Взять их друг от друга - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
брать (взять) на прицел - to take (to take) a bead
можем взять - we can take
взять воду - take some water
взять долю - take a share
взять дубль - take take
взять мяч до границы - take the ball before the bound
взять на себя обязательство работать - commit themselves to work
взять на себя ответственность СТГ - to take charge of sth
взять общественность компании - take a company public
взять отпуск по уходу за ребенком - take paternity leave
Синонимы к взять: к примеру, как например, дать, так например, например, хоть, скажем так, примерно, скажем, украсть
Антонимы к взять: дать, оставить, положить, отдать, передать, оставлять, подать, выдать, предоставить, освободить
убери их - take them away
бойтесь их - fear them
вопросы, что касалось их - issues that concerned them
из их офиса - from their office
из-за их строительство - due to their construction
действовать от их имени - to act on their behalf
достичь их - reach them
в их качестве - in their capacity as
в их обучении - in their learning
в их роли - in their role as
Синонимы к их: ее, их, ей, свой, ваш, ваше, ваша, своя, ваши, свои
Значение их: Принадлежащий им..
имя существительное: friend, mate, lover, chum, sidekick, amigo, mucker, oppo, cully, cock
больше, чем просто друг - more than just a friend
два способа не аналогичны друг другу - two processes are not analogous with each other
Вам нужен друг - you need a friend
должны помогать друг другу - shall assist each other
держать друг перед другом - hold each other accountable
ее дорогой друг - her dear friend
информирование друг друга - informing one another
использовать друг друга силы - leverage each other strength
и друг от друга - and from each other
высмеивать друг друга - make fun of each other
Синонимы к друг: товарищ, старик, альтер эго, милый, коллега, корень, приятель, ближний, сторонник
Значение друг: Тот, кто связан с кем-н. дружбой.
отказ от права - waiver
возраст от 13 до 19 лет - teens
гарантия от потерь - indemnity
Прибыль от - profit from
независимо от того, какой - no matter which
воздерживаться от пищи - abstain from food
независимый от аппаратуры - hardware independent
предоставлять отсрочку от призыва по состоянию здоровья - defer on medical grounds
от легкого кошелька на сердце тяжело - light purse makes a heavy heart
судебный процесс по делу об уклонении от налогов - tax evasion trial
Синонимы к от: С, благодаря, вследствие, гигант, По
Значение от: Указывает на исходную точку чего-н..
царапать друг друга - scratch one another
совсем другая история - another story altogether
3-5 км друг от друга - 3-5 km apart
бежать друг в друга - to run into each other
нашли друг друга снова - found each other again
они знают друг друга - do they know each other
они влияют друг на друга - they affect each other
месяцев друг от друга - months apart
удалось друг друга - have succeeded one another
определяют друг друга - define each other
Now, take my dear friend Louis for example. |
|
Если взять двести человек, таких, как я, и поставить их друг на друга - это была бы высота одного из таких зданий. |
If you were to stack two hundred of me one on top of the other, that would be about the size of one of them buildings. |
Взять моего друга Тима МакГинниса, он подарил мне племенной калабас. |
Take my dear friend Tim McGinniss, who gave me my tribal mate gourds. |
У меня есть возможность взять самолет моего друга |
I have the good fortune to borrow my friend's plane |
С помощью своего друга Вальтера Скотта Ирвингу удалось убедить Джона Мюррея взять на себя британское издание книги набросков. |
With help from his friend Walter Scott, Irving was able to convince John Murray to take over British publication of the Sketch Book. |
Раздались выстрелы, и демократы и республиканцы пригрозили убить друг друга, прежде чем полиция сможет взять ситуацию под контроль. |
Shots were fired, and Democrats and Republicans threatened to kill each other before police could bring the situation under control. |
Тренеры даже спрашивали друг друга, не стоит ли Блумингтону Норт взять штраф и просто поехать домой. |
The coaches even asked each other if Bloomington North should take the forfeit and just go home. |
То, что держит нас друг от друга. И, взять что следующий шаг. |
The things that were keeping us apart and you know, take that next step is something |
Как вы думаете, сударыня? Не взять ли нам карету и не съездить ли всем навестить нашего общего друга? |
What say you, madam? shall we take a hackney-coach, and all of us together pay a visit to your friend? |
Возьми с собой своего болтливого друга, чтобы взять у него интервью! |
Get your chatty friend over there to interview him! |
У друга, к которому он собирался пойти, разболелось горло, поэтому... нам пришлось взять его с собой. |
Er, his friend he were going to, he's got a sore throat, so we... got blown out at the last minute. |
Для меня это было взять первый за четыре года отпуск, отойти на месяц от дел и поехать в Лондон, где я мог гостить у друга, чтобы дать своей компании развиваться независимо от меня или вовсе её закрыть. |
For me, it was taking my first vacation in four years and stepping away from my business for a month to go to London, where I could stay in a friend's room for free, to either remove myself as a bottleneck in the business or shut it down. |
Кэппи, помнишь моего друга Кельвина, я тут подумал, как ты отнесешься к тому, чтобы взять его к нам в новички. Он бросил Омега Кай. |
You met my friend Calvin, I was wondering, if you'd consider taking him as one of our pledges, he dropped out of the Omega Chis. |
Брайан, согласен ли ты взять этого мужчину в партнеры по жизни, по любви, предан ли ты идее делить друг с другом радости и поддерживать друг друга с этого дня до тех пор, пока смерть не разлучит вас? |
Bryan, do you take this man to be your partner in life, in love, committed to one another's joy and sustenance from this day forth, so long as you both shall live? |
Так эти женщины, которые, предположительно, ненавидят друг друга, сговорились скрыть правду? |
So, are these two women who purportedly hate one another conspiring to cover up the truth? |
С такими делами, я подумываю о том, что бы взять раннюю пенсию. |
The way things are going around here, I'm thinking about taking an early pension. |
Тогда я зашёл в интернет и стал искать помощи у своего друга, у Google. |
So this is where I went online and looked for help, Google was my friend. |
Трудно поверить, что такое событие не заставит их обратить друг на друга пристальное внимание. |
It was not possible that the occurrence should not be strongly recommending each to the other. |
Чувак, мы можем просто развернуть эту машину, забыть все что случилось, и взять немного замороженного йогурта. |
Man, we could just turn this car around, forget this ever happened, and get you some frozen yogurt. |
Я имею в виду, что пули вошли в нескольких дюймах друг от друга. |
I mean, the bullets are several inches apart. |
После какого-то момента начинаете воспринимать друг друга как должное. |
After a while you start taking each other for granted. |
They're celebrating the anniversary of a very close friend, Marv. |
|
А потом мы намазались маслом и тёрлись друг о друга. |
And then we oiled up and scissored. |
Примечание. Когда вы публикуете что-то в Хронике друга, ваш друг выбирает аудиторию для вашей публикации. |
Note: When you post something on a friend’s Timeline, your friend can choose the audience for the post. |
И они решили разрешить свои разногласия, швыряя друг в друга по очереди бильярдные шары. |
And they decided to resolve their difference by pelting each other one after the other with billiard balls. |
The models took turns on the catwalk. |
|
Как радостно иметь юного друга, чье сердце отдано другой женщине! |
Is it not very pleasing to have a young friend, whose inclinations lead him elsewhere? |
Они были совершенно неотличимы друг от друга, словно их выточили одни и те же руки на одном и том же станке. |
Each one was identical to the next, as if each had been turned on the same lathe by the same craftsman. |
Flamingos normally roost standing on one another's feet. |
|
Everybody knows everybody else up there. |
|
Вы двое подкармливаете друг друга на убой ложью. |
The two of you feed off each other, fattening yourselves with lies. |
Мы на недели закрывались со своими игрушками, не выходили, не встречались ни с кем, кроме друг друга. |
We shut ourselves up with our toys for weeks on end... never going out... seeing no one but each other. |
Еще вам понадобится взять необходимое оборудование, чтобы отрегулировать питание врат. |
Bring the necessary equipment to modulate the power to the gate. |
Создавалось впечатление, что его интеллект и душа отделены друг от друга бескрайним ледяным простором... |
His intellect seemed to be the product of an icy divorce from his inner spirit. |
И затем внезапно вдруг все хотят быть не похожими друг на друга. |
And then, suddenly, almost overnight, Everybody wants to be different. |
Один - от руки друга, другой - от руки врага, и третий - от рук семьи. |
One by friend, one by foe and one by family. |
Петербургский высший круг, собственно, один; все знают друг друга, даже ездят друг к другу. |
The highest Petersburg society is essentially one: in it everyone knows everyone else, everyone even visits everyone else. |
И у него могут быть другие намерения... взять заложников, угнать самолет. |
And they may have another agenda... taking hostages, hijacking the plane. |
I want to take you everywhere with me, but... |
|
Я мог бы взять часть передатчика из охранной системы. |
I was able to take part of a transceiver from the guard's interlink system. |
Слились ли они и понимали друг друга? |
Were they together and conscious of each other? |
Другая компания подхватила твоего друга на вечеринке. |
Another group picked up your friend after the party. |
Я просил вашего друга Форестье просмотреть ее. |
I gave it to your friend Forestier, and asked him to read it through. |
Хм... устранить Кима, вдохновить остальных на бунт и взять власть. |
Hmm... remove Kim, embolden them to revolt and take over. |
Не могу представить всех нас, втиснутыми сюда и живущими на головах друг у друга. |
(sighs) I can't imagine all of us crammed in here, living on top of each other. |
I think I quite like to take this one for a test drive. |
|
Он ни за что не соглашался взять деньги у миллионеров, уверяя, что послезавтра все равно получит жалованье, а до этого времени какнибудь обернется. |
He flatly refused to take any money from the millionaires, assuring them that he was getting paid in two days anyway, and that, until then, he'd make it somehow. |
А он был из редкой породы чиновников, которые даже видя, что закон нарушен, не станут нарушать его сами, и не могут просто взять и арестовать преступника. |
And he was the rarest breed of law enforcement officer, the type who knew I was breaking the law, but wouldn't break it himself to bust me. |
Я подумал, если взять пистолет, я мог бы его напугать и что-то выбить из него. |
I thought if I took a gun, maybe I could scare some hits out of him. |
Да, я осмеливаюсь - будьте снисходительнее. Разве нам не надо получше понять друг друга, капитан Ахав? |
Shall we not understand each other better than hitherto, Captain Ahab? |
Когда мы работаем, мы несем ответственность за друг друга. |
When you're in the field, we are responsible to and for each other. |
Я разрешаю взять тебе свою дочь на большой индусский фестиваль и можете вернуться поздно, когда все закончится |
Take your daughter at the time of the big Hindu festival and be back when it's over |
Кармен помогала ему держаться подальше от наркотиков и алкоголя, и они влюбились друг в друга. |
Carmen helped him stay off the drugs and alcohol, and they fell in love. |
Взять ее и сводить на бал. |
Go steady, take her to the prom. |
Не дать псу взять верх. |
Don't let that dog psych you out. |
Ряд экспериментов чтобы помочь им взять под контроль и перепрофилировать свои способности. |
A series of experiments To help them gain control of and repurpose their abilities. |
Сегодня у меня избыток - бери, одолжайся! четверть хочешь взять - четверть бери! осьминка понадобилась - осьминку отсыпай! |
To-day I have plenty. Take some, help yourself. You want a measure of corn? Take a measure. You want half a measure? Take half a measure. |
Ты не можешь вот просто взять, все прекратить и сбежать. |
You can't cut and run. - There's no choice. |
Ты сказал, что тебе есть откуда взять деньги... что-то про бывшую девушку. |
You said you had a line on the money- something about an ex-girlfriend. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «взять их друг от друга».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «взять их друг от друга» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: взять, их, друг, от, друга . Также, к фразе «взять их друг от друга» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.