Возраст прорезывания зубов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
детородный возраст - childbearing age
батареи возраста - battery age
когда мой возраст - when you are my age
возраст документации - age documentation
возраст его - age it
возраст кризис - age crisis
возраст культуры - culture age
возраст посещают - age attend
возраст претензии - age of claim
возраст четырех - the age of four
Синонимы к возраст: старый, детство, осени, юность, старость, мыть, мои года - мое богатство, годы, года, лета
Значение возраст: Период, ступень в развитии, росте человека, животного, растения.
прорезывание зубов - teething
прорезывание молочных зубов - first dentition
прорезывание постоянных зубов - secondary dentition
прорезывающийся - teething
прорезывание головки - disengagement
досрочное прорезывание - precocious eruption
замедленное прорезывание - delayed emergence
запоздалое прорезывание зубов - delayed dentition
возраст прорезывания зубов - age of teething
у ребёнка прорезываются зубы - baby is cutting its teeth
лечение зубов - dental treatment
прорезывание постоянных зубов - secondary dentition
рентгенограмма зубов - bitewing radiograph
аномалия зубов - dental anomaly
профессиональная чистка зубов - dental cleaning
крем-паста для зубов - denture cream
зацепление зубов - meshing of the teeth
опасность для здоровья зубов - dental health risk
межокклюзионные щели при жевательном смыкании зубов - escapement teeths
удаление всех зубов - full dental extraction
Синонимы к зубов: неприязнь, клык, зубец, резец, частокол
Возраст на момент смерти человека оценивается путем добавления этого количества к среднему возрасту прорезывания зубов. |
The age-at-death of an individual is estimated by adding this count to the average age of tooth eruption. |
Исследование также показало, что средний возраст людей, посещающих католическую и англиканскую церкви, составляет около 60 лет. |
The study also found that the average age of people attending Catholic and Anglican churches is around 60 years. |
Вы не могли бы точнее определить её возраст? |
Can you be any more specific about her age? |
Что же отвратило от нее Каупервуда - возраст или то глубокое духовное различие, которое несомненно существует между ними? |
Was it merely age that was alienating Cowperwood, or was it some deep-seated intellectual difference? |
Зная то, какова скорость света в пространстве и возвращаясь назад во времени, можно рассчитать возраст вселенной. |
By seeing how fast space is expanding... and working the math backwards... cosmologists have been able to estimate the age of the universe. |
Например, мне больше не 47, хотя по ощущениям мне именно столько, и это возраст, в котором я предпочитаю находиться. |
For instance, I am no longer 47, although this is the age I feel, and the age I like to think of myself as being. |
Он также добивается того, чтобы работодатели повысили максимальный возраст при приеме на работу. |
It also encourages employers to raise age limits. |
Поворотной точкой в жизни является подростковый возраст, когда решения и поступки могут иметь огромные последствия для будущего. |
Adolescence can be a turning point in life, when decisions and actions taken can have profound implications for the future. |
Средний возраст вновь зарегистрированных судов составляет 6,0 года, а средний возраст судов, регистрация которых была отменена - 15,7 года. |
The average age of new registrations is 6.0 years and the average age of cancellations is 15.7. |
Средний возраст таких детей равняется десяти годам; в их число входят 140 мальчиков и 94 девочки. |
The average age is 10; 140 are boys and 94 are girls. |
Традиционная лампа накаливания, имеющая почтенный возраст более 100 лет, уже не может вписаться в современные требования и соперничать с современными энергосберегающими лампами. |
The ordinary bulb is more then 100 years old and can't satisfy the present requirements and compete the modern energy saving lamps. |
Сегодня средний возраст женщины при рождении первого ребенка составляет 28 лет. |
The average age for women having their first baby today is 28. |
Однако он знает, что на подростковый возраст приходится пик склонности к скуке, в основном потому что детям и подросткам не позволяют в полной мере решать, чем им заняться. |
But he said he did know that adolescence is a peak period for boredom, largely because children and teenagers are not given a lot of control over what they want to do. |
Но наш средний возраст составлял 65 лет, а пределы нашей эффективности хорошо описал бывший министр обороны Великобритании Дес Браун. |
But our average age was over 65, and the limits of our effectiveness were neatly described by former British Defence Minister Des Browne. |
Возраст пользователей целевой аудитории должен быть не менее 18 лет. |
The Age targeting parameter must be set to a minimum of 18 years |
К настоящему времени наблюдаемая часть вселенной, возраст которой составляет 13,8 миллиардов лет, расширилась во всех направлениях на расстояние 46,1 миллиардов световых лет. |
By time you get to today, the observable Universe, at 13.8 billion years old, extends for 46.1 billion light years in all directions from us. |
Yes, and despite your freakish age, you're also a human. |
|
Учитывая ваш возраст, они согласны замять дело, но деньги нужно вернуть. |
Given your age, shopkeepers are ready to drop the case if you reimburse them. |
Когда вы ее снова увидите, она будет выглядеть на свой возраст. |
When you see her again, she'll be of a believable age. |
А кроме того, скорость распада изотопов слишком мала, чтобы можно было измерить возраст чего-то моложе пятисот лет. |
Besides, radioisotope decay rates are too slow to measure anything under five hundred years. |
You look your age, you should... look your age. |
|
Рано или поздно, возраст нас всех присмиряет. |
Sooner or later, old age humbles us all. |
Wow, you look so much younger than I thought you would! |
|
Предположим, это его возраст. плюс-минус пару лет. |
So let's assume he's somewhere near that age, give or take a few years. |
И их возраст, а также временной период, переносят нас прямо в разгар сатанинских ритуальных злоупотреблений. |
And their age plus the time period puts us right at the height of the satanic ritual abuse allegations. |
Разные возраст, жизненный путь, даже жили в разных частях города. |
Different ages, different walks of life... live on completely separate sides of the city. |
Средний возраст его паствы – 102 года. |
THE AVERAGE AGE OF HIS PARISH IS 102. |
Пол не тот, возраст не тот. |
Wrong gender, wrong age. |
Если имеются точные измерения этих параметров, то возраст Вселенной можно определить с помощью уравнения Фридмана. |
If one has accurate measurements of these parameters, then the age of the universe can be determined by using the Friedmann equation. |
Его возраст и, следовательно, импульсивность, наряду с тревожным прошлым, были подняты как вопросы, которые, как утверждал Симмонс, должны были быть подняты на стадии вынесения приговора. |
His age, and thus impulsiveness, along with a troubled background, were brought up as issues that Simmons claimed should have been raised at the sentencing phase. |
Выделенный возраст относится к возрасту, в котором или выше которого человек может вступать в неограниченные сексуальные отношения с другим человеком, который также находится в этом возрасте или выше. |
The highlighted age refers to an age at or above which an individual can engage in unfettered sexual relations with another who is also at or above that age. |
Как люди и многие другие виды, они проходят через фазы прорезывания зубов, которые могут побудить их начать кусать хвост. |
Like humans and many other species, they go through teething phases which can prompt them to start tail biting. |
В отличие от традиционных подходов к сокращению расходов, пенсионный возраст является выходом. |
Unlike traditional spend-down approaches, retirement age is an output. |
Стандартные предметы состоят не менее чем из 300 частей и описывают тип характера актеров, возраст и социальный статус через орнамент, дизайн, цвет и аксессуары. |
The standard items consist of at least 300 pieces and describe the actors character type, age and social status through ornament, design, color and accessories. |
Технически, у леаплинга будет меньше дней рождения, чем их возраст в годах. |
Technically, a leapling will have fewer birthday anniversaries than their age in years. |
Средний возраст выживших был около 23 лет, но колебался от 13 до 41 года. |
The average age of survivors was about 23 years old, but ranged from 13 to 41 years. |
Однако если бы возраст был указан в годах и месяцах, то о таком человеке можно было бы сказать, что ему, например, 0 лет и 6 месяцев или 0,5 года. |
However, if ages were specified in years and months, such a person would be said to be, for example, 0 years and 6 months or 0.5 years old. |
Это также позволяет нам с достаточной степенью точности определить возраст человеческих останков. |
It also allows us to determine the age of human remains with a fair degree of precision. |
Он содержит розарий с 20 тысячами кустов роз, дендрарий и дубовый лес, средний возраст деревьев которого превышает 100 лет. |
It contains a rosarium with 20 thousand rose bushes, a dendrarium, and an oak forest, with the average age of trees exceeding 100 years. |
Курол проводил свои исследования в области расстройств, связанных с прорезыванием человеческих клыков и молярных зубов. |
Kurol did his research in disorders about the erupting pattern of human canine and molar teeth. |
В 2012 году было разбито около 1250 океанских судов, средний возраст которых составлял 26 лет. |
In 2012, roughly 1,250 ocean ships were broken down, and their average age was 26 years. |
В то время как Дора стареет нормально, Лазарь извлекает выгоду из своей значительно увеличенной продолжительности жизни, и поэтому она быстро догоняет его кажущийся возраст. |
While Dora ages normally, Lazarus benefits from his greatly extended lifespan, and so she quickly catches up to his apparent age. |
Возраст становится для него источником беспокойства. |
Age is becoming a source of concern for him. |
Крупные белоголовые чайки, как правило, являются долгоживущими птицами, причем максимальный возраст сельдевой Чайки составляет 49 лет. |
Large white-headed gulls are typically long-lived birds, with a maximum age of 49 years recorded for the herring gull. |
Жираф Софи был популярным прорезывателем с 1961 года. |
Sophie the Giraffe has been a popular teether since 1961. |
The article subject's age can also be calculated in the infobox. |
|
В дополнение к мастерству и репутации производителя, возраст инструмента также может влиять как на цену, так и на качество. |
In addition to the skill and reputation of the maker, an instrument's age can also influence both price and quality. |
Единственным известным фактором риска является возраст матери. |
Maternal age is the only known risk factor. |
Хотя прорезывание зубов происходит в разное время у разных людей, существует общая временная шкала прорезывания. |
Although tooth eruption occurs at different times for different people, a general eruption timeline exists. |
Факторы, которые могут привести к страхам сна, - это молодой возраст, лишение сна, лекарства, стресс, лихорадка и внутренние нарушения сна. |
Factors which may lead to sleep terrors are young age, sleep deprivation, medications, stress, fever, and intrinsic sleep disorders. |
Изменился возраст, когда силы обычно умирают/исчезают, до 10-15 лет. |
Changed the age when powers usually die/disappear to 10-15 years. |
Это было подтверждено Уран-свинцовой датировкой месторождений Чаньярес в 2016 году, указывающей на ранний Карнианский возраст от 236 до 234 миллионов лет. |
This was reaffirmed by uranium-lead dating of Chañares deposits in 2016, indicating an early Carnian age of 236 to 234 million years. |
Кельвин рассчитал возраст Земли, используя температурные градиенты, и пришел к оценке около 100 миллионов лет. |
Kelvin calculated the age of the Earth by using thermal gradients, and he arrived at an estimate of about 100 million years. |
Военная служба является добровольной с 2010 года, и законным минимальным возрастом для ее прохождения является 19-летний возраст. |
Military service is voluntary since 2010 with the age of 19 being the legal minimum age for the duty. |
Большая часть имеющихся спутниковых снимков имеет возраст не более трех лет и регулярно обновляется. |
Much of the available satellite imagery is no more than three years old and is updated on a regular basis. |
В 1995 году возраст согласия был установлен на уровне 14 лет для всех актов. |
In 1995, the age of consent was set at 14 for all acts. |
В странах, где подобный закон устанавливает минимальный возраст, Facebook применяет более раннем возрасте. |
In jurisdictions where a similar law sets a lower minimum age, Facebook enforces the lower age. |
В большинстве юрисдикций установлен фиксированный возраст согласия. |
Most jurisdictions have set a fixed age of consent. |
Швеция также разрешила возраст согласия для однополых партнеров составлять 15 лет, что делает его равным возрасту гетеросексуальных пар. |
Sweden also permitted the age of consent for same-sex partners to be at age 15, making it equal to heterosexual couples. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «возраст прорезывания зубов».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «возраст прорезывания зубов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: возраст, прорезывания, зубов . Также, к фразе «возраст прорезывания зубов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.