Воспитание образование - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: education, breeding, training, upbringing, nurture, accomplishment
сокращение: educ
воспитание - upbringing
воспитанный - bred
хорошо воспитан - well brought up
пребывание в качестве воспитанника в чужой семье - stay as a pupil in the strange family
воспитания - of education
атеистическое воспитание - atheistic upbringing
воспитание семьи - foster family care
Воспитательная функция - educational function
принятие или воспитание - adoption or foster care
я был воспитан как - i was trained as
Синонимы к воспитание: воспитание, учебно-воспитательное заведение, выращивание, хорошие манеры, умение держать себя, образование, формирование, возникновение, создание, учреждение
Значение воспитание: Навыки поведения, привитые школой, семьёй, средой и проявляющиеся в общественной жизни.
имя существительное: education, formation, forming, generation, schooling, background, build, derivation, composition
сокращение: educ
фосфорит, образовавшийся из гуано - phosphatic guano
Муниципальное образование город Кронштадт - Kronstadt municipal unit
берег с горами, образовавшимися в неоген-четвертичное время - young mountain coast
базовое среднее образование - basic secondary education
будущее образование - future education
геополитическое образование - geopolitical entity
инвестиции в образование - investment in education
образование равенство - equality education
через образование - is through education
предотвращает образование конденсата - prevents condensation
Синонимы к образование: образование, формирование, возникновение, создание, учреждение, воспитание, обучение, подготовка, развитие, совершенствование
Значение образование: То, что образовалось из чего-н..
Она влюбляется в образованного, прогрессивного, воспитанного в городе человека, Нисаара Ахамеда. |
She falls in love with an educated, progressive, city-bred man, Nisaar Ahamed. |
Тем не менее, он также подчеркивает важность экономии больших инвестиций в воспитание и образование, потраченных на подростка. |
However, it also emphasizes the importance of saving the large investment of nurture and education spent on an adolescent. |
Наиболее заметно такая деятельность осуществляется на социологических факультетах учебных заведений по подготовке специалистов в области дошкольного воспитания и начального образования. |
This activity is more apparent in the schools of sociology, nursery school teachers and primary education. |
Он был воспитан как римский католик и получил образование в колледже Оскотт, под руководством будущего кардинала Николаса Вайзмена, до 1848 года. |
He was raised as a Roman Catholic, and was educated at Oscott College, under the future-Cardinal Nicholas Wiseman, until 1848. |
Я не Явапай, и был воспитан американским общественным образованием, но стараюсь быть в курсе ошибок в терминологии, которые могут сделать статью плохой. |
I'm not Yavapai, and was raised by US public education, but am trying to be aware of slips in terminology that can make an article bad. |
Я получила то низкое и материальное образование, которое в светском понятии соответствует требованиям воспитания. |
I received the mean, material teaching which fulfills the worldly notion of education. |
Таким образом, практика воспитания детей в малообеспеченных и рабочих семьях не соответствует стандартам образовательных учреждений. |
The child-rearing practices of lower- and working-class families thus do not comply with the standards of educational institutions. |
Почему ты постоянно закатываешь глаза когда я рядом, с твоим то воспитанием и медицинским образованием. |
Why are you always rolling your eyes at me, with your normal upbringing and your medical degree. |
Воспитанные и образованные любители боевых видов спорта относятся с искренним уважением и к боксу, и к смешанным единоборствам. Но скажем честно: существует очень большая группа фанатов, которые не принадлежат к этой категории. |
Educated combat sports fans genuinely respect boxing and MMA, but let's be honest, there's a large group that would not fit into that category. |
Они включали в себя нравы высшего социального класса, к которому Лили принадлежала по рождению, образованию и воспитанию. |
These included the mores of the upper crust social class to which Lily belonged by birth, education, and breeding. |
Его очень трогало, что Дженни так наивно старается скрывать всякие пробелы в своем воспитании и образовании. |
One of the most appealing things to Lester was the simple way in which she tried to avoid exposure of her various social and educational shortcomings. |
Многие из нас были воспитаны в образованной, просвещённой среде, где нас учили, что всё поддаётся обсуждению. |
Many of us have grown up in the world of the academy and enlightened liberal thought, where we're taught everything is open to debate. |
Результатом работы этой системы является обеспечение полной грамотности и навыков счета, компетентной в глобальных масштабах и качественной рабочей силы и воспитание дисциплинированных, культурно образованных и этически подготовленных граждан Ямайки . |
The system produces full literacy and numeracy, a globally competitive, quality workforce and a disciplined, culturally aware and ethical Jamaican citizenry. |
Это означает, что родители активно участвовали в воспитании своего ребенка и ставили перед собой четкие образовательные цели. |
This means that parents were highly involved in their child's education and they were creating clear educational goals. |
Онг в значительной степени способствует воспитанию молодых, образованных, творческих аудиторий для новых работ. |
Ong is largely contributed to cultivating young, educated, imaginative audiences for new works. |
Из США были привезены инструкторы по физическому воспитанию, которые начали повышать осведомленность японских девочек о физическом образовании. |
Physical education instructors were brought in from the US which started to raise awareness for Japanese girls physical schooling. |
Он также является одним из основателей метода воспитания и образования, известного как серьезное отношение к детям. |
He is also a founding member of the parenting and educational method known as Taking Children Seriously. |
Френсис, от природы мягкий, послушный и любящий, с великим рвением использовал преимущества своего образования и воспитания и всецело посвятил себя работе. |
Francis, who was of a docile and affectionate disposition, profited by these advantages with zeal, and devoted himself heart and soul to his employment. |
Система образования европейского типа была впервые введена в Египте османами в начале XIX века для воспитания класса лояльных бюрократов и армейских офицеров. |
A European-style education system was first introduced in Egypt by the Ottomans in the early 19th century to nurture a class of loyal bureaucrats and army officers. |
Но они пытаются иметь схожее мнение об образовании и воспитании своих детей. |
But they try to have the same opinion about the education and upbringing of their children. |
Вопрос о том, в какой степени образование ребенка является частью воспитания, является еще одним предметом обсуждения. |
The degree to which a child's education is part of parenting is a further matter of debate. |
Размер среднего класса зависит от того, как он определяется, будь то образование, богатство, среда воспитания, социальные сети, манеры или ценности и т. д. |
The size of the middle class depends on how it is defined, whether by education, wealth, environment of upbringing, social network, manners or values, etc. |
Я отлично вижу, что вы по-настоящему воспитанная барышня, гораздо образованнее, например, чем я сама. |
I can very well see that you are a genuinely cultured young lady; far more educated, for example, than I myself. |
Девочка ни в чем не нуждалась и должна была получить хорошее воспитание, образование и профессию. |
The little girl was well provided for and would be brought up to a trade or profession. |
Я думала, раз у меня хорошее воспитание и образование в «Семи Сёстрах», меня сделают управляющей рестораном. |
I assumed, because of my privileged upbringing and my Seven Sister education, that she would ask me to manage the restaurant. |
Произношение безошибочно выдает воспитанную и образованную особу. |
The accent is unmistakably the accent of a refined and cultivated person. |
В этой связи образование матерей является наиболее важным ввиду их преобладающей роли в воспитании детей. |
The education of mothers is therefore all the more important in view of their predominant role in raising children. |
Режим Виши очень заботился об образовании, нравственном воспитании и продуктивности французской молодежи. |
The Vichy regime was very concerned about the education, moral fibre and productivity of French youth. |
Образование, воспитание, религия-все это играет определенную роль в процессе мышления. |
Education, upbringing, religion all play a part in the thought process. |
Дополнительные факторы риска заключались в том, что в большинстве школ отсутствовала учебная программа по физическому воспитанию и не уделялось особого внимания образованию в области питания. |
Additional risk factors were that most schools had no physical education curriculum and nutrition education is not emphasized. |
Эти образовательные стандарты определяют семь основных тем, которые должны быть рассмотрены в рамках полового воспитания; одна из этих основных тем-идентичность. |
These education standards outline seven core topics that must be addressed in sex education; one of those core topics is identity. |
И все же при изучении детей, воспитанных родителями за чертой бедности, обнаруживается разительный контраст по сравнению с детьми, чьи родители получили высшее образование. |
Still a stark contrast appeared when studying children who were raised by parents below the poverty line compared with children whose parents were college-educated. |
Группа, возглавляемая уроженцем Саутгемптона и воспитанником Хаддерсфилда Лиасом Качи Сауди, образовалась в 2011 году. |
The band, fronted by Southampton-born and Huddersfield-raised Lias Kaci Saoudi, formed in 2011. |
Со времен Платоновской Республики гражданское образование и воспитание играли центральную роль в политике и формировании общей идентичности. |
Since Plato's Republic, civic education and instruction has had a central role in politics and the constitution of a common identity. |
Двухмесячная Детская школа предназначена для воспитания радости в Еврейском образовании детей и воспитания культурной связи с их еврейским наследием. |
Twice-monthly KidSchool is designed to foster joy in the children's Jewish education and nurture a cultural connection to their Jewish heritage. |
Воспитанная и получившая образование в Вангануи, она посещала тамошнюю школу Святого Сердца и еще в студенческие годы научилась летать. |
Reared and educated in Wanganui, she attended the Sacred Heart school there, and learned to fly while still a student. |
Например, сочетание семейной терапии, индивидуального психологического консультирования, игровой терапии, специальных образовательных услуг и занятий по воспитанию детей. |
For example, a mix of family therapy, individual psychological counseling, play therapy, special education services and parenting skills classes. |
Ла Саль посвятил большую часть своей жизни воспитанию бедных детей во Франции; тем самым он положил начало многим прочным образовательным практикам. |
La Salle dedicated much of his life to the education of poor children in France; in doing so, he started many lasting educational practices. |
Компания «Viriko Developers LTD» имеет для этого все необходимые связи, знание системы дошкольного воспитания, получения среднего и высшего образования на Кипре, и главное более чем 12-ий летний опыт работы. |
Office address: Office 73, Galatex Center, 73 Georgiou, Potamos Yermasoyias. Postal code: 4047. |
В 1986 году Национальная комиссия по половому воспитанию публично высказала мнение, что гомосексуализм является сексуальной ориентацией и что гомофобии следует противостоять с помощью образования. |
In 1986, the National Commission on Sex Education publicly opined that homosexuality was a sexual orientation and that homophobia should be countered by education. |
Так что в следующие 3 года я буду заграницей, сфокусируюсь на работе в образовании, воспитании африканских, азиатских, но в основном восточноевропейских женщин. |
So for the next three years, I'll be traveling overseas, concentrating on all of my efforts on educating- mentoring, some African, some Asian, but mainly Eastern European women. |
Это, наряду с помощью Томаса Бигга семье после смерти Чарльза, помогает объяснить образовательное воспитание детей. |
This, along with Thomas Bigg's assistance to the family following Charles' death, helps explain the educational upbringing of the children. |
Идеи Монтессори дали начало Монтессори-образованию-идее о том, что дети сами выбирают средства своего воспитания. |
Montessori's ideas gave rise to the Montessori education which the idea of children choosing the means of educating themselves. |
В Дании все педагоги получают образование в ряде национальных институтов социального воспитания, расположенных во всех крупных городах. |
In Denmark all pedagogues are educated at a series of national institutes for social educators located all major cities. |
Они мыли одежду, брились, готовили и вообще вели себя как хорошо воспитанные и образованные падаваны. |
They washed their clothing and they shaved and cooked and generally conducted themselves like well-behaved, well-educated Padawans. |
Одним из исключений является Национальный университет образования Чанхуа, который, как и обычные университеты, известен своей приверженностью воспитанию учителей средней школы. |
One exception is National Changhua University of Education, which, like normal universities, is renowned for its dedication to cultivating secondary school teachers. |
Новые родители, возможно, пожелают обратиться к людям с просьбой помочь в воспитании их ребенка и помочь со временем дать ему образование. |
The new parents may wish to call on people to assist in the upbringing of their child, and help educate the child over time. |
Чтобы предотвратить рост числа таких преступлений, Министерство образования Тайваня выпустило короткометражный фильм о сексуальном воспитании. |
To prevent the increasing number of these crimes, Taiwan's Ministry of Education had released a short film on sexual education. |
Вкратце они сводились к тому, что я образованная и воспитанная юная леди и жить в распущенности, как выразилась миссис Энсон, мне отнюдь не подобает. |
This was, in substance, that I was a young lady of education and breeding, and that what she referred to as 'loose living' was not for the likes of me. |
Эта теория используется в образовании, а также в воспитании, формируя ценную теорию, на основе которой можно управлять неправильным поведением. |
This theory is used in education as well as parenting, forming a valuable theory upon which to manage misbehavior. |
Из 12 магистратов 6 - женщины, из которых лишь одна имеет юридическое образование и две являются членами Суда по семейным делам. |
Of 12 magistrates, 6 are women, only one of whom has a law degree and two of whom are in the Family Court. |
Так образовались союзы: Свобода печати, Свобода личности. Народное образование. Борьба с косвенными налогами. |
Thus the associations for the liberty of the press, for individual liberty, for the instruction of the people against indirect taxes. |
Lichen simplex chronicus-это отдельное клиническое образование. |
Lichen simplex chronicus is a distinct clinical entity. |
Наследный принц получил образование на французском языке в Ле-Рози, и его время там оставило Мохаммеда Резу с пожизненной любовью ко всему французскому. |
The Crown Prince was educated in French at Le Rosey, and his time there left Mohammad Reza with a lifelong love of all things French. |
Он был образован в 1907 году, когда несколько семей из нынешней Молдавии прибыли в приморскую деревню Петровка. |
It was formed in 1907 when several families from what is now Moldova arrived at the maritime village of Petrovka. |
Общественная забота о чистоте воды, из которой образовался лед, начала возрастать в начале 1900-х годов с появлением микробной теории. |
Public concern for the purity of water, from which ice was formed, began to increase in the early 1900s with the rise of germ theory. |
Альянс Gr8ful образовал новый союз, который исключает Ника и Изабеллу, названных шестью стрелками. |
The Gr8ful alliance formed a new alliance that excludes Nick and Isabella called the Six Shooters. |
С началом резкого роста числа телевизионных станций в 1971-72 годах была образована отдельная телерадиокомпания Дордаршан. |
With the spurt in television stations beginning 1971–72, a separate broadcasting company, Doordarshan, was formed. |
Сланцы - это осадочные породы, образовавшиеся в результате механического распада ранее существовавших пород. |
Karin Friedrich herself in a personal e-mail strongly urged me to call Copernicus a PRUSSIAN astronomer. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «воспитание образование».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «воспитание образование» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: воспитание, образование . Также, к фразе «воспитание образование» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.