Все имеет место - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: all, every
имя существительное: all, whole, whole of, all-in-all, be-all
местоимение: all, everything, everyone, everybody, anything, the lot
словосочетание: all outdoors, old and young
провалить все дело - make a mess of things
во все времена - at all times
за все это - for all that
(все готово - (all) set
все… - all…
всё меньше и меньше - less and less
дома все хорошо - everything is fine at home
а также все соответствующие - as well as all relevant
билет на все сеансы кинотеатра в выходные дни - weekend ticket
делать все неправильно - get off on the wrong foot
Синонимы к все: все еще, весь, до сих пор, вот и все, что угодно, по сей день, конец, всегда, все подряд
Значение все: Всё время, всегда, постоянно.
она имеет - she has
каждая страна в мире имеет - every country in the world has
каждый ребенок имеет право быть - every child has the right to be
деление не имеет - division does not have
имеет seesawed - has seesawed
имеет более высокий - is of a higher
имеет больше смысла - have better sense
имеет важное значение для развития - is essential for the development
имеет возможность выбрать - have the possibility to choose
имеет гораздо - has by far
Синонимы к имеет: иметь, обладать, получать, содержать, испытывать, проводить
имя существительное: place, space, site, situation, spot, point, room, seat, position, berth
сокращение: pl.
место свидетеля в суде - chair
перебирающийся с места на место - wayfaring
выйти на первое место - come out on top
место для еды - eating place
завоевывать место - clinch spot
отвели место - took place
почётное место - place of honour
место взрыва - detonation site
место упора в улитке шкива - catch point
более интересное место - a more interesting place
Синонимы к место: сторона, часть, земля, область, роля, положение, точка, служба, номер
Значение место: Пространство, к-рое занято или может быть занято кем-чем-н., на к-ром что-н. происходит, находится или где можно расположиться.
Кроме того, мы являемся свидетелями биржевой игры на нефтепродуктах и сырьевых товарах, которая имеет место на международных валютных рынках в развитых странах. |
There is also the speculation in oil products and commodities that we are witnessing on the international money markets in developed countries. |
Правда, это место не имеет особого значения для меня и Эдриан. |
Really, it holds no special meaning for Adrian and me. |
Мы должны признать, что место, где мы все живем в последнее время, и которое имеет причудливое название киберпространство, не состоит из одних лишь единиц и нулей — за ними стоит реальная информация и реальные люди. |
We must recognize that this place where we're increasingly living, which we've quaintly termed cyberspace, isn't defined by ones and zeroes, but by information and the people behind it. |
Вебсайт говорит, что Место Покоя Имеет лицензию в качестве нежилого объекта. |
The website says A Sheltered Place is only licensed as a nonresidential facility. |
И здесь речь идет не только о недоверии: в данном случае имеет место острая неприязнь лидеров по отношению друг к другу», — утверждает Дмитрий Саймз (Dimitri Simes), президент Центра национальных интересов. |
Its not a question of simply distrust, it’s a question of intense dislike between the two leaders,” said Dimitri Simes, president of the Center for the National Interest. |
Оратор отметил, что имеет место озабоченность в отношении того, что правительства под давлением обстоятельств могут прибегнуть к сокращению своих затрат на здравоохранение, особенно в азиатских странах. |
He noted that there is concern that governments may face pressure to cut their health spending, especially among Asian countries. |
И вновь здесь имеет место отличие, отличие от другого, и это, как представляется, является той неизбежной ситуацией, в условиях которой и совершается акт насилия. |
Again, what appears as an irreducible datum before violent action is taken is the perception of difference, a difference with respect to the other. |
Safe to say, uh, may have a commitment problem now. (laughs) |
|
Тогда что имеет место в вулкане? |
Then what finds place in the volcano? |
Не затруднились бы вы прочесть то место, которое имеет отношение к Фредерику? |
Will you take the trouble of reading to us the passages which concern my brother? |
Пусть, если варчебная ошибка имеет место, то пациент или его супруг соглашаются на урегулирование справедливой компенсацией, назначенной арбитражным судом, вместо обращения в высший суд. |
If a medical error occurs, the patient or spouse agrees to a settlement for fair compensation by arbitration instead of going to court. |
Бродвей — место развлечений — имеет длину более 25 километров . |
Broadway, a place of entertain- ment, is over 25 kilometres long. |
Короче говоря, введение налога на ткани было бы и справедливым и мудрым способом исправить двойной стандарт, который в настоящее время имеет место быть в совместных биомедицинских исследованиях предприятиями. |
In brief, the introduction of a tissue tax would be both a fair and a wise way to redress the double standard that currently governs the collaborative biomedical research enterprise. |
d) соглашается никогда не предъявлять претензий касательно того, что такое место судебного разбирательства неудобно или что оно не имеет юридической силы в отношении Клиента. |
d) agrees not to claim that such proceedings have been brought in an inconvenient forum or that such court does not have jurisdiction over the Client. |
Но решительная неприязнь, которая, боюсь я, имеет место в настоящем случае, скорее усиливается, чем преодолевается временем. |
But a fixed dislike, as I am afraid this is, will rather gather strength than be conquered by time. |
Поэтому дуэль имеет место быть не ранее, чем через три года с сегодняшнего дня. |
That is why the duel will take place at high noon, three years from today. |
Эта процедура подобна той, которая имеет место у нас в Германии. |
The procedure is similar to our procedure in Germany. |
Но более точно было бы сказать, что имеет место глобальный упадок инвестиций, объем которых снижается, несмотря на то, что темпы роста мировой экономики повышаются. |
But it would be more accurate to say that there is global investment shortfall, with investment trending downwards despite the upward trend in global growth. |
Аргумент Джейми... что имеет место быть превышение должностными обязанностями. |
(Quiet laugh) Jamie's argument... is that there was a pattern of corruption. |
Почти... О важной доставке, что имеет смысл, так как Ван Хэсс занимает место руководителя в управлении порта местного аэропорта. |
Close... about an important delivery, which makes sense, because Van Hess is a supervisor at the port authority at a local airport. |
Значит имеет место какое-то повреждение, будем надеяться не перманентное. |
Means there's been some damage, hopefully not permanent. |
Модель построена за год работы и заняла четвертое место в КУБКЕ УНИВЕРСИТЕТОВ - 2009 с 90,66 балла. Мастер Сергей Яковенко из Азова - имеет Сертификат члена Гильдии Санкт-Петербурга. |
This historically accurate reproduction of the Gokstad Viking long-boat has won a Bronze medal in the University Cup 2005. |
Установлено, что при прямом выдавливании имеет место немонотонность нагрузки. |
It is determined that while direct extrusion non-monotonous loading takes place. |
Ее цель достигается, как только иностранец покинул его территорию; в этом отношении конечное место назначения депортируемого лица не имеет значения. |
Its purpose is achieved as soon as the alien has departed from its territory; the ultimate destination of a deportee is of no significance in this respect. |
Там, где имеет место перемещение, присутствует процесс движения через границы. |
Wherever there is displacement, there are movements across borders. |
Сюжет ее исторический, а место действия -Овернь в эпоху Империи Слог прост, лаконичен и имеет несомненные достоинства. |
The subject is historical, and the action takes place in Auvergne in the time of the Empire; the style, I think, is natural, laconic, and may have some merit. |
Каждый раз, когда имеет место вооруженное столкновение, и кто-нибудь убит, чиновник обычно терпит убыток. |
Every time there is a scrimmage and somebody gets killed, the officers lose money. |
Как видите, для меня это довольно болезненная тема, и я очень хочу понять, почему имеет место нежелание защитить и поддержать систему здравоохранения и безопасности для коренного населения? |
So as you can see, this is a frustrating topic for me, and I really try to understand: Why the reluctance to protect and support indigenous health systems and security systems? |
When a guy's getting screwed he's got a right to holler. |
|
Каждое место имеет своё историческое значение в этом сообществе. |
So each location has a history in this community. |
В этом великом путешествии жизни на Земле... каждый вид имеет особую функцию, занимает определенное место. |
In the great adventure of life on Earth, every species has a role to play, every species has its place. |
«Церковь» для него имеет законное место в американском общественном устройстве. |
It sees the “Church” as a legitimate component of the American polity. |
Насколько я понимаю искусство фотографии, в этом случае имеет место диссонанс между концепциями точного отображения и субъективной интерпретации. |
Photography, I understand. But there seems to be dissonance between the concepts of accurate representation and subjective interpretation. |
В данном случае имеет место вопиющее искажение фактов и отсутствие объективности со стороны авторов, которые преследуют цель причинить вред суданскому правительству. |
That was a gross distortion of the facts and showed a lack of objectivity on the part of the sponsors, whose intention was to damage the Sudanese Government. |
Заметьте, насколько разительно гипертрофирован череп пациента, и одна из верхних конечностей, переставшая быть пригодной. Имеет место и существенное искривление позвоночника. |
Note, if you will, the extreme enlargement of the skull right upper limb, which is totally useless, the alarming curvature of the spine. |
Каждое место убийства имеет прямое отношение к храму а значит, к системе. |
Each murder was committed at a location that has a direct connection with the temple, therefore the system. |
Если отображается одно из этих сообщений об ошибках, имеет место повреждение системы DRM на компьютере и необходимость сброса настроек вручную. |
If you get one of these error messages, the DRM system on your computer is corrupted and needs to be reset. |
Какое совпадение, у меня случайно, имеет место быть, вялый стояк. |
Well, coincidentally, I have a lame boner right now. |
Иллюзия денег имеет место, потому что мы привыкли к тому, что экономическая стоимость почти всегда обрамлена в денежную форму. |
The money illusion occurs because we are accustomed to economic values almost always being framed in terms of money. |
Также важно накапливать опыт действий в ситуациях, когда имеет место более масштабное давление, такое, которое оказывают рыболовецкие флотилии дальнего лова. |
It is also important to gain experience of situations where there are larger-scale pressures such as those exerted by distant-water fleets. |
Место, где Дженни Маккарти имеет голос в дебатах касательно детских прививок |
A place where Jenny McCarthy has a role in the debate over childhood vaccinations. |
Так же рост занятости имеет место на многих низкоквалифицированных работах, не требующих хорошего образования, таких как общепит, уборка, охрана, уход на дому. |
Similarly, employment growth is robust in many low-skill, low-education jobs like food service, cleaning, security, home health aids. |
По мнению Рабочей группы, имеет место явно неправильное использование терминов для целей, противоречащих целям уголовного права. |
In the opinion of the Working Group, this is an obvious misuse of terms for purposes contrary to those of criminal law. |
Имеет место, когда Relative Strength Index поднимается выше предыдущего максимума (пик) или опускается ниже предыдущего минимума (впадина). |
This is where the Relative Strength Index surpasses a previous high (peak) or falls below a recent low (trough); |
Каждая былинка имеет свое место на земле, из которой она черпает жизнь и силы, и человек корнями прикреплен к той стране, из которой черпает свою веру вместе с жизнью. |
Each blade of grass has its spot on earth whence it draws its life, its strength; and so is man rooted to the land from which he draws his faith together with his life. |
Для неё не имеет значения место проведения. |
Change of venue makes no difference to her. |
Звездный Флот начинает думать, что имеет место нечто большее, нежели простая неполадка. |
Starfleet's beginning to think that it's more than a simple malfunction. |
То, что при выполнении данной работы был ранен офицер, весьма прискорбно, но это имеет место в деятельности органах правопорядка. |
Now, that an officer was wounded during the course of that work is a highly regrettable outcome but one that occurs in law enforcement. |
Мы не отрицаем, что лоббирование имеет место, заместитель министра Брэттл, но мы подчёркиваем, что наша позиция не сводится только к лоббированию. |
We don't deny that we are lobbying, Undersecretary Brattle, but we would deny that that's all that we're doing. |
Кроме того, по его словам, в территории имеет место здоровый конкурентный спрос на товары и услуги, причем расходы из средств бюджета территории на оплату товаров и услуг 2000 местных поставщиков в 2005 году составили 14 млн. долл. США17. |
In addition, he said there was healthy competition for goods and services, with the Territory spending over $14 million in 2005 from 2,000 local vendors. |
За последние 150 лет у нас сложился образ жизни, который, при наличии английской основы, имеет свои неоспоримые характеристики и привлекательность. |
Over the last 150 years we have built a lifestyle which, although British in background, has its own undeniable character and charm. |
Для пресечения незаконного оборота наркотических средств и психотропных веществ на море очень важное значение имеет межгосударственное сотрудничество. |
Cooperation among States is very important for the suppression of illicit traffic of narcotic drugs and psychotropic substances by sea. |
Судя по двум курящим парням с голубыми пальцами от краски, мы нашли место, где делают подделки. |
Judging from the two guys with blue fingers smoking out back, we just found our counterfeiting operation. |
Это место даже выше, чем его церковь. |
That's even higher ground than his church. |
Подобный скандал, с журналистом твоего уровня, уничтожил бы это место. |
A scandal like this, with somebody of your stature - it would ruin this place. |
Скажи парням... поставить автомат с печеньем на место аквариума. |
Tell the boys... to put the small pastry counter where the aquarium was. |
Они не зависят ни от централизованных электросетей, ни от тарифов, и свободны выбирать свое место нахождения. |
Power production from wind turbines is affected by certain conditions, wind speed, turbulence and the changes of wind direction. |
В докладе сделана попытка указать на то, что имело место нарушение этих процедур. |
The report attempts to indicate that a break in procedures occurred. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «все имеет место».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «все имеет место» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: все, имеет, место . Также, к фразе «все имеет место» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.