это делается для того, чтобы его можно было вести, а его дрессировщик мог находиться на безопасном расстоянии, но при этом иметь некоторый контроль над животным. |
This is so he can be led and his handler can be a safe distance away, yet have some control over the animal. |
Конингем разработал эффективную систему наземной поддержки, позволяющую самолетам летать, а также систему командования и управления, позволяющую наземным наблюдателям вести радиосвязь во время воздушных атак. |
Coningham developed an efficient ground support system to keep planes flying, and a command and control system to allow ground observers to radio in air attacks. |
Харли попытался вести бизнес без своих бывших коллег, и некоторые из присутствующих, включая герцога Сомерсета, отказались участвовать в нем до их возвращения. |
Harley attempted to lead business without his former colleagues, and several of those present including the Duke of Somerset refused to participate until they returned. |
Всего за ночь беспорядков по всей стране было убито 30 человек. |
In all, through the night of rioting, throughout the country 30 people were killed. |
В результате по всей стране вспыхнули беспорядки. |
As a result riots broke out across the country. |
Мэгги великодушно соглашается разделить наследство поровну с Эдмундом и Отто и позволяет Отто вести хозяйство. |
Maggie generously agrees to split the inheritance equally with Edmund and Otto, and allows Otto to keep the house. |
Во время беспорядков имели место массовые грабежи, нападения, поджоги и убийства, а ущерб имуществу оценивался более чем в 1 миллиард долларов. |
Widespread looting, assault, arson, and murder occurred during the riots, and estimates of property damage were over $1 billion. |
Переговоры мало продвинулись вперед, так как союзники согласились вести переговоры совместно, а не по отдельности, и не смогли договориться об условиях. |
Talks made little progress since the Allies agreed to negotiate jointly, not separately, and could not agree on terms. |
Лонгстрит утверждал, что в этом и состоял весь смысл Геттисбергской кампании: стратегически продвигаться на вражескую территорию, но вести там только оборонительные бои. |
Longstreet argued that this was the entire point of the Gettysburg campaign, to move strategically into enemy territory but fight only defensive battles there. |
В ходе беспорядков пострадали 204 сотрудника полиции. |
During the riot, 204 police officers were injured. |
Беспорядки бушевали в течение трех дней, пока более 13 600 федеральных войск не прекратили насилие. |
The riots raged for three days until more than 13,600 federal troops stopped the violence. |
Во время беспорядков многие корейские иммигранты из этого района устремились в корейский квартал, после того как радиостанции на корейском языке призвали добровольцев для защиты от бунтовщиков. |
During the riots, many Korean immigrants from the area rushed to Koreatown, after Korean-language radio stations called for volunteers to guard against rioters. |
Наряду с мирными протестами, были значительные грабежи и жестокие беспорядки в окрестностях первоначальной стрельбы, а также по всему городу. |
Along with peaceful protests, there was significant looting and violent unrest in the vicinity of the original shooting, as well as across the city. |
Между тем, артиллерия, расположенная на Бастионной платформе, могла вести фронтальный огонь с двух сторон, также обеспечивая перекрывающий огонь с противоположного бастиона. |
Meanwhile, artillery positioned on the bastion platform could fire frontally from the two faces, also providing overlapping fire with the opposite bastion. |
Когда главный герой фильма Земля обитает путешествует по стране, он не замечает никаких признаков насилия или гражданских беспорядков во время эпидемии чумы. |
When the main character in Earth Abides travels through the country, he notices little sign of there having been violence or civil unrest during the plague period. |
Это хронологический список известных беспорядков. |
This is a chronological list of known riots. |
Их концерты в Бразилии посетили более 150 000 человек, а предполагаемый концерт на 100 000 человек был отменен из-за боязни беспорядков. |
Their concerts in Brazil were attended by over 150,000 people, with a proposed 100,000-person gig cancelled for fear of rioting. |
Аполлон олицетворяет гармонию, прогресс, ясность и логику, а Дионис-беспорядок, опьянение, эмоции и экстаз. |
Apollo represents harmony, progress, clarity, and logic, whereas Dionysus represents disorder, intoxication, emotion, and ecstasy. |
В 2012 году группа Beanfest Facebook была основана тогдашним мастером Bean Brigette Beasley, чтобы лучше вести учет деталей Beanfest. |
In 2012 The Beanfest Facebook group was started by then-beanmaster Brigette Beasley to better keep a record of Beanfest particulars. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вести беспорядочный образ жизни».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вести беспорядочный образ жизни» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вести, беспорядочный, образ, жизни . Также, к фразе «вести беспорядочный образ жизни» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.